Марша Норман - Прачечная на перекрестке
- Название:Прачечная на перекрестке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1978
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марша Норман - Прачечная на перекрестке краткое содержание
Прачечная на перекрестке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Марша Норман
Прачечная на Перекрестке
Third And Oak: The Laundromat by Marsha Norman (1978)
Перевод с английского Светланы Макуренковой
Действующие лица:
Альберта
Диди
На сцене — унылая прачечная самообслуживания. Пол выложен кафелем. Кругом — стиральные машины для отжима белья, корзины на колесиках для грязного белья, автоматы для продажи жидкого мыла, прохладительных напитков, сладостей. На стене — доска информации с различными объявлениями. Рядом — стол для упаковки белья, низенький столик с пепельницами, полными окурков, несколько уродливых стульев с разбросанными журналами. Часы на стене показывают три. Они идут, стрелка, но мере развития действия, перемещается вправо. В одной из стен — окно, которое выходит на улицу. По радио звучит песня «Будь рядом с любимым». Дверь в комнату дежурного администратора слегка приоткрыта.
ГОЛОС ВЕДУЩЕГО РАДИОПЕРЕДАЧУ( с последними аккордами песни) . Итак, мы завершаем нашу ночную передачу «Для тех, кто не спит»: программа для ночных сов окончена. Мы расстаемся с вами, дорогие радиослушатели, повторяя традиционное: «В три часа утра, поверь, пора, пора стучаться в дверь! О мама, я пришел домой!» Оставшуюся часть ночи мы предлагаем каждому провести по собственному усмотрению. Если вам не достаточно собственного усмотрения, можете ее провести с кем-нибудь еще. О'кей! Я надеюсь, вы меня правильно поняли — с кем-нибудь еще! На нас не рассчитывайте. Это вам говорит Главная ночная сова. О'кей!
Программа окончена. По радио начинает звучать неприятный, раздражающий сигнал. АЛЬБЕРТА осторожно приоткрывает дверь, осматривается и входит. Она аккуратно одета. Ее бельевая корзинка свидетельствует о том, что ее упаковывали с большим прилежанием. Прежде чем поставить на стиральную машину свои сумочку и корзинку, она проводит пальцем, проверяя, нет ли пыли или воды. Снимает пальто и шляпку. Идет назад и, заглянув в приоткрытую дверь с надписью «Администратор», резко отшатывается.
АЛЬБЕРТА. Можно? ( Отступает, увидев, что дежурный спит) . Спишь. Хорош работничек. Спишь! Интересно, зачем тебя нанимали? Наверное, чтобы ты спал по ночам. Знаешь, а со мною все в порядке. Лучше, чем было. Так что я даже рада. ( Она тянется и выключает радио, висящее в комнате администратора. Слышен щелчок. Звук прерывается. Она возвращается к своей корзинке, разговаривая сама с собой) . Неужели ты хочешь, чтобы он развлекал тебя своей болтовней? ( Замешкавшись ). Пришла стирать — и стирай. Да, только сначала надо… ( Она вынимает из сумочки объявление и вешает его на доску информации. Видно, что для нее это очень важно) . Ну, вот. И хорошо.
АЛЬБЕРТА приподнимает крышку стиральной машины, пальцем проверяя наличие мыла в специальном лотке. Вынимает кор… и кладет ее в одну из пустых банок из-под кофе. При этом она случайно задевает сумочку, и та падает на пол.
Ничего, ничего, это все мелочи, это все обойдется. Хорошо, ничего не разбилось, сейчас подберу — и все. Можно подумать, будто сегодня первую ночь не сплю… а в общем-то — какие проблемы. Так, нервы, а тут еще земное притяжение…
Она наклоняется и начинает поднимать и складывать содержимое сумочки. В проеме двери спиной появляется ДИДИ, которую АЛЬБЕРТА не видит. ДИДИ производит впечатление человека, потерпевшего крушение в жизни. В руках она держит тюк грязного белья, наспех завязанного в мужскую сорочку. Она спотыкается о корзину и падает на ворох белья, которое вываливается из развязавшейся рубашки.
ДИДИ. А-а, черт!
АЛЬБЕРТА (удивленная, выпрямляется. Затем нерешительно направляется к тому месту, где растянулась ДИДИ) . Вы не ушиблись? ( Появление ДИДИ ее раздражило, однако, сдерживая себя, она разговаривает вежливо).
ДИДИ( ворчливо ). Во идиотизм, а?
АЛЬБЕРТА( отодвигая корзину для грязного белья ). Наверное, тут было мокро. ( Возвращается к своему белью ).
ДИДИ. Оно у меня сегодня уже вываливалось.
АЛЬБЕРТА не отвечает.
Два года снимаем квартиру, а Джо до сих пор не знает, где у нас стенной шкаф. Вешалку он использует только как крючок, когда забудет ключи в машине.
АЛЬБЕРТА продолжает молчать, хотя ДИДИ рассчитывает на ее реакцию.
Тут купил себе новое меховое пальто — цигейка или что-то в этом роде, не знаю, а мать пришла и говорит, откуда это у вас такой пушистый коврик
ДИДИ идет к АЛЬБЕРТЕ с твердым намерением добиться ответа.
Джо работает у Форда на заводе. Я как-то спросила: «И часто вы там заводитесь?» — Ну, раз на заводе… Ему моя шутка не понравилась.
АЛЬБЕРТА( ее воспитание требует, чтобы она ответила). Наверное, это очень солидное предприятие.
ДИДИ. Надо же, загляделась и споткнулась об этот столик. Во бы он надо мной посмеялся!
АЛЬБЕРТА молчит.
А-а, пусть смеется! ( Радостно ). Здесь что, никого больше нет?
АЛЬБЕРТА. Кажется, так. ( Пытается вернуться к стирке ).
ДИДИ. Да, пойди найди вострушку на постирушку в три часа ночи.
АЛЬБЕРТА. Что-что вы сказали?
ДИДИ. Я-то обычно стираю у матери. ( Она начинает раскладывать белье в две кучи, подражая АЛЬБЕРТЕ). Соберу грязное белье — и к ней. Она купила роскошную стиральную машину: этот совершенно огромный «Чиер». Мы усядемся вокруг и смотрим, как там все крутится, пока белье не готово. Это мать придумала: постирушка для вострушки. Написала и отправили на фирму — пусть используют для своей телевизионной рекламы!
АЛЬБЕРТА. Хорошая возможность поболтать. Во время стирки, я имею в виду.
ДИДИ. Мать обычно говорит: «Оставь, я все сделаю». Как-то неудобно, я тоже остаюсь. Конечно, она ни за что не скажет, что рада видеть меня. Всегда очень сдержанна, вы понимаете? Да и вообще между своими как-то неприятно все выражать вслух.
АЛЬБЕРТА. А сейчас она что — уехала?
ДИДИ. Нет, скорее всего, спит.
АЛЬБЕРТА кивает. ДИДИ читает крышке машины.
Де люкс. Пятицикловая. Турбоавтоматическая. ( Нажимает кнопки ). Горячее полоскание после теплой стирки. Теплое полоскание после горячей стирки. Теплое полоскание после холодной стирки. Холодное полоскание после теплой стирки. Холодная стирка. Стирка тонкого белья. ( Поднимает крышку ). А это еще что? «Не забудьте положить стиральный порошок!»…
АЛЬБЕРТА. Но вам ведь все делает мать…
ДИДИ. У вас, похоже, тоже нет стиральной машины?
АЛЬБЕРТА( торопливо ). Она сломалась.
ДИДИ. Так пусть муж починит. (Смотрит на гору рубашек, которую принесла АЛЬБЕРТА ). Во какая у него куча рубашек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: