Нора Робертс - Без срока давности
- Название:Без срока давности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-089518-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Без срока давности краткое содержание
Без срока давности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Конечно, – ответила Ева и, немного помедлив, добавила: – Вы бы заглянули в дом где-нибудь через недельку, прибрались в кабинете. А то после криминалистов всегда много пыли.
– Обязательно загляну.
В машине Ева долго молчала, затем повернулась к Рорку:
– Продажа мебели, встреча с риелтором… Возможно, простая жадность. И все-таки хорошо бы взглянуть на финансовые дела сенатора. Мало ли: проигрался в казино, бывшая любовница шантажирует. Может, он не просто хочет, а вынужден продать дом.
– Сунуть нос в чужие финансовые дела, еще и с твоего разрешения – всегда приятно. В данном же случае это истинное наслаждение.
– Как же ты его не любишь!
– Не то слово.
– Сумел бы он вынудить мистера Миру продать дом?
Рорк плавно обогнул микроавтобус, стараясь, чтобы машину не заносило на скользкой дороге.
– Подробностей я не знаю, но если они владеют имуществом в равных долях, пришлось бы побороться. Деннис мог бы выкупить долю Эдварда.
– Ну да, если у него в шкафу пылится десять лишних миллионов.
– Обычно десять миллионов не пылятся, а приносят еще больше миллионов. При разумном использовании, конечно. Мы могли бы дать ему в долг. Семья все-таки, – добавил он в ответ на удивленный взгляд Евы.
Она взяла его за руку.
– Я правда хотела приготовить ужин. А еще поплавать вместе и заняться любовью в бассейне. Подумывала даже посмотреть фильм.
Рорк непринужденно улыбнулся:
– Все сразу?
– План не доработан. Жаль, не получилось его осуществить.
– Ну, у нас вся жизнь впереди.
Рорк остановил машину перед сверкающей серебристой высоткой. Швейцар, похожий на белого медведя в своей белоснежной ливрее с золотыми галунами, выбежал под ледяной дождь и сердито уставился на них. Ева зловеще усмехнулась.
– Ты уже купил это здание?
– Еще нет. Может, зайдем – посмотрим, стоит ли оно того?
– Сначала собью спесь со швейцара, – ответила Ева, прежде чем вылезти из машины. – И не смей его подкупать!
– Чтобы испортить тебе удовольствие? За кого ты меня принимаешь?!
Ева шагнула на тротуар и широко расставила ноги. Швейцар презрительно скривил губы:
– Даже не думайте поставить здесь эту развалюху.
– Уже поставила.
– Как поставили, так и переставите. Это место для такси, лимузинов и прочих машин, не позорящих автомобильную индустрию.
Ева сунула ему под нос полицейский значок.
– Это служебная машина, и она останется там, где я ее припарковала.
– Слушайте, я всегда готов поддержать парней в форме – и девушек тоже, – но не могу же позволить, чтобы здесь торчала такая рухлядь.
– Не судите по обложке.
– Что?
– По одежке, – поправил Рорк. – По одежке, дорогая.
– Не важно. В любом случае машина останется здесь… – она взглянула на бейджик швейцара, – Юджин. Вы видели сенатора Миру сегодня вечером?
– Нет, не видел, а я у дверей с четырех. Слушайте, заведите это убожество за угол – поставьте в гараж. Я им звякну, так что платить не придется.
– Другой на моем месте счел бы ваши слова попыткой подкупа, но я просто пропущу их мимо ушей. А как насчет миссис Миры?
– Ее секретарь ушел минут двадцать назад, так что, насколько я понимаю, миссис Мира у себя. А у вас к ней какие-то претензии?
– Претензии у меня будут к вам, если вы не пропустите нас к миссис Мире, причем немедленно. За плечами у меня долгий рабочий день, я замерзла и промокла. Если захочу, могу превратить вашу жизнь в сущий ад.
– Копы… – буркнул швейцар себе под нос и направился ко входу.
Когда вошли в вестибюль, он протопал к компьютеру.
– Вам нужен допуск от миссис Миры или кого-нибудь из ее подчиненных. У супругов Мира личный лифт, и если я попытаюсь отправить вас наверх без допуска, сработает сигнализация. А это будет стоить мне места. Вы можете превратить мою жизнь в сущий ад, сестрица, но куда вам до моей жены! Уж лучше оказаться в аду, чем сообщить ей, что остался без работы.
– Лейтенант сестрица, – поправила Ева. – Передайте, что с миссис Мирой хочет поговорить полиция Нью-Йорка.
Швейцар постучал пальцем по сенсорному экрану и надел наушник.
– Прием, Хэнк! Говорит швейцар Юджин. Тут копы приехали, хотят побеседовать с боссом. Угу, сейчас сделаю. Понял.
Он повернулся к Еве:
– Охранник сообщит миссис Мире, что вы хотите подняться. А мне нужно считать данные с вашего значка.
– Считывайте.
Закончив сканировать значок, швейцар вернулся к экрану.
– Лейтенант Ева Даллас, личность подтверждена. Хорошо. Охранник спрашивает, о чем вы собираетесь говорить с миссис Мирой.
– А это я объясню самой миссис Мире, чтобы не разглашать конфиденциальную информацию.
– Она сказала… в общем, ты слышал. Ясно.
Швейцар отвернулся от экрана и указал на последний в ряду из трех лифтов.
– Это лифт супругов Мира. Я отправлю его прямо наверх. Там вас встретит охранник.
– Отлично.
Лифт открылся почти бесшумно. Светло-золотистые стены, по бокам от дверей – две ярко-голубые банкетки, на столике у задней стены – букет белых роз.
– Это ж надо – цветы в лифте! – удивилась Ева.
Рорк продолжал смотреть в экран ППК.
– Восемь лет назад они выкупили весь верхний этаж – четыре квартиры плюс террасы.
– Весь верхний этаж!..
– За двенадцать миллионов триста тысяч. Ты же сама велела взглянуть на финансовые дела сенатора.
– Я думала, ты займешься этим дома.
– Искушение оказалось слишком велико. Кстати, у лифта есть глаза и уши, но я взял на себя смелость заблокировать их, как только мы вошли.
– А ты без дела не сидишь!
– Праздные руки трудятся на дьявола.
– Почему? Когда ты спишь, руки у тебя тоже праздные – они и тогда трудятся на дьявола? Что же теперь, не спать и все время что-нибудь делать? А если ты сломаешь руку? Будет она трудиться на дьявола, пока не срастется?
Рорк задумчиво поглядел на бледно-золотой потолок.
– Надо же было уничтожить такую простую, пусть и нравоучительную фразу!
– Видишь? Я тоже без дела не сижу.
Довольная собой, Ева вышла в беззвучно отворившиеся двери лифта.
Навстречу ей шагнул высокий, прекрасно сложенный чернокожий парень, будто сошедший с обложки журнала мужской моды. В просторном холле тоже были белые розы, банкетки, приглушенное освещение, в стене – плотно закрытые двустворчатые двери.
– Лейтенант… сэр… – обратился он к ним с чуть заметным британским акцентом. – Я должен принять у вас оружие и все электронные устройства, прежде чем пропущу к миссис Мире.
– Черта с два.
– В таком случае, боюсь, без ордера вам дальше не пройти.
– Ясно. Я так понимаю, миссис Миру не интересует, что сегодня вечером ее мужа избили и, скорее всего, похитили. Если что-то изменится, пусть позвонит мне завтра в Центральное управление. Мое дежурство окончено. Пошли есть спагетти, – сказала она Рорку и повернулась к лифту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: