Майкл Суэнвик - Хроники железных драконов (сборник)
- Название:Хроники железных драконов (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-09624-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Суэнвик - Хроники железных драконов (сборник) краткое содержание
«Дочь железного дракона» и «Драконы Вавилона» – два знаменитых романа Суэнвика, жанровую принадлежность которых можно определить как «твердая фэнтези». Это уникальный сплав научной фантастики с тщательно и ярко прописанным фэнтезийным миром. Этот полнокровный, свирепый и прекрасный мир имеет убедительную технологическую поддержку, красивую философскую основу, он полон чудесных и жутких мест и населен удивительными существами. А еще он опасно близок к нашему, настолько, что его обитатели, в целом не отличающиеся щепетильностью в вопросах морали и нравственности, наловчились воровать у нас самое дорогое…
Хроники железных драконов (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Опять повезло, – сказала сержант Лукаста.
На выстрел легкой рысью притрусили Кампаспа и Антиопа. Они восприняли известие, что гражданские останутся здесь, без всяких видимых эмоций, однако Кампаспа, прощаясь с Виллом, наклонилась, чтобы вроде бы клюнуть его губами в щеку, а сама вместо этого засунула язык ему в рот едва ли не до горла и весьма ощутимо сдавила рукою мошонку. Антиопа сбросила ему под ноги все их с Эсме походное хозяйство и игриво шлепнула его по заднице, и так отчаянно болевшей после долгой ночной скачки. Когда Лукаста тоже нагнулась вроде бы с намерением его поцеловать, Вилл рефлекторно напрягся. Однако она просто сказала:
– Прислушайся к словам старой служивой. Пока этот ребенок остается на твоем попечении, беды будут ходить за тобой косяком. А что касается прочего, – Лукаста выпрямилась, – держи путеводную звезду по правое плечо, а как только рассветет, поворачивай в сторону солнца. Так ты будешь двигаться в основном на восток, а там, сразу за Большой рекой, есть лагеря для беженцев. И лучше все-таки поторопись.
– Спасибо.
– Двигаем дальше, мадамочки, эта долбаная, на хрен, война не станет воеваться сама собою.
И кавалердамы ускакали прочь, ни разу даже не оглянувшись.
Вилл осторожно растолкал Эсме, а затем вскинул на плечи рюкзак и взял ее за руку. Они шли до тех пор, пока не рассвело, и даже какое-то время потом, шли на восток и на восток. Когда Эсме устала, он подхватил ее на руки и понес. Солнце не успело еще сильно подняться, когда Вилл окончательно понял, что больше ему ее не пронести. Он нашел в зарослях сумаха чуть не насквозь проржавевшую машину и постелил себе на переднем сиденье, а Эсме – на заднем.
И на какое-то время уснул.
В деревне, выпроваживая Вилла, женщины-старейшины наделали ему гору бутербродов и наложили на приготовленный в дорогу рюкзак специальное заклинание, не позволявшее проспать, если кто-нибудь вдруг захочет покопаться в его вещах.
И теперь Вилл мгновенно проснулся, сел и уставился на рюкзак. В нем копался, запустив руки чуть не по локоть, не кто иной, как Салигос де Граллох.
– Проснулись, молодой господин? – оскалился он волчьей ухмылкой. – Это хорошо, хорошо. Только тут почему-то нету ни крошечки золота.
– А что это ты без своих палочников?
– Мы немного разошлись во мнениях, и мне пришлось их убить. По счастливой случайности я нашел тут тебя – а то ведь остался бы в полном одиночестве.
– Какая там случайность, – качнул головою Вилл. – Найдя эту девочку, ты разломал пополам булавку или пуговицу и подсунул одну половинку в ее одежду – вдруг улизнет. Ну а сегодня вторая половинка привела тебя сюда.
– Надо же, какой он сообразительный, и это ведь едва проснувшись, – одобрительно ухмыльнулся Салигос. – Однако я должен заметить, что ты сказал не «мою дочку», а просто «девочку». Так что никакой ты ей не отец. Я ведь вас, мужицкое отродье, вижу насквозь. Где-то при тебе должно быть припрятано золото, пусть хоть одна-единственная монета, чтобы привести когда-нибудь к заветному горшку, зарытому на заднем дворе.
– Нет у меня золота, ты уж извини.
– Жаль, очень жаль. – Салигос непринужденно, словно так и полагается, снял свой широкий пояс. – Вчера ты кое-что прервал. Поэтому прежде, чем заняться проверкой, не припрятал ли ты на себе что-нибудь интересное, я привяжу твои руки к баранке. Ты получишь полную возможность наблюдать, как я ее отделаю. – Он кивнул на Эсме, так и продолжавшую мирно спать. – Отделаю добротно и со вкусом.
Вилл снова почувствовал, как в нем поднимается драконья тьма, однако теперь не стал с ней бороться, а как раз наоборот – приветствовал ее, позволил ей заполнить его мозг, черным пламенем сверкнуть из его глаз.
Лубин злобно ощерился – и вскрикнул от боли, когда Вилл рванулся вперед и схватил его за руки.
Он сжимал запястья омерзительной твари, с восторгом ощущая, как трещат и дробятся ее кости.
– Ну а вот это, вот это тебе нравится? – спрашивал он. – Нравится, когда такое делают с тобой ?
Псоглавец извивался и корчился, тщетно пытаясь разорвать безжалостную хватку. Его рот был распахнут, губы шевелились, однако Вилл если что и слышал, то лишь стук крови в собственных ушах. Ну конечно же, лубин умолял пощадить его. Ну конечно же, скулил. Ну конечно же, визжал. А что бы еще мог он делать? Вилл прекрасно знал эту породу.
Сперва драконья страсть сделала весь мир кроваво-красным, словно Вилл смотрел на него сквозь прозрачную пелену чистой, незамутненной ярости, а затем нахлынула полная тьма. Когда он снова начал видеть, рядом с машиной лежало безжизненное, страшно изуродованное тело Салигоса де Граллоха. Вилловы пальцы нестерпимо болели, его руки были по запястья в крови. Глаза лубина слепо таращились в небо, его зубы оскалились кошмарной предсмертной гримасой. Рядом с разорванной, вспоротой грудью на земле валялось нечто, бывшее, наверное, его сердцем.
– Папа? – Эсме, разбуженная шумом и криками опустила стекло и высунула голову наружу. – С тобой все в порядке?
Еле сдерживая тошноту, Вилл отвернулся от машины и помотал головой.
– Тебе обязательно нужно уйти, – сказал он тяжелым голосом. – Беги от меня, беги со всех ног!
– Почему?
– Во мне есть что-то… что-то очень плохое.
– Ничего, не тревожься.
Руки. Вилл смотрел на них и смотрел. Руки убийцы. Его голова была как свинцовая, сердце колотилось так сильно, что даже болела грудь. Он попробовал встать и был удивлен, когда встать получилось.
– Ты не понимаешь. Во мне так и остался кусочек дракона. Я никак не могу от него избавиться!
– Ну и что? – Эсме вылезла из машины, старательно избегая наступать на труп и на пятна крови. – Меня ничто плохое не беспокоит, потому-то я и продала себя Пожирателю Лет.
Вилл повернулся и смерил девочку долгим пристальным взглядом. Небесное невинное создание: золотые кудряшки, чуть великоватая для тела голова, ножки как спички, чуть не дочерна загорелая кожа.
– У тебя же нет памяти, – сказал он наконец. – Так откуда ты тогда знаешь про Пожирателя Лет?
– Это леди-лошадь так думает, что у меня нету памяти. И совсем все не так. Я забываю только людей и всякое, что происходит. А все, что важное, я помню. Ты учил меня ловить форель руками, и теперь я это помню. Кто-то другой научил меня, снимать усыпляющие заклинания. – Она взглянула на жуткий, как в страшном сне, труп и равнодушно отвернулась. – Сегодня к вечеру я уже позабуду и про него, и про то, что пришлось тебе с ним сделать.
Затем Эсме отвела Вилла к ближайшей луже, чтобы тот вымыл руки. Тем временем сама она стирала его рубашку, стирала, пока не исчезли все следы крови. И мурлыкала при этом мотив той песни, которую пел он, когда увидел ее впервые. Несмотря на все, что случилось, она выглядела веселенькой и беззаботной. Она была, осознал наконец-то Вилл, таким же извращенным, пропащим созданием, как и он сам. И если он где-нибудь ее бросит, никто не сможет его осудить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: