Артур Миллер - Пьесы: Все мои сыновья. Смерть коммивояжера. Суровое испытание. Вид с моста
- Название:Пьесы: Все мои сыновья. Смерть коммивояжера. Суровое испытание. Вид с моста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1960
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Миллер - Пьесы: Все мои сыновья. Смерть коммивояжера. Суровое испытание. Вид с моста краткое содержание
Прижизненное издание.
Пьесы: Все мои сыновья. Смерть коммивояжера. Суровое испытание. Вид с моста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фрэнк.Я ее только что починил.
Лидия (добродушно, но настойчиво). Пожалуйста, дорогой, сделай ее опять, какой она была.
Фрэнк (с неудовольствием). Не понимаю, неужели ты не умеешь обращаться с такой простой вещью, как машинка для гренков! (Уходит).
Сью (смеясь). Новый Эдисон.
Лидия.Он ведь правда мастер на все руки.
Келлер.Только все руки у него левые.
Лидия.Подумайте, ветер сломал ваше дерево?!
Келлер.Да, сегодня ночью.
Лидия.Какая жалость… Энни приехала?
Келлер.Скоро выйдет. Подождите, Сью. Она стала хороша, как картинка.
Сью.Мне, видно, надо было родиться мужчиной — меня постоянно знакомят с красивыми женщинами. Скажите ей, чтобы она зашла к нам. Ей, верно, будет интересно посмотреть, что стало с ее домом. И спасибо. (Уходит).
Лидия.Она все еще несчастна, Джо?
Келлер.Энни? Не заметил, чтобы она плясала от радости, но, кажется, стала поспокойнее.
Лидия.А замуж она не собирается? Есть кто-нибудь на примете?
Келлер.Думаю, что да… Пропито уже больше двух лет. Не может она век оплакивать жениха.
Лидия.Странно… Энни здесь, и она еще не замужем, а у меня уже трое ребят. Я всегда думала, что все будет наоборот.
Келлер.Во всем виновата война. У меня было двое сыновей, а теперь остался один. Война все перевернула. В мое время люди гордились, что у них есть сыновья. А теперь доктор, который помог бы мальчикам рождаться без указательного пальца на правой руке — чтобы их не брали в армию, — нажил бы миллионы.
Лидия.Знаете, я как раз читала…
На веранде появляется Крис Келлер.
Здорово, Крис…
Голос Фрэнка (справа за сценой). Лидия, иди сюда! Если хочешь, чтобы машинка для гренков работала — не включай вместо нее утюг!..
Лидия (смущенно смеется). Разве я…
Голос Фрэнка.В следующий раз не смей говорить, что я спятил! Иди сюда!
Лидия.Теперь он будет попрекать меня до самой смерти.
Келлер (громко, Фрэнку). Какая разница? Вместо гренков у тебя будет глаженая рубашка!
Лидия уходит, смеясь. Крис, улыбаясь, спускается с крыльца. Ему тридцать два года. Он, как и его отец, крепкого сложения, молчалив. Человек, способный на глубочайшее чувство привязанности и нерушимую верность. В одной руке держит чашку кофе, в другой недоеденную пышку.
Келлер.Хочешь газету? (Протягивает ему газетные листы).
Крис (подходя к нему). Спасибо, только заметки о новых книгах. (Нагибаясь, берет с земли газету).
Келлер.Ты всегда читаешь объявления о книгах, а книг никогда не покупаешь.
Крис (садясь и разворачивая газету). Я люблю напоминать себе о своем невежестве.
Келлер.Неужели каждую неделю выходит новая книга?
Крис.Уйма новых книг.
Келлер.И все разные?
Крис.Все разные.
Келлер (качая головой). Подумать!.. Энни еще не спустилась?
Крис.Мама кормит ее завтраком в столовой.
Келлер.Видел, что стало с деревом?
Крис (не глядя). Видел.
Келлер.Что скажет мать?
На дороге появляется Берт, ему лет восемь. Он прыгает на табуретку, оттуда Келлеру на спину.
Берт.Наконец-то вы встали!
Келлер.А! Вот и Берт! (Вертится вместе с ним, потом опускает его на землю). А где Томми? Он снова стащил у отца термометр…
Берт.Ему дают нагоняй. Словесно.
Келлер.Ну, если только словесно, ему повезло. Что нового, Берт?
Берт.Ничего.
Келлер.Значит, ты не обошел всего квартала. Сначала, когда я назначил тебя полисменом, ты каждое утро докладывал мне какую-нибудь новость. Теперь, видно, ничего нового не случается.
Берт.Ничего, кроме ребят с Тридцатой улицы. Они стали гонять консервную банку по мостовой, а я их прогнал, потому что вы спали.
Келлер.Ну вот, теперь ты говоришь дело, Берт. Это работа. Не успеешь опомниться, как я сделаю тебя сыщиком.
Берт (хватает его за лацкан; тащит к себе и шепчет на ухо). Можно мне посмотреть тюрьму?
Келлер.Осматривать тюрьму не разрешается, Берт. Сам знаешь.
Берт.Рассказывай! Никакой тюрьмы-то и нет. На окнах погреба даже нет решеток.
Келлер.Честное слово, Берт, в погребе тюрьма. Я ведь показывал тебе свое ружье?
Берт.Ну… Это ружье для охоты.
Келлер.Нет, это ружье для арестов!
Берт.Тогда почему вы никого не арестовываете? Вчера Томми снова обозвал Дорис гадким словом, а вы его даже не уволили.
Келлер.Ох и опасный же тип этот Томми! (Подзывает Берта поближе). А каким словом он обозвал Дорис?
Берт (краснея, отступает). Не скажу!
Келлер (хватает его за рубашку и тянет к себе). Ну хоть намекни.
Берт.Не скажу. Это очень гадкое слово.
Келлер.Шепни мне на ухо. Я закрою глаза. Может, я его даже и не услышу.
Берт (поднимается на цыпочки и приближает рот к уху Келлера, однако сразу же отчаянно смущается и отходит). Не скажу, мистер Келлер.
Крис (поднимает голову). Не принуждай его, отец.
Келлер.Ладно. Я тебе верю на слово. Ступай и держи ушки на макушке.
Берт.Для чего на макушке?
Келлер.Для чего? Ты отвечаешь за порядок во всем квартале. Кроме того, полицейские не задают вопросов. Гляди в оба!
Берт (не очень-то понимая, но готовый на все). Ладно. (Убегает).
Келлер (ему вслед). И никому ни слова, Берт!
Берт (высовывая голову из-за беседки). О чем?
Келлер.Так, вообще. Будь очень осторожен.
Берт (кивает с озадаченным видом). Ладно. (Уходит).
Келлер (смеясь). Я тут всех ребят свел с ума!
Крис (улыбается, смотрит на дерево). В один прекрасный день они разобьют тебе башку.
Келлер.Что она скажет? Может, нам подготовить ее заранее?
Крис.Она видела.
Келлер.Как она могла видеть? Я встал первый. Она еще была в постели.
Крис.Она была здесь, в саду, когда дерево сломалось.
Келлер.Ночью?
Крис.Часа в четыре утра. Я услышал, как оно затрещало, проснулся и выглянул в окно. (Показывая на окно). Она стояла здесь, когда дерево сломалось.
Келлер.Что она тут делала в четыре часа утра?
Крис.Не знаю. Когда дерево сломалось, она убежала в дом, а потом плакала на кухне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: