Фергюс Хьюм - Тайна королевской монеты

Тут можно читать онлайн Фергюс Хьюм - Тайна королевской монеты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: det_classic, издательство Литагент 1 редакция, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайна королевской монеты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-97999-8
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фергюс Хьюм - Тайна королевской монеты краткое содержание

Тайна королевской монеты - описание и краткое содержание, автор Фергюс Хьюм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Англия, начало XX века. Джайлс Вэйр, наследник старинного эссекского рода, помолвлен с юной леди Дейзи Кент, и вот-вот должны объявить об их свадьбе. Но мысли молодого сквайра весьма далеки от этого брачного союза. Сердцем и душой он тянется к гувернантке своей невесты Анне. Он разрывается между своей пылкой любовью и словом, данным Дейзи и ее опекуну. Леди Кент, замечая интерес Джайлса, устраивает перед Анной сцену ревности, и та в сердцах бросает, что убьет ее. А через несколько дней невесту находят заколотой рядом с церковным кладбищем…

Тайна королевской монеты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайна королевской монеты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фергюс Хьюм
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Наверху, в комнате, которая принадлежала ей при жизни, – сказал Морли. – Но пройдите лучше в библиотеку, у меня есть кое-что для вас.

Джайлс последовал за ним и устало опустился в кресло. Он едва держал глаза открытыми, но тем не менее внимательно слушал, когда хозяин дома заговорил.

– Мисс Денхэм убила Дейзи, – сказал Морли. – Она забрала стилет с этой стены, и вот… – Он взмахнул клинком в воздухе.

– Где вы нашли это?

– Около могилы, на месте преступления.

Глава 6. Дело против Анны

Противоречивая натура миссис Перри проявилась как никогда ярко в связи с трагедией в Риквелле. Когда мисс Денхэм жила благополучно, у старухи находились лишь недобрые слова для нее, а теперь, когда она обратилась в бегство и обвинялась в убийстве, миссис Перри ее защищала. Она ознакомилась со всеми деталями случившегося и поспешила сообщить свой вердикт миссис Морли, к которой обратилась с одной явной целью – выразить свое мнение.

– Мне никогда не нравилась эта женщина, – открыто заявила старая сплетница, – она была искусственной и распущенной и ради привлечения внимания вела себя крайне нахально, чего я, конечно, не одобряла. Но как бы там ни было, я не верю, что она убила девушку.

– Однако все улики против нее, – попыталась объяснить ей Элизабет.

– И сколько людей было повешено из-за таких улик, которые впоследствии оказались ложными? – возразила миссис Перри. – Мне все равно, насколько люди уверены в ее виновности. Я считаю, она невиновна. И я рада, что ей удалось сбежать.

– Я и сама не жалею об этом, – вздохнула ее собеседница. – Я любила Анну, ведь у нее было много положительных качеств. Но мистер Стил говорит…

– Кто такой мистер Стил?

– Детектив, который взялся за это дело.

– Я думала, что этим займется полиция Челмсфорда.

– Конечно, мистер Морли послал за полицией утром после смерти бедняжки. Это было три дня назад. Завтра проведут следствие. Я полагаю, они вынесут вердикт против бедной мисс Денхэм.

– Ха! – произнесла миссис Перри, потирая свой нос. – И мой продавец фруктов будет сидеть в жюри. Много же он знает о произошедшем! Но этот ваш Стил… Откуда он взялся?

– Мистер Морли послал за ним в Лондон. У него частное бюро расследований, кажется.

– Ничего подобного, – возразила Перри, – он из Скотленд-Ярда. Настоящий детектив – а не кто-то там.

– Я думала, вы не знаете его…

– И я так думала до этой минуты. Но теперь вспомнила, что видела его имя в связи с кражей бриллиантов у леди Саммерсдейл. Он поймал преступника очень хитрым способом. Стил – Мартин Стил, я вспомнила. Он взял это дело. Отлично! Он не станет обвинять Анну Денхэм, можете быть уверены в этом. Он слишком умен.

– Но он настаивает на ее виновности, – сказала Элизабет, убедившись в своей правоте.

– Значит, он глупец. Я увижусь с ним.

Так миссис Перри и поступила на следующий день, после того как провели следствие и вынесли вердикт. У нее был маленький аккуратный коттедж на окраине Риквелла, находящийся на небольшом расстоянии от дороги. Сидя у окна гостиной, она могла видеть всех, кто приходил и уходил, следя таким образом за каждым шагом жителей деревни. Это окно – глаз миссис Перри – все старались обойти стороной, опасаясь, как бы ужасная леди не заметила их. За коттеджем стояли другие небольшие дома и церковь, поэтому миссис Перри знала, что Стил пройдет мимо ее дома по дороге в «Вязы», куда он, несомненно, отправится, чтобы лично сообщить все Оливеру Морли. Если быть точным, то последний должен был присутствовать на дознании, но миссис Перри не брала это в расчет. Она была уверена, что они с сыщиком определенно возвратятся в «Вязы», чтобы обсудить произошедшее.

Однако была и еще одна возможность. Стил мог пойти к Вэйру, который жил за милю от деревни. Джайлс простудился после ночных розысков и с тех пор был прикован к кровати. Его показания приняли в письменном виде, что было хорошо для жюри, поскольку сам он присутствовать на дознании не мог. А поскольку Джайлс был глубоко заинтересован в этом деле, Стил, возможно, пойдет и расскажет ему о следствии. Учитывая это, миссис Перри уселась у окна около полудня и стала ждать детектива.

Она заранее узнала, как он выглядит, и в половине первого увидела его вдалеке. Мартин Стил был безукоризненно опрятным невысоким мужчиной, ухоженным и обходительным. Ничего общего с образом детектива, который сложился у миссис Перри. В нем не было важности или даже намека на загадочность, он мог пройти в толпе незамеченным, и никто бы не принял его за «ищейку в законе». Он даже не обладал орлиным глазом, обязательным для сыщиков, и не был похож на пророка, когда высказывал свое мнение. На самом деле, когда миссис Перри поймала его и вовлекла в беседу, она была необычайно разочарована его внешностью.

– По вам не скажешь, что вы детектив, – сказала она резко, и Стил посмеялся.

– Тем лучше для меня, мадам. Люди говорят более откровенно, когда не знают, зачем я спрашиваю. Но вы извините меня, – добавил он, глядя на часы, – я спешу. Вы говорите, что знаете что-то об этом деле?

Благодаря этой уловке миссис Перри удалось заманить Мартина в дом, иначе он не стал бы тратить на нее время. Ей следовало бы сказать что-то умное и неопровержимое, но она не собиралась так поступать.

– Я знаю, что Анна Денхэм невиновна. – Вот и все, что могла сказать пожилая дама, но произнесла она это с таким выражением, как будто разрешила долгий спор раз и навсегда.

– На каких основаниях, мадам? – уточнил сыщик.

– Без оснований, не считая своего здравого смысла.

– У вас нет улик…

– Я видела все собственными глазами. Вы не видели женщину. А я видела. Она не такой человек.

– Присяжные оказались другого мнения, – сухо сказал Стил. – Они вынесли вердикт «преднамеренное убийство».

– Глупцы! Но чего еще можно ожидать от кучки торговцев? Хотелось бы мне знать, на каких основаниях они выставили себя такими идиотами.

Мартин был ошеломлен такой невозмутимостью собеседницы.

– Вы действительно должны извинить меня, – сказал он, поднимаясь, – но я должен увидеться с мистером Вэйром.

– Всему свое время, мистер Стил, – холодно возразила старая леди. – Будет лучше, если вы останетесь со мной еще на час. В приходе не происходит практически ничего, о чем бы я не знала. Я могу помочь вам в вашем поиске.

– В поисках этой женщины? – Сыщик замотал головой. – Я так не думаю. Мне кажется, она сбежала за границу.

– О, я все знаю об этом. Я заставила Трима рассказать мне. Вы, конечно, знаете Трима. Он был конюхом.

– А разве сейчас он не конюх?

– Ну, – миссис Перри почесала свой нос, – можно сказать, что он механик. Когда Вэйр купил автомобиль, Трим отказывался пускать кого-либо к хозяину, кроме него самого. Он был слугой старшего Вэйра и теперь считает своей обязанностью присматривать за его сыном, хотя это не является необходимым, – язвительно добавила миссис Перри. – Но Трим научился управлять автомобилем, поэтому его теперь можно назвать механиком.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фергюс Хьюм читать все книги автора по порядку

Фергюс Хьюм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна королевской монеты отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна королевской монеты, автор: Фергюс Хьюм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x