Артур Миллер - Пьесы: Все мои сыновья. Смерть коммивояжера. Суровое испытание. Вид с моста
- Название:Пьесы: Все мои сыновья. Смерть коммивояжера. Суровое испытание. Вид с моста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1960
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Миллер - Пьесы: Все мои сыновья. Смерть коммивояжера. Суровое испытание. Вид с моста краткое содержание
Прижизненное издание.
Пьесы: Все мои сыновья. Смерть коммивояжера. Суровое испытание. Вид с моста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Говард (нетерпеливо). Бросьте, Вилли, вы никогда столько не вырабатывали…
Вилли (стукнув кулаком по столу). В двадцать восьмом году я вырабатывал до ста семидесяти долларов в неделю. И ваш отец пришел ко мне… вернее, я был как раз тогда в конторе… разговор был здесь, у этого стола. Он положил мне руку на плечо…
Говард (поднимаясь с места). Вам придется извинить меня, Вилли, но мне надо кое-кого повидать. Возьмите себя в руки. (Выходя из комнаты). Я скоро вернусь.
После ухода Говарда свет над его стулом становится неестественно ярким.
Вилли.«Возьмите себя в руки»!.. А что я ему сказал? Господи, по-видимому, я на него накричал! Как я мог до этого дойти? (Пристально вглядывается в свет, горящий над стулом, который от этого кажется словно одушевленным. Подходит к нему поближе и останавливается). Фрэнк, Фрэнк, разве вы не помните, что вы тогда сказали? Как вы положили мне руку на плечо? Фрэнк… (Облокачивается на столик и в тот миг, когда он произносит имя покойного, нечаянно включает магнитофон).
Голос сына Говарда (из магнитофона) …штата Нью-Йорк — Олбани, столица Огайо — Цинциннати, столица Род-Айленда… (Декламация продолжается).
Вилли (в ужасе отскакивая в сторону, кричит). Ай! Говард! Говард! Говард!
Вбегает Говард.
Говард.Что случилось?
Вилли (показывая на магнитофон, продолжающий гнусаво, по-детски перечислять столицы штатов). Выключите! Выключите!
Говард (вытаскивая вилку из штепселя). Побойтесь бога, Вилли…
Вилли (зажав глаза руками). Я должен выпить чашку кофе… Мне надо выпить немножко кофе… (Идет к выходу).
Говард (останавливает его, свертывая в моток провод). Вилли, послушайте…
Вилли.Я поеду в Бостон.
Говард.Вилли, вы не поедете в Бостон.
Вилли.Почему?
Говард.Я не хочу, чтобы вы там нас представляли. Я давно собирался вам это сказать.
Вилли.Говард, вы меня выгоняете?
Говард.Я считаю, что вам нужно основательно отдохнуть.
Вилли.Говард…
Говард.А когда вы почувствуете себя лучше, приходите, и я подумаю, что можно сделать.
Вилли.Но я должен зарабатывать деньги. У меня нет средств…
Говард.А где ваши сыновья? Почему ваши сыновья вам не помогут?
Вилли.Они затеяли большое дело.
Говард.Сейчас не время для ложного самолюбия, Вилли. Пойдите к вашим сыновьям и скажите им, что вы устали и не можете работать. У вас ведь двое взрослых сыновей, не так ли?
Вилли.Так-так, но пока что…
Говард.Значит, договорились?
Вилли.Ладно, завтра я поеду в Бостон.
Говард.Нет!
Вилли.Я не могу сесть на шею моим сыновьям. Я не калека!
Говард.Послушайте, милый, я ведь сказал вам, что я сегодня занят…
Вилли (хватая Говарда за руку). Говард, вы должны позволить мне поехать в Бостон!
Говард (жестко, стараясь сдерживаться). Мне сегодня утром надо повидать множество людей. Садитесь, даю вам пять минут, чтобы вы взяли себя в руки и пошли домой. Понятно? Мне нужен мой кабинет, Вилли. (Собирается выйти, оборачивается, вспомнив про магнитофон, отодвигает столик, на котором он стоит). Да, кстати, зайдите на этой неделе и занесите образцы. Когда сможете… Вы поправитесь, Вилли, не сомневаюсь. Тогда и поговорим. Возьмите себя в руки, милый, тут рядом люди. (Идет налево, толкая перед собой столик).
Вилли бессмысленно смотрит в пространство, он совершенно обессилен. Слышится музыка — музыка Бена, — сначала издалека, потом все ближе и ближе. Когда Вилли начинает говорить, справа входит Бен. В руках у него чемодан и зонтик.
Вилли.Ах, Бен, как же ты этого добился? Открой мне секрет. Ты уже уладил свои дела на Аляске?
Бен.Много ли для этого нужно, если знаешь, чего добиваешься? Небольшая деловая поездка. Через час я отплываю. Зашел попрощаться.
Вилли.Бен, я должен с тобой поговорить.
Бен (взглянув на часы). У меня нет времени, Вильям.
Вилли (пересекая просцениум). Бен, у меня ничего не выходит. Я не знаю, что делать.
Бен.Послушай: я купил лесной участок на Аляске, и мне нужен человек, который мог бы за ним присмотреть.
Вилли.Господи боже мой, настоящий лес! Мы с мальчиками сможем жить на таком приволье!
Бен.За твоим порогом лежат новые земли, Вильям. Брось свои города — здесь одна болтовня, платежи в рассрочку, судебные тяжбы… Сожми кулаки, и там, вдалеке, ты добьешься богатства.
Вилли.Да! Да! Линда! Линда!
Входит молодая Линда с корзиной выстиранного белья.
Линда.Как, ты уже вернулся?
Бен.У меня очень мало времени.
Вилли.Подожди, подожди! Линда, он мне предлагает поехать на Аляску.
Линда.Но у тебя… (Бену). У него здесь такая прекрасная служба.
Вилли.Детка, на Аляске я смогу…
Линда.Тебе хорошо и здесь, Вилли!
Бен (Линде). Так ли уж хорошо, дорогая?
Линда (боясь Бена и сердясь на него). Не говорите ему таких вещей! Разве ему мало того, что он счастлив теперь здесь? (К Вилли, стараясь заглушить смех Бена). Неужели все обязаны покорять мир? К тебе хорошо относятся, мальчики тебя любят, и в один прекрасный день… (Бену). Старик Вагнер недавно обещал ему, что, если он будет так работать, его сделают компаньоном фирмы. Ведь он тебе обещал, правда, Вилли?
Вилли.Конечно, конечно. Я уже заложил фундамент своего будущего в этой фирме, Бен, а если человек что-нибудь строит, он ведь на верном пути?
Бен.Что ты построил? Ну-ка, потрогай рукой.
Вилли (нерешительно). А ведь правда, Линда, под рукой ничего нет.
Линда.Почему? (Бену). Например, человеку восемьдесят четыре года…
Вилли.Верно, вот это верно! Когда я смотрю на этого человека, я всегда думаю, что мне нечего бояться!
Бен.Ха!
Вилли.Святая правда, Бен. Все, что ему требуется, — это заехать в любой город, поднять телефонную трубку, и вот он уже заработал себе на жизнь. А знаешь почему?
Бен (поднимает чемодан). Мне надо идти.
Вилли (удерживая его). Посмотри на этого мальчишку!
Биф, в свитере, вносит чемодан. Хэппи несет наплечники Бифа, его золотой шлем и футбольные трусы.
Ни гроша за душой, а за него дерутся три знаменитых университета! Разве такого парня что-нибудь остановит? А почему? Потому что дело не в том, что ты есть, дело в твоей улыбке, в обаянии, в личных связях. Все богатства Аляски переходят из рук в руки за обеденным столом в отеле «Коммодор». В этом удивительная особенность нашей страны, ее чудо. Человек у нас может заработать алмазные россыпи, если у него есть обаяние! (Поворачивается к Бифу). Вот почему так важно, что ты сегодня выйдешь на поле! Тысячи людей будут тебя приветствовать, они будут тобой восхищаться! (Бену, который снова направляется к выходу). И слышишь, Бен? Когда он войдет в торговую контору, его встретят колокольным звоном, перед ним раскроются все двери! Так будет, Бен, я это видел тысячу раз! Ты не можешь это пощупать, как дерево в лесу, но это так, это существует!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: