Анхелес Мастретта - Возроди во мне жизнь
- Название:Возроди во мне жизнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:группа «Исторический роман»
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анхелес Мастретта - Возроди во мне жизнь краткое содержание
«Возроди во мне жизнь» - увлекательная книга, повествующая от лица Каталины Гусман, жены мексиканского генерала и политика Андреса Асенсио.
Мексика, 1930-е годы 20 века. Каталина Гусман рассказывает историю своей жизни и брака с амбициозным генералом Андресом Асенсио.
Изнанка мексиканской политической жизни. Честолюбие, коррупция, предательство. Интересное описание малоизвестного нам кусочка истории этого центрально американского государства.
Возроди во мне жизнь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну вот, ты, как всегда, все испортила, Каталина, — недовольно произнес Андрес. — Заткнись, когда поют великие мастера.
Я не обратила внимания на его слова.
— «Ах, что ты делаешь со мной? — продолжала я. — Я вся в смятеньи чувств. Такого прежде не бывало никогда...»
По сравнению с голосом Тони мой собственный казался жалким писком, но я все равно продолжала:
— «Клянусь, со мной такого не бывало никогда...»
В эти минуты мне казалось, что ее голосом поет моя собственная душа.
— «И лишь тогда я поняла, что лишь тобой всегда жила, лишь одного тебя ждала», — пропели мы вместе, и я уронила голову на рояль.
Бум — послышалось вместо финала песни «Какая ночь была вчера».
— Каталина, кончай эти глупости, — сказал Андрес. — Это ведь я пьян. Сыграй «Пепел», Вивес.
— Да, сыграй «Пепел», — поддержала я.
— А ты помолчи, Катин, — сказал Андрес.
— Хорошо, жизнь моя.
— «После стольких мук я поняла, что забыла тебя», — пропела Тоня.
— «После того, как отдала свое израненное сердце», — подхватила я, а она встала позади меня, положив руки мне на плечи.
— Каталина, не влезай, — снова одернул меня Андрес.
— Шел бы ты куда подальше со своими «не влезай»! — ответила я, и вновь запела вместе с Тоней:
— «Нет на свете горше любви, чем та, что я дарила тебе».
— Пам-пам-пам-пам, — пропела я, отстукивая такт по крышке рояля.
— «Не могу ни простить, ни дать тебе то, о чем просил меня ты», — продолжили мы.
— «Ты должен знать, что обманутая любовь обращается в ненависть», — медленно проговорил Андрес, погрозив пальцем неизвестно кому.
— «А если захочешь вернуться, найдешь ты лишь пепел, лишь пепел, которым стала моя любовь», — закончили мы.
— Вот хренотень, — буркнул Андрес.
— «Пой, если хочешь забыть свое сердце», — пела Тоня, следуя за мелодией Карлоса.
— «Пой, если хочешь забыть свою боль», — подхватил Карлос, исполняя короткие пассажи.
— «Пой, если тебя покинула любовь. Пой, чтобы завтра она вернулась».
— Пам-па-рам, пам-па-рам, пам-па-рам, — подхватила я, встала со скамейки и закружилась в танце.
Вивес рассмеялся, а Андрес заснул.
— Возроди во мне жизнь, — пропела я, танцуя в одиночку по залу.
— «Возроди во мне жизнь, возьми мое сердце», — пропела Тоня, вторя мелодии Карлоса.
— «Возроди во мне жизнь, и охватит болью сердце мое», — подхватила я и вновь села рядом с Карлосом. Андрес был прав, я лишь портила их чудесный дуэт, но в ту минуту я даже не задумывалась об этом.
— «Ты не увидишь меня, ведь твои глаза принадлежат мне», — пропела я, склоняясь к плечу Карлоса, который закончил тремя аккордами, отзвучавшими прежде, чем Тоня дотянула последнюю ноту.
— Потрясающе, Тоня, — сказал он. — Я восхищен.
— А вы? — спросила она. — Любите друг друга или собираетесь влюбиться?
Мы вышли в сад, чтобы полюбоваться восходом солнца, пока Андрес спит.
— Сеньора, я отвезу депутата домой? — спросил Хуан, стоящий в дверях прихожей.
— Буду очень признательна, Хуан, — ответила я. — И проводите генерала до постели. Вы просто святой.
— И меня отвезите тоже, — сказала Тоня. — Я не хочу оставаться на завтрак.
Солнце уже, наверное, целый час стояло над деревьями, словно огромный апельсин. В сад вышел Чеко, в пижаме и босиком.
— Мама, почему ты одета так же, как вчера? — спросил он. — Надень брюки. Или ты не собираешься сегодня кататься верхом?
— Поехали, дирижер, — сказала Тоня, хлопая Карлоса по плечу. У него под глазами пролегли круги, но всё равно он был прекрасен. — Пока, сестренка, удачно тебе прокатиться! Самое время подышать свежим воздухом.
Карлос положил руки мне на плечи и поцеловал в щеку.
— Увидимся завтра? — спросил он.
— Увидимся, — ответила я, и мы расстались.
Они с Тоней направились к машине. Мы с Чеко пошли в дом.
— Слушай! — крикнул Карлос, обернувшись в воротах. — А ведь завтра уже наступило.
Когда мы вернулись домой после верховой прогулки, у меня голова шла кругом. Я спешилась, мечтая о глоточке апельсинового сока. Лусина принесла мне его прямо в сад, где я сидела, поджав под себя ноги, отвечая невпопад на какие-то вопросы Чеко.
— Генерал велел передать, чтобы вы поднялись к нему, как только вернетесь, — доложила Лусина.
Я взбежала по лестнице, прыгая через три ступеньки, и вошла в комнату Андреса, даже не сняв на пороге испачканных в грязи сапог. Там я села на разобранную постель и принялась их отряхивать.
— Можно, я отдерну шторы? — спросила я. — А то ничего не видно.
— Закрой лучше дверь, будь так добра, — ответил Андрес, поворачиваясь в постели, чтобы удобнее было обнять меня за талию. — И расскажи, о чем вчера говорили Кордера с Вивесом, — потребовал он, поглаживая меня по спине.
— О концерте, — ответила я.
— А еще о чем?
— Вивес спросил у Кордеры насчет Конгресса, но Кордера так ничего толком и не ответил.
— Наверное, что-то он все же ответил. Долго они это обсуждали?
— Он только сказал, что руководителя избрали большинством голосов.
— Не морочь мне голову. Он сказал что-нибудь действительно важное?
— Ничего особенного. Они и говорили-то не более пяти минут.
— В таком случае, что вы делали с Вивесом все остальное время? Только не морочь мне голову. Вивес и Кордера говорили гораздо дольше, раз вы вернулись около двух.
— Мы просто гуляли, — ответила я. — В «Лос-Пинос» чудесные сады!
— Ты говоришь так, будто только вчера их обнаружила. Хочешь жить здесь? Так расскажи, о чем говорили Вивес и Кордера.
— Генерал, если я снова услышу, о чем они говорят, обещаю, что непременно перескажу тебе слово в слово всю беседу. Но вчера они говорили о четырех вещах.
— О каких именно? Вспомни как можно точнее, о чем они говорили: любое слово может оказаться тайным шифром.
— Ты все еще пьян. Какой еще шифр?
— Они договорились о встрече? — продолжал он допрашивать.
— Да, собираются встретиться на днях.
— Иными словами — в четверг, — сказал он.
— Ты спятил, — ответила я, пытаясь стащить сапог, который всегда почему-то застревал.
— Ты так и не ложилась? — спросил он.
— Немножко подремала.
— С чего вдруг такое воодушевление? Ты же обычно отсыпаешься три дня после каждого затянувшегося за полночь праздника. Почему ты вдруг решила прокатиться верхом?
— Меня попросил Чеко.
— Он просит тебя об этом каждый день.
— А сегодня мне захотелось поехать, — ответила я, стаскивая сапог и разминая пальцы ноги.
— Какая-то ты странная.
— Я вчера хорошо повеселилась. А ты разве нет?
— Даже не помню, что там было. Кажется, ты что-то пела, или мне это приснилось?
— Меня попросили спеть «Возроди во мне жить». А потом я спела ее снова — на бис.
— Замолчи. Ты словно за пятерых говоришь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: