Брайен Фрил - Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая]

Тут можно читать онлайн Брайен Фрил - Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: drama, год 1990. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1990
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.79/5. Голосов: 141
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Брайен Фрил - Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая] краткое содержание

Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая] - описание и краткое содержание, автор Брайен Фрил, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Несколько дней из жизни одной семьи, состоящей из пятерых сестер, в ирландском захолустье. История, рассказанная по детским воспоминаниям сыном одной из них. Смех и слезы, возвышенное и пошлое, любовь и ненависть ежеминутно перемешиваются в этом доме, где пятеро женщин, отрываясь от домашней работы, самозабвенно танцуют под звуки музыки из древнего радиоприемника…

Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брайен Фрил
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Крис. По саду где-то бродит.

Кейт. Агнес, я передала доктору твои слова, что он слишком уж молчаливый.

АГНЕС бросает вязанье и смотрит в одну точку.

Агнес. И что?

Кейт. Сама ведь говорила. Доктор сказал, что он никак не привыкнет к дому. А главное, двадцать пять лет его родным языком был суахили. Так что у него слова в голове путаются. Поэтому он по-английски с трудом выражается.

Крис. Что б там доктор ни говорил, с головой у него явно не в порядке. Даже наши имена путает. Тебя называет Роуз, а меня каким-то очень странным именем…

Кейт. Окава.

Крис. Вот-вот! Агни, ты ведь слышала, не отказывайся!

Кейт. Окава — это был мальчик, который по дому у него прислуживал. Он был к нему очень привязан. (Снимая ботинок.) Похоже, кукурузные зерна в ботинок попали. Не дай бог кончить как наша бедная мамочка, царство ей небесное.

Агнес. А что если мы пойдем все вместе?

Крис. Пойдем куда?

Агнес. На праздник.

Крис. Агги!

Агнес. Всегда так было. Приоденемся. Лично я иду.

Роуз. Агги, я бы тоже, я бы тоже.

Кейт. Агнес, ты что, серьезно?

Агнес. Вполне.

Кейт. Ха! Не только в Баллибеге спятили.

Агнес. Все и пойдем.

Кейт. А ты знаешь что там будет твориться? Топтаться в прижимку с этим отродьем нахальным? С этими сосунками. Я на них насмотрелась.

Агнес. Я точно иду.

Крис. А нам можно?

Кейт. Подонки со всей округи соберутся.

Агнес. Я точно иду.

Крис. Агги, ты же знаешь как я люблю танцевать.

Агнес (КЕЙТ) Ну, что скажешь?

Кейт (КРИС) У тебя же ребенок семилетний, ты что забыла?

Агнес (КРИС) . Ты бы одела мое голубое платье, тебе как раз по фигуре и под цвет глаз подходит.

Крис. Боже мой, Агги, неужели не пожалеешь? Я бы всю ночь напролет танцевала, чего там, всю неделю, весь месяц!

Кейт. А кто присмотрит за Отцом Джеком?

Агнес (КЕЙТ) . А ты бы надела коричневые туфли с застежками.

Кейт. Глупости все это. Никуда мы не пойдем. Неужели не ясно?

Роуз. А Мегги пойдет?

Крис. Это Мегги-то! Попробуй удержи.

Кейт. О, господи. Агнес, а ты что скажешь?

Агнес. Идем.

Кейт. Точно?

Роуз. Еще как точно! Точнее не бывает!

Кейт. Наверное, мы все рехнулись.

Крис. За вход берут четыре фунта и шесть пенсов.

Агнес. А я пять фунтов накопила. Я вас приглашаю. Всех.

Кейт. Ну ты даешь…

Агнес. Сколько лет на эти танцы не ходила и вообще на танцы. И мне плевать какие они: грязные, пьяные, все в поту. Я хочу танцевать. Это же праздник. Праздник Урожая. Мне всего лишь тридцать пять. И я хочу танцевать.

Кейт (жалостливо) . Я понимаю, Агнес, все понимаю. И все же, о господи, не знаю что и сказать…

Агнес. Решено. Мы идем, все пять сестер семейства Мандей.

Крис. Как раньше.

Агнес. Как раньше.

Роуз. Агги, я тебя люблю! Больше, чем шоколадное печенье!

РОУЗ порывисто целует АГНЕС, обхватив ее голову руками и напевает „Абиссинию“, начиная при этом по-своему вычурно пританцовывать, КЕЙТ в панике.

Кейт. Нет, нет, и еще раз нет! Никуда мы не идем!

Крис. Но нам так хочется…

Кейт. Да вы только посмотрите на себя. Только посмотрите! Танцевать в разгаре дня? Кто может позволить себе такое? Только бездельники у которых ветер в голове.

Агнес. Кейт, я думала что мы…

Кейт. Вы что, хотите чтобы вся округа смеялась над нами? Взрослые женщины и вдруг танцуют? Что на вас нашло? Все-таки это дом Отца Джека, и мы никогда не должны, слышите никогда, не должны забывать об этом. Нет, нет и еще раз нет. Никуда мы не идем.

Роуз. Но ведь ты только что сказала…

Кейт. И хватит об этом. Вопрос решен. Не хочу об этом больше слышать.

Все молчат. МЕГГИ возвращается в сад. На одном локте у нее висит ведерко с кормом для кур, в сложенных ладонях что-то хрупкое и нежное. Направляется к разложенным деталям воздушного змея.

Мегги. Лиса опять появилась.

Мальчик. А ты ее видела?

Мегги. Прогрызла дыру в двери курятника.

Мальчик. Тетя Мегги, а ты ее видела?

Мегги. Даже поговорила. О тебе спрашивала.

Мальчик. Ха-ха. А что это у тебя с руках?

Мегги. Нашла тут кое-что.

Мальчик. Что?

Мегги. Тихонько сидела у подножия священного дерева.

Мальчик. Покажи.

Мегги. Скажи „пожалуйста“ три раза.

Мальчик. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.

Мегги. А теперь на суахили.

Мальчик. Да ну тебя.

Мегги (садится на карточки рядом с ним) Ну, парень, держи ухо востро. Слушай. Слышишь?

Мальчик. Вроде да…

Мегги. А что именно?

Мальчик. Ну что-то.

Мегги. Точно?

Мальчик. Точно, точно. Ну покажи.

Мегги. Ладно. Приготовился? Отодвинься. Еще. Готов?

Мальчик. Да.

Неожиданно она раскрывает ладони и быстрым взглядом провожает воображаемый полет какой-то птички. Пауза.

Что это было?

Мегги. Видел?

Мальчик. Ну, вроде…

Мегги. Здорово, правда?

Мальчик. Это птичка была?

Мегги. Какое красивое оперение. (Встает.) В чем и беда — один быстрый взгляд — и все исчезло. И уж если ты просмотрел… (Направляется к кухонной двери.)

Мальчик. Что это было?

Мегги. А ты не понял? Просто игра твоего воображения. Вот мы и квиты.

Кейт (разбирая сумки) . Чай… мыло… приправа… джем…

Мегги. Как же мне надоел твой белый петух, Роузи. Он у тебя ручной, вроде кошки. Смотри как клюнул меня в руку.

Роуз. Ему особый подход требуется.

Мегги. Будет ему подход, ботинком под зад. Крисси, подкинь торфа, хлеб буду печь.

МЕГГИ моет руки и занимается выпечкой хлеба.

Роуз (тихо) . Поосторожней с ней. Она сегодня явно не в себе.

Кейт. А это Мегги тебе, „Уайльд Вудбайн“, твои любимые сигареты.

Мегги. Здорово. Спасибо что не забыла.

Роуз (тихо) . Мегги, ты самое интересное пропустила.

Мегги. А что тут было?

Роуз. Мы все собрались на танцы по случаю урожая, как раньше. И вдруг Кейт…

Кейт. Роуз, на ботинки свои посмотри. Как говорит наш сапожник, „какая нога б ни была, все равно подметки стаптываются“.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Брайен Фрил читать все книги автора по порядку

Брайен Фрил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая] отзывы


Отзывы читателей о книге Праздник урожая [=Танцы на праздник урожая], автор: Брайен Фрил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x