Морган Райс - Судьба драконов

Тут можно читать онлайн Морган Райс - Судьба драконов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: dragon-fantasy, издательство Литагент «Lukeman Literary Management»a4f150fa-b5eb-11e4-9cc3-002590591ed2. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Судьба драконов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Lukeman Literary Management»a4f150fa-b5eb-11e4-9cc3-002590591ed2
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Морган Райс - Судьба драконов краткое содержание

Судьба драконов - описание и краткое содержание, автор Морган Райс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Король МакКлауд спустился с холма, помчавшись галопом через Хайлэндс по направлению к стороне Кольца, принадлежащей МакГилам. Сотни его людей скакали рядом с ним, цепляясь за жизнь, когда лошади помчались вниз с горы. Он откинулся назад, поднял свою плеть и сильно ударил ею своего коня – того не было необходимости подгонять, но МакКлауду нравилось его хлестать. Король наслаждался причинением боли животным.

При виде картины, раскинувшейся у него перед глазами, у МакКлауда едва слюнки не потекли – идиллическая деревня МакГилов, безоружные мужчины в полях, полураздетые из-за летней жары женщины у домов, развешивающие белье на веревках. Наружные двери были открыты, по двору свободно бродили цыплята, котлы уже кипели, предвещая ужин. При мысли о том, какие разрушение он с собой принесет, о трофеях, которые он захватит, о женщинах, над которыми он надругается, МакКлауд шире улыбнулся. Он практически ощущал вкус крови, которую он собирался пролить…»

Судьба драконов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Судьба драконов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Морган Райс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец, он издал короткий издевательский смешок.

«Ты – глупая, причудливая, капризная девчонка», – сказал он. – «И всегда такой была. Никто тебе не верит и никогда не поверит. Ты завидуешь мне, потому что я сижу на этом троне вместо тебя. Это твой единственный мотив. Ты несешь вздор».

«Неужели?» – спросила Гвен.

«Ты убедила отца назвать своим наследником тебя, а не меня», – парировал Гарет. – «Ты манипулировала им из-за своей жажды власти. Я видел тебя насквозь еще с тех пор, как ты была ребенком. Но это не сработало. Я здесь. И ты не можешь с этим смириться».

Гвен покачала головой, поражаясь тому, насколько жалок Гарет. Он судил других людей по самому себе. Он патологически болен. Девушка вздрогнула, подумав о том, что их связывают родственные узы.

«Народ будет решать, насколько я причудлива», – сказала она. – «Разве я выдумала оружие в своей руке?»

Задав этот вопрос, Гвен протянула руку к поясу и вынула кинжал. Она протянула его так, чтобы Гарет увидел оружие, и он взглянул на него широко открытыми глазами.

Впервые он выпрямился, вцепившись в подлокотники трона.

«Где ты его взяла?» – спросил он.

Наконец, Гарет попался. Это было ясно, как божий день, она читала это на его лице. Девушка все еще с трудом верила в это. Гарет убил их отца.

«Ты мне отвратителен», – сказала Гвен. – «Ты жалкий человек. Я бы хотела, чтобы отец был здесь, чтобы отомстить за себя. Но его здесь нет. Поэтому я буду добиваться справедливости вместо него. Тебя осудят и казнят за то, что ты сделал. И душа нашего отца починет в мире».

«И как именно ты сделаешь это?» – спросил Гарет. – «Ты правда думаешь, что люди поверят тебе только потому, что ты нашла кинжал с пятнами крови? Любой мог завладеть им. Где же твое доказательство?»

«У меня есть свидетель», – сказала Гвен. – «Человек, который держал в руках это оружие».

К ее удивлению, Гарет улыбнулся.

«Ты имеешь в виду Фирта?» – спросил он. – «Не волнуйся – мы больше о нем не услышим».

Теперь пришла очередь Гвен быть застигнутой врасплох. Ее сердце бешено заколотилось от зловещего тона его слов.

«Что ты имеешь в виду?» – неуверенно спросила она.

«Боюсь, что Фирта уже нет с нами. К несчастью, всего несколько часов назад он был казнен», – ответил Гарет, широко улыбаясь.

От этих слов Гарета у Гвендолин в горле пересохло. Неужели это правда? Или брат блефует? Она больше не знала, чему верить.

«Ты – лжец», – сказала девушка.

В этот раз Гарет открыто рассмеялся.

«Возможно. Но я гораздо лучший лжец, чем кто-либо другой. Все это время я знал о твоем небольшом жалком замысле. Ты очень недооценила меня. Впрочем, как и всегда. Я следил за каждым твоим шагом. Я предпринял необходимые меры, когда пришло время. Боюсь, что твой единственный свидетель мертв, а без него твое оружие убийства совершенно бесполезно. А что касается нашего дорогого братца Годфри… Что ж, есть причина, по которой он не смог встретиться с тобой сегодня».

Глаза Гвен широко раскрылись от удивления, когда она поняла, что Гарет говорит правду.

«Что ты имеешь в виду?» – спросила она.

«Боюсь, что ему попался плохой напиток в таверне прошлой ночью. Кто-то, должно быть, отравил его. Пока мы говорим, он смертельно болен. На самом деле, я уверен в том, что он уже мертв».

Гвен охватила паника. Гарет расхохотался.

«Поэтому, как видишь, моя дорогая, осталась только ты. Годфри больше нет. Фирта нет. Нет никаких свидетелей. Только ты и твой жалкий кинжал, который ничего не доказывает».

Гарет вздохнул.

«А что касается твоего любовника Тора», – продолжал он. – «Боюсь, что его время тоже пришло. Видишь ли, этот рейд МакКлаудов, который я допустил не без причины, является ловушкой. И твой любовник отправляется прямо в нее. Я заплатил людям изолировать его, когда придет время. Уверяю тебя, он окажется в засаде и будет совершенно один. Уже к концу этого дня он будет мертв и присоединится к Фирту и Гарету на небесах. Или в аду?»

Когда Гарет рассмеялся, Гвен увидела, насколько маниакальным был ее брат. Он казался одержимым.

«Надеюсь, что твоя душа сгниет в аду», – крикнула Гвен, кипя от ярости.

«Она уже там, сестра моя. Нет ничего, что ты можешь сделать, чтобы задеть меня. Но есть много чего, что я могу сделать, чтобы задеть тебя. Приходи завтра, больше ты мне тоже не будешь досаждать. Primos Livarius Stantos », – сказал Гарет. – «Ты знаешь, что это означает?»

Гвен посмотрела на него, спрашивая себя, какой чудовищный план он замыслил. Ее сердце похолодело.

«Это юридический термин о наличии у короля права устроить брак».

Улыбнувшись, Гарет кивнул.

«Очень хорошо. Ты всегда хорошо училась, гораздо лучше меня. Но теперь это не имеет значения, потому что я воспользовался этим – воспользовался своим правом, чтобы заставить тебя выйти замуж. Я нашел тебе простолюдина, дикаря, солдата Неварунс из самой грубой провинции в южных пределах Кольца. Они уже отправили людей за своей невестой. Так что собирай свои вещи. Ты теперь движимое имущество. И ты больше никогда не увидишь мое лицо».

Гарет истерически рассмеялся, довольный собой. Гвен почувствовала, как ее сердце разрывается на куски. Она не хотела верить ничему из этого. Неужели он всего лишь играет с ней?

Гвен больше не могла оставаться с Гаретом ни секунды. Она развернулась и выбежала из зала, пробегая по коридору вверх по винтовой лестнице, все выше и выше, пока не добралась до парапетов.

Девушка подбежала к дальней стороне, наклонилась над краем и посмотрела вниз на городскую площадь. Ей нужно увидеть, правда ли все это, действительно ли Фирт был казнен, или все, что сказал Гарет, было всего лишь ложью.

Гвен добралась до края и окинула взглядом двор. И в следующий миг кровь в ее жилах застыла. Она схватилась за грудь, хватая ртом воздух.

В центре площади с веревкой на шее висел Фирт. Его тело болталось, качалось на ветру. Растущая толпа таращилась на него.

Это правда. Все это правда.

Развернувшись, Гвен подбежала к другому концу парапетов, глядя на восток, в отчаянии выглядывая Тора и Легион. Она заметила их на горизонте – сотни солдат, все верхом – огромную армию, поднимающую пыль. Облако поднималось все выше и выше. Гвен увидела среди них Тора, который сказал со своими товарищами, так отчаянно жаждавший завоевать славу. Она подумала о словах Гарета, о том, что Тор отправляется в ловушку, о том, что его ждет засада. И, наблюдая за тем, как он удаляется, Гвен понимала, что она ничего не может с этим поделать.

«НЕТ!»

Девушка крикнула небесам, опускаясь на колени, рыдая, стуча руками по камню, желая, чтобы на его месте оказался кто-то другой, что-нибудь другое. Она не могла поверить в происходящее. Гарет мог убить ее, мог продать ее, мог разрушать все в ее жизни, но она не могла допустить мысли о том, что Тору причинят вред.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Морган Райс читать все книги автора по порядку

Морган Райс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Судьба драконов отзывы


Отзывы читателей о книге Судьба драконов, автор: Морган Райс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x