Биляна Срблянович - Супермаркет
- Название:Супермаркет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2001
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Биляна Срблянович - Супермаркет краткое содержание
«Супермаркет» — снова история о затхлом западном мире, где ничего никогда не меняется, так что героям несколько раз приходится жить в одном и том же дне. Место действия — школа для детей эмигрантов — в сущности, представляет собой витрину.
Неясно, в какой стране находится школа (то ли Австрия, то ли Германия), неясно, почему в ней всего два ученика, причем одна из школьниц — дочь директора. Директор на протяжении всего действия пытается всучить регулярно навещающему его журналисту собственное диссидентское досье, якобы выкупленное им у органов. Педагогов в школе тоже два и всю пьесу они выясняют отношения. Лишь директор школы пытается всеми силами и всеми возможными способами разорвать порочный круг. Особенно странны взаимоотношения персонажей друг с другом. Здесь все спят со всеми, все оказываются жертвами, и все — истязателями. Все врут. У всех есть своя тайна и свой скелет в шкафу. В пьесе все оказываются не теми, за кого себя выдают. Нагромождение нелогичных и в то же время банальных превращений действительно напоминает телесериал. Оказывается, что вся прошлая борьба директора с режимом — чистая фикция, а досье он написал сам. Здесь Биляна Срблянович затрагивает тему мнимого и истинного диссидентства, которая ей должна быть хорошо известна.
Супермаркет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Коллега Мюллер:( за кулисами ) Хорошо, достаточно. Одеваться.
Коллега Майер выходит, появляется Брита. Люди меняются, как на пленке. Только дети продолжают петь.
Брита: Доброе утро. Надеюсь, я не опоздал?
Лео:Ничего страшного, Брита, даже если вы опаздываете. Между друзьями все допустимо. Я могу назвать вас другом?
Брита: Как хотите, Шварц.
Лео:Я подумал, а что, если бы мы, вы, я и госпожа Брита, конечно, пошли бы куда-нибудь поужинать. Или вы пришли бы к нам. У вас есть дети, Брита? Наши дети могли бы подружиться…
Брита: Мне немного не по себе, Шварц. В принципе, я не говорю о личном.
Лео:Бросьте, пожалуйста, хватит формальностей. Мы ведь знакомы не один год…
Брита: Если вы настаиваете… Нет, у меня нет детей. Да и госпожи Бриты не существует. Я одинокий.
Лео:И вы? И ты одинокий? Я могу называть тебя на ты…?
Брита: Как пожелаете.
Лео:И я одинокий. Страшно одинокий. Знаешь, друг, за тринадцать лет, сколько я здесь, меня никто никогда не позвал к себе в дом. На ужин, на день рождения, на рождество, именины, Йом Кипур, Рамазан, Первое мая — праздник труда, я хочу сказать, на что угодно… Никогда. Все ужасно спешат, дружище, у всех нет времени, все заняты. Все страшно заняты. А ты, ты тоже занят?
Брита: Нет. Я не занят, я свободен.
Лео:Свободен, так же, как и я. Может, мы, мы вдвоем, могли бы куда-нибудь пойти, подружиться…
Брита придвигает стул. Говорит вполголоса.
Брита: Я — протестант.
Лео:Я знаю. Мне все равно.
Брита: Это не должны знать.
Лео:Понимаю…
Брита: Приходи ко мне сегодня вечером, в восемь. И никому не говори. Никто не должен узнать.
Лео:Без проблем. Все понимаю.
Брита смотрит на Лео. Обнимает его. Лео отвечает ему, так по-приятельски. Брита придвигается ближе. Лео отодвигается. Брита снова подвигается к нему. Лео отодвигается. Брита ногой придвигает его стул. Лео некуда деваться. Брита целует Лео. В губы. По-французски. « Strangers in the night » входит в кульминацию. Лео выдерживает поцелуй. Раскрывает губы.
Лео:Брита…
Брита: Ганс.
Лео:… Ганс, ты меня не понял?
Брита: Дa?
Лео:Я не… этo.
Брита и Лео находятся в смешном положении. Только сантиметры отделяют одного мужчину от другого. Они замирают. Звучит музыка, электронная отвратительная обработка Фрэнка Синатры. Они отмирают.
Брита: Ты не… что?
Лео:Я не это…, Брита. Но поверь мне, пожалуйста, поверь мне. Если бы в это мгновение я что-нибудь и хотел бы пожелать больше всего на свете, я бы пожелал быть им. Поверь мне, Брита, прошу тебя поверить мне. Я бы сейчас все отдал, чтобы быть геем.
Брита смотрит на него. Не понимает. Потом до него доходит. Он встает, берет свои вещи и уходит из жизни Лео. На улице коллега Мюллер свистит в свисток. Дети перестают петь.
Коллега Мюллер:Достаточно! Одеваться!
Лео плачет.
Затемнение.
Лестница, наверху коллега Мюллер и коллега Майер.
Коллега Майер: Мы должны поговорить. Немедленно, по поводу уроков.
Коллега Мюллер: Да, должны. У меня есть кое-что важное тебе сообщить.
Коллега Майер: И у тебя? И у меня.
Коллега Мюллер: И у тебя? И у меня.
Коллега Майер: Tы первая.
Коллега Мюллер: Нет, ты.
Коллега Майер: После урока?
Коллега Мюллер: Moжно и сейчас.
Коллега Майер: Хорошо, тогда…
Коллега Майер вздыхает.
Коллега Майер: Я кое-что узнал, что заставило меня решиться.
Они замирают. Напряженная музыка. Они отмирают.
Коллега Мюллер: И я узнала кое-что, что поможет тебе решиться.
Они замирают. Музыка еще более напряженная. Они отмирают.
Коллега Майер: Я развожусь, душа моя. Я их оставляю.
Коллега Мюллер: Мой дорогой! Это прекрасно!!! Я так боялась. Я боялась сказать тебе о ребенке.
Коллега Майер: О ребенке? О каком ребенке?
Коллега Мюллер: Я беременна, любимый. У нас будет ребенок.
Коллега Майер: Ты уверена?
Коллега Мюллер: Третий месяц. Теперь пути назад нет.
Коллега Майер: Это невозможно, дорогая.
Коллега Мюллер: Возможно, любовь моя.
Коллега Майер: Невозможно, милая.
Коллега Мюллер: Доктор подтвердил, дурачок…
Майер в шоке.
Коллега Майер: А мне доктор точно подтвердил, что я стерилизован. И таким был всегда. Врожденный порок. Генетический сбой. Однозначно, ошибка.
Коллега Мюллер: Kaк…?
Коллега Майер: Поэтому я и развожусь. Моя дочь на самом деле — не моя.
Лео выходит из своего кабинета, появляется внизу лестницы. Мюллер и Майер замирают. И Лео также — в движении. Лирическая музыка, сердца парят. Все отмирают.
Коллега Майер: Ребенок чужой, коллега.
Мюллер уничтожена. Майер — человек, потерявший за один день двух детей. Трагическая фигура. Оба, увидев Лео, неожиданно карикатурно замолкают.
Лео: Доброе утро, коллеги.
Коллега Мюллер: Доброе утро, господин директор.
Лео открывает свой портфель. Достает из него один за другим три теннисных шарика. Протягивает их коллеге Мюллер.
Лео: Вот, коллега, возьмите. Это ваше. В моем столе найдете и гирю.
Коллега Мюллер берет шарики, не решается что-нибудь сказать.
Лео: Я их ворую, коллега Мюллер. Я не знаю, зачем, они мне не нужны, и пользы от них нет…
Коллега Мюллер: Ноль запятая ноль три марки. Или в долларах…
Лео: Знаю. Не в деньгах дело. Все просто, они лежали так, что я их взял… Это привычка. Привычка из прошлой жизни. Однажды в Москве я вырвал кнопки лифта. В Варшаве — порог перед домом. В Белграде — авиационный радар.
Коллега Майер: О, это же крупная вещь…
Лео:Он был не нужен.
Коллега Майер: Понимаю.
Лео:Я храню его до сих пор. Никогда не знаешь, когда он может пригодиться.
Лео, говоря это, идет.
Лео: Теперь вы знаете. Мне жаль.
Лео уходит.
Коллега Мюллер: Мошенник.
Коллега Майер: А ты — блядь.
Майер уходит.
Затемнение.
Лео входит в класс. Ставит вещи на стол. Садится на него, как садятся учителя в неформальной обстановке. Малый и Диана удивлены.
Лео: Закройте тетради, уберите все с парты. Все.
Малый:А куда положить вещи?
Лео: На пол. Бросьте все на пол.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: