Ева Ключникова - Однажды в Птопае. Книга 2
- Название:Однажды в Птопае. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ева Ключникова - Однажды в Птопае. Книга 2 краткое содержание
Однажды в Птопае. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
–– Лейтенант Хо является сыном полковника Тайбая, – подал голос королевский врачеватель. – Его зовут Шитао. До недавнего времени он служил во дворце, затем отец перевёл его в западную комендатуру. Я видел его однажды. Это красивый молодой человек, бесспорно талантливый. Я и сам, странным образом, поддался на его обаяние и молчаливую просьбу, – припомнил Исия просящий взгляд Шитао и своё неожиданное согласие помочь его отцу.
Ланца кивнул и подтвердил вслух. – Очень привлекательный. Патруль последовал через ярмарку и остановился у шатра гадалки. Мы с Алистером обошли палатку и прокололи ткань – хотели посмотреть, но оказалось, что там есть ещё одна тканевая преграда. Это позволило нам разрезать палаточную стенку, войти внутрь и встать за этой второй ширмой. Мы прокололи небольшие отверстия для глаз. Внутри был один из охотников, затем он вышел и его место занял лейтенант Хо. Неожиданно гадалка впала в транс и произнесла э-э-э… пророчество… Затем Алистер убил её ядовитым дротиком.
–– Зачем он это сделал? – выкрикнул один из присутствующих.
–– Я не знаю! – «честно» развёл Ланца руками.
–– Разве он умеет?! – спросил кто то ещё.
–– Оказывается, что да! Я тоже удивился! – Ланца опять развёл руки. – Мы были вынуждены бежать и оказалось…, что Алистер плохо бегает! Он был пойман и предпочёл умереть до того, как окажется в комендатуре. Вот и всё.
–– Каковы твои собственные впечатления от лейтенанта Хо Шитао, почему Алистер захотел его преследовать? – прищурился староста.
–– Я ощутил усиление магических потоков. Это было так, как будто бы на теле этого молодого человека присутствовал некий, очень мощный магический предмет. Хотел бы я видеть такое чудо.
В комнате опять поднялся голосовой гул. Прокан сидел, подперев щёку рукой, и задумчиво смотрел на статного и беловолосого молодца. Смотрел и гадал: чего в нём больше – от человека или от эльфа? Затем спросил. – Помнишь пророчество? То, которое дала гадалка для Хо Шитао.
–– Она же мошенница, – скривился Ланца.
–– Вспоминай, – настаивал староста.
Вспоминая дурацкое пророчество, полу-эльф стал рассеяно смотреть через цветной витраж высокого стрельчатого окна. Не воспринимая гадалку серьёзно, он и на пророчество не обратил должного внимания. Зарабатывает бабка деньги на дураках… и что теперь: всё запоминать? Наконец Ланца сказал: «Что-то связанное с цифрой восемь. Она три раза повторила: восемь, восемь, восемь. Ещё кто-то рыдал, кто-то летал, а кто-то уснул в Каиле. Разбудили Лето, и он сбежал из Заречья…
Тут Ланца запнулся и стал меняться в лице. Два слова из предсказанья: Каил и Заречье, он запомнил хорошо. Запомнил потому что знал их.
Врачеватель Исия в явном шоке медленно поднялся из кресла, оглядел присутствующих, затем рухнул обратно.
«Разбудили Лето, – растерянно повторил Ланца,– Имя на слуху, потому что оно как время года… Лето… ну, понимаете: летний сезон… летом тепло…».
В кабинете установилась тотальная тишина. Со всех сторон на Ланцу Зиги Элианту смотрели напряжённые и испуганные глаза.
–– Повтори точнее…, – с кряхтеньем попросил Прокан Лу Фосса.
Ланца несколько раз вздохнул, выдохнул, закрыл глаза и медленно повторил: «Восемь… рыдали и… что то там с хвостами – у них были хвосты. Ещё восемь летели, летели … как-то там … за ворами. Потом э-э-э… восемь уснули в Каиле. Одно из них разбудили – то, которое Лето… Оно сбежало из Заречья и стало человеком. Всё вместе было похоже на стихи. И как раз в этот момент Алистер выдул дротик».
–– Мы услышали тебя, – выдохнул Прокан и вытер ладонью, выступивший на лбу пот. – Можешь идти.
–– То есть, я не могу остаться, – разочарованно уточнил Зиги.
–– Мы очень благодарны тебе за расследование и правдивое повествование, но остаться на совете ты не можешь, – твёрдо ответил староста. Полукровка отвесил угрюмый поклон и вышел вон.
Семь членов совета точно знали, о чём идёт речь, и трое оказались немного не в теме происходящего. Прокан оглядел лица собратьев и проговорил. – Введу в курс дела некоторых из нас, Остальные освежат память.
Исия кивнул. Ладонью он нервно постукивал по подлокотнику кресла.
–– Когда эльфы ушли с лица земли странствовать по другим мирам, с нами было около двух сотен драконов. Этого магического ресурса хватило, чтобы создать свой собственный мир и поддерживать его в должном состоянии… Однако позже эльфы поняли, что создание искусственного мира противоречит замыслам Мирозданья, ибо этот мир изначально не входил в его планы, а его магическая подпитка нарушает жизненные функции драконов… В итоге драконов осталось не больше пятидесяти… Ужасная потеря… Мы были вынуждены вернуться в свою колыбель – на Землю… и обустраивать её заново… Тогда же, одним из величайших эльфийских предсказателей было объявлено, что наступит время, когда драконы полностью исчезнут, а вместе с ними и эльфийский народ…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: