Теннеси Уильямс - Крик или Спектакль для двоих
- Название:Крик или Спектакль для двоих
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1973
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Теннеси Уильямс - Крик или Спектакль для двоих краткое содержание
Крик, или Игра для двоих Теннесси Уильямс переименовал самую любимую из своих поздних пьес «Спектакль для двоих» в «Крик». «Я вынужден был закричать, и я сделал это — говорил он. Несчастные и уже не молодые актеры — брат Феличе и сестра Клэр — обсуждают пьесу, которую им предстоит сыграть. Пьеса написана самим Феличе и напрямую касается их жизни. Разговор незаметно переходит в пьесу, одна реальность накладывается на другую, и уже непонятно, где жизнь, а где — театр. Оставшись наедине со своим прошлым, Феличе и Клэр вспоминают, как отец застрелил мать, а затем застрелился сам, они мучаются от безысходности этих воспоминаний, инсценируют собственное прошлое и его возможные варианты. Предоставленные самим себе в закрытом театре, за пределами которого ужас и пустота, они вновь и вновь начинают играть „пьесу для двоих“, но уже не для зрителей, а для себя».
Крик или Спектакль для двоих - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Клэр (перебивая) . Феличе, ты что, пишешь неоелизаветинскую драму? Но только я не буду среди исполнителей, и… И вытри свои окровавленные руки обо что-нибудь чистое. И перестань скалить зубы!
Феличе. Я не тебе, Клэр!
Клэр. Что ты улыбаешься как дикарь? Феличе, ты что — меня ненавидишь?
Феличе. Конечно — коль скоро люблю, а, по-моему, это так. (Заходит на авансцену. Его следующая реплика произносится бесстрастно.) «Запертый сад — сестра моя…»
Пауза.
По-моему, страх имеет свои границы, а Клэр?
Клэр. Да, наверное.
Феличе. Разве он не ограничивается способностью человека любить?
Клэр. Кого-то…
Она хочет сказать «кого-то другого», но эту мысль лучше всего выражают взгляды, которыми они обмениваются.
Итак, этот последний театр стал нам тюрьмой?
Феличе. Кажется.
Клэр (теперь она реально смотрит на вещи) . Я всегда подозревала, что театры — это тюрьмы, созданные для актеров…
Феличе. Выходит, что так. И для драматургов…
Клэр (выходя на авансцену) . Итак, мы произнесли запретное слово…
Он берет ноту. Они улыбаются друг другу — криво и безжалостно.
Но Господи, как же здесь холодно, как нигде на свете. Так, наверное, бывает только на самом-самом-самом краю Вселенной!
Феличе. Клэр, ты что — боишься?
Клэр. Нет, я слишком устала, чтобы бояться. По крайней мере, пока еще нет.
Феличе (кладя пистолет под нотную кипу) . Тогда тебя уже ничем не испугать.
Клэр. Странно, знаешь: больше всего я боюсь этого запретного слова — в нем, пожалуй, весь ужас моей жизни.
Феличе. И моей тоже.
Клэр. Но нет, сейчас я чувствую только усталость, усталость и холод — он меня насквозь пронизывает.
Подходит к дивану и в изнеможении на него падает. Затем кладет дрожащие руки на колени. Он садится рядом, берет ее руку и потирает.
Иначе бы я встала и узнала сама, правда ли то, что ты говорил. Эти тайны…
Феличе. По-твоему, я все выдумал или мне приснилось?
Клэр. Иногда, когда ты работаешь над пьесой, то придумываешь такие жизненные ситуации, которые соответствуют пьесе, и так искусно, что я начинаю верить… (Убирает руку и дает ему другую.) Кровь и в этой тоже застыла.
Он потирает другую руку и смотрит ей прямо в глаза — словно бросая вызов. Она отводит взгляд.
Если про холеру, то не так страшно, ведь эпидемия-то уже на исходе… А если о моем пропавшем паспорте…
Феличе. Клэр, куда тебя несет?
Клэр. Хочу назад…
Феличе. Вернуться назад — значит повернуть вспять законы…
Клэр. Природы?
Феличе. Примерно так, Клэр.
Слышится лязганье.
Клэр. Что это?
Феличе. Трубы поют…
Клэр. Это металл заключает контракт с…
Феличе (ласково) . Клэр, твой разум покидает тебя.
Клэр. Это говорит о том, что он умнее Бога…
Феличе. Но нам нужно сделать еще одно дело.
Клэр. Нам уже ничего на надо делать.
Феличе. Дело всегда найдется. И нет такого безнадежного положения, из которого двое не могут найти выход. Нужно только твердо знать, что всегда есть что делать. Не размышлять, а просто твердо знать, что это должно быть сделано…
Клэр. Вижу, какая крамольная мысль пришла тебе в голову.
Феличе. Я же говорил, что нам все еще одновременно приходит в голову одно и то же. И сейчас это может нам помочь.
Клэр (кутаясь в пальто) . Что — станет холоднее?
Феличе. Во всяком случае, не теплее. Знаешь, во время спектакля даже под юпитерами на сцене было холодно, но я вошел в образ, и мне показалось тепло, как летом.
Во время этого монолога он подошел к магнитофону, перевернул кассету и приглушил звук. Музыка — мелодия Вилла-Лобоса «Бразильцы» — должна звучать до самого падения занавеса.
Клэр. Ты хочешь, чтобы мы…
Феличе. Опять играли.
Клэр. Но на сцене же так темно!
Феличе. Раз мне показалось, что тепло, может и светло стать.
Клэр. Если войти в образ?
Феличе. Да, и полностью — в «Спектакль для двоих».
Она кивает и пытается встать с дивана, но падает. Он ее поднимает.
Клэр. Опять играть? Ну что ж, давай попробуем!
Феличе. Другие варианты…
Клэр. Их нет! А можно в пальто?
Феличе. Можно, но, по-моему, чтобы почувствовать лето, надо его снять.
Клэр. Так снимаем! И положи-ка телеграмму на диван!
Снимают пальто и бросают их на диван. К его спинке он кладет телеграмму.
Концовка будет, как сегодня вечером, или поищем другую?
Феличе. По-моему, ты найдешь конец там, где его спрятала, Клэр.
Клэр. Где ты спрятал, а не я. (Смотрит на него и, прикладывая ладонь ко рту, зевает.)
Феличе. Что случилось?
Клэр. Нет, ни…
Феличе улыбается, а потам из-под кипы нот достает пистолет.
Он всегда там был?
Феличе. Да, в каждом спектакле. А куда ты хочешь его положить?
Клэр. Может, под подушку. Рядом с телеграммой…
Феличе. Да, но не забудь под какую, чтобы потом быстренько достать и… (Сует пистолет под подушку.)
Клэр (ее улыбка становится теперь ледяной) . Бодрое начало и дальше — в темпе?
Феличе. Да, и давай громко!
Клэр. Начнем с кульминации?
Феличе. Со сцены с телефоном! Да! Представление начинается!
Клэр. Когда ничего другого не остается, как только играть, — играется здорово! (Берет трубку.)
Феличе. Кому ты звонишь, Клэр?
Клэр (очень быстро) . Ни души не осталось в этом исчезнувшем мире.
Феличе (очень быстро) . Тогда зачем поднимать трубку?
Клэр (очень быстро) . Проверяю — работает или нет.
Феличе (очень быстро) . Наверное, нас уведомили бы, если…
Клэр (очень быстро) . Глупо надеяться, что предупредят. Особенно, когда в доме по вечерам нет света. (Кладет трубку.)
Феличе (очень быстро) . Ночь, какая беспокойная ночь!
Клэр (очень быстро) . Беспокойная?
Феличе (очень быстро) . Я ведь почти не спал, да и ты тоже. Слышал, как ты бродила по дому, будто что-то искала.
Клэр (очень быстро) . Да, искала и нашла.
Пауза.
Так ты вошел в игру?
Феличе. Да. Стоит теплый августовский день.
Клэр (нежно кладя руку ему на голову) . Феличе, ты так оброс, неужели нельзя найти время, чтобы… Нужно следить за собой, даже если редко выходишь из дома. Но теперь-то мы дома долго не пробудем. Я знаю, все верят, будто мама застрелила отца, а потом себя и что мы видели, как это случилось. Можно в это поверить и самим, и тогда компания заплатит страховку, и нам будут доставлять все необходимое, приносить, несмотря на эту преграду из…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: