Арлин Хант - Пропавшая без вести
- Название:Пропавшая без вести
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2011
- ISBN:978-5-389-01269-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Арлин Хант - Пропавшая без вести краткое содержание
Арлин Хант — известная ирландская писательница, автор шести романов, снискавших ей репутацию оригинального и тонкого мастера криминального жанра.
…В погожий летний день 1980 года на дублинском пляже пропала очаровательная маленькая девочка Кэти Джонс. Ее так и не нашли — ни живой, ни мертвой. В 2006 году в Дублине выстрелом из пистолета молодая женщина убила врача-пенсионера. Личность преступницы установлена: это давно пропавшая без вести Кэти Джонс. Где она была все эти годы? Кто ее похитил? Что толкнуло ее на страшный поступок? Джон Квигли и Сара Кенни, совладельцы детективного агентства «КвиК», начинают расследование этого невероятно запутанного дела, уводящего их в лабиринт международной криминальной структуры.
«Пропавшая без вести» — захватывающий детективный роман, в котором есть подлинная человеческая драма, предательство, возмездие и любовь.
Пропавшая без вести - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мне пора.
— Конечно скажу.
— Спасибо, Барри.
Сара выскользнула из палаты, чувствуя себя подавленной, как никогда. Ей очень не хватало Джона. Она вынула телефон и начала набирать его номер.
Нет. Она сунула телефон обратно в карман. Если она позвонит ему, он примчится. А рисковать еще одним любимым человеком она просто не могла.
Сара поставила машину на запрещающей парковку двойной желтой линии и побежала по лестнице в офис. Найдя в папке нужное имя, она набрала номер.
Поначалу Ивонна Хоган говорила с ней не очень любезно, но потом все же согласилась встретиться вечером.
Сара уже собиралась сесть в машину, когда кто-то тронул ее за плечо.
— Сара Кенни? — Она резко обернулась и тут же получила пощечину. — Ах ты, гадина!
Перед ней стояла круглолицая краснощекая женщина.
Защищаясь, Сара отшатнулась к машине, а обидчица надвигалась на нее:
— Гадина ты! Ты мне всю жизнь сломала!
Сара увернулась от следующего удара, но отступать было некуда. Ей ничего не оставалось, как только, прислонившись спиной к машине и защищая голову, ударить женщину больной левой ногой.
Сара угодила ей прямо в живот, и та неловко шлепнулась на мостовую. Сара стояла и смотрела, как женщина, согнувшись пополам, скорчилась, будто ее подстрелили. Женщина метнула на Сару гневный взгляд.
— Ты ударила меня!
— Да кто вы, в конце-то концов?
— А то ты не знаешь!
Откуда-то к ней протянулась еще пара рук. На этот раз Сара не стала ждать. Она как следует двинула локтем и не промахнулась.
— Оййй! — завопил Родни Митчелл, схватившись за бок. — Сара, да ты чего?
— Прости, Родни, я не нарочно!
— Сам дурак, не надо было мне подкрадываться.
Будь здесь Джон, он бы наверняка при этой сцене закатил глаза. Родни Митчелл был давнишним и безнадежным Сариным воздыхателем и позволил бы ей что угодно, даже станцевать у себя на голове в туфлях на шпильках.
— Все нормально? — спросил он.
Сара показала на женщину:
— Вот, налетела на меня, ударила по лицу.
— Я видел с той стороны.
— Так тебе и надо, корова сопливая! И откуда ты только явилась, чтоб нашу семью разрушить? Сердца у тебя нет!
Она попробовала было подняться, но Сара двинула ей по опорной ноге и женщина осталась на земле. Вокруг них начали собираться зеваки.
— Только попробуйте ударить еще раз — я упеку вас в участок, — предупредила Сара.
— Ах ты, дрянь, разлучница проклятая!
— Разлучница?
— Да! Что ты придуриваешься-то?
— Но я даже не знаю, кто вы, — растерянно произнесла Сара, хотя лицо женщины казалось ей смутно знакомым.
— Все ты отлично знаешь! Ты знаешь моего мужа, Джеффа!
Сара совсем запуталась.
— Какого Джеффа?
— Извращенка! — не унималась женщина.
— Может, лучше уйти с улицы? — негромко предложил Родни.
— Двадцать лет прожили! Двадцать лет, пока ты не влезла! А теперь все!
Кое-кто из толпы начал поглядывать на Сару. Женщина из букмекерской конторы брезгливо морщила нос, всем свои видом выражая полное осуждение столь низкого поведения.
— А ведь я люблю его! — зарыдала женщина. — Люблю моего Джеффа!
Вдруг Сара вспомнила:
— Боже, должно быть, вы — Кармел Гренджер! — При этом, не в силах удержаться, она стала давиться от смеха.
В толпе зашептались, но остановиться она уже не могла.
— Еще и смеется! — подвывала Кармел.
— Бесстыдница! — гневно обратилась к Саре пожилая женщина с тележкой. — С чужим мужем спуталась. И не совестно тебе?
— Сара, да что с тобой? — озадаченно спросил Родни.
— Ой… не могу… — выдохнула Сара, стараясь успокоиться.
— Отвратительно, — сказал кто-то.
— Ой, — повторила Сара, вытирая глаза, и посмотрела на Родни: он явно решил, что она сошла с ума. — О господи, со мной ничего, честно.
Она протянула руку женщине, которая по-прежнему сидела на асфальте.
Кармел Гренджер подозрительно посмотрела на нее.
— Помочь или сами подниметесь? — спросила Сара.
— Без тебя справлюсь. — Кармел оттолкнула ее руку и стала подниматься на ноги, но до того неуклюже, что Сара, не удержавшись, снова рассмеялась.
— Ничего тут смешного, — сказала Кармел. — Ты мне всю жизнь поломала.
— Нет, я не ломала. Вы сами себе ее сломали, — уже серьезно ответила Сара. — Вы обманывали мужа, и он выставил вас, так?
Люди озадаченно повернулись к Кармел. Так это, оказывается, она дрянь?
— Это никого больше не касалось!
— Нет, касалось! Сначала его, а потом и нас, потому что он нас нанял.
— И что же мне теперь делать? Я же люблю его!
— Идите и скажите ему об этом. — Сара осторожно потрогала щеку. Крови не было, только болело. Неудивительно — у Кармел ручищи оказались как у дюжего грузчика.
— Я на тебя в суд подам!
— За что?
— За оскорбление и за это… клевету.
— За клевету? — Эта претензия заставила Сару снова согнуться от смеха пополам.
И вдруг ей стало легко. Непонятно почему, но она это почувствовала.
— Что вы мне тут театр устраиваете! Мыльной оперы захотелось? Кто дал вам право ходить по городу и отвешивать людям оплеухи! Идите отсюда, пока вас не арестовали за хулиганство!
— Ты меня ногой ударила!
— В пределах самообороны, свидетелей у меня достаточно. — Сара махнула рукой в сторону зевак. — Родни, извини, что тебе досталось. Увидимся.
— Ты уверена, что чувствуешь себя нормально? Щека вон какая красная.
— Родни, у меня сегодня выдался нелегкий день, — ответила Сара, — но иногда полезно столкнуться, в буквальном смысле, с другой точкой зрения.
Она чмокнула Родни в щеку, села в машину Джона и укатила, оставив на месте происшествия озадаченных зрителей, всхлипывающую Кармел Гренджер и своего по уши влюбленного защитника.
36
Солнце уже клонилось к горизонту, когда Фрэнк и Джон наконец добрались до последнего пункта своего маршрута — заброшенного тупика где-то в лондонском Ист-Энде.
Фрэнк свернул в переулок с мусорными бачками, выключил двигатель и кивнул в сторону грязных окон, высоко расположенных в кирпичной стене. Из-за давно не мытых стекол пробивался тусклый свет.
— Дверь в нише ведет на склад, а контора у него наверху.
— А если его там нет?
— Он всегда там.
— Как думаешь, Лиззи предупредила, что мы едем?
— Нет, если у нее мозги работают, — ответил Фрэнк. — Какая разница — звонила, не звонила? Никуда он не денется. Здесь его логово.
— А кто он такой?
— Подонок самый настоящий, каких поискать.
— Неужели?
— Был такой слушок.
— Не всем слухам стоит верить, Фрэнк. По крайней мере, так говорит моя напарница.
— Ума у нее, как у тебя.
— Я бы сказал, она умнее, но могу ошибиться. Зато я красивее, факт!
— Я ведь уже просил тебя: не умничай и поменьше болтай. Что-то все меня сегодня бесят.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: