Шеннон Мессенджер - Хранители затерянных городов (ЛП)
- Название:Хранители затерянных городов (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Notik
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Хранители затерянных городов (ЛП) краткое содержание
У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар.
Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала.
Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой».
Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.
Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf
Редактор: maryiv1205
Обложка: nasya29
Хранители затерянных городов (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я уверен, что разрыв памяти будет сделан, - сказал Олден, нарушая тишину, которая повисла между ними. - Совет просто дает своему другу все шансы помочь себе. Плюс, они не хотят думать, что он пытался единолично уничтожить людской род. Тем временем, если есть что-нибудь еще, что ты можешь вспомнить, что могло бы помочь нам найти похитителей, сейчас самое время рассказать мне.
Там было что-то... что-то еще. Но память была вне досягаемости, подавлена травмой. Она уставилась на руки Олдена, когда он сжимал свою накидку. Его руки были бледными, белыми.
Она потянулась к журналу памяти.
- Я видела одного из них.
- Что? Когда?
- Мужчину, который пытался схватить меня в человеческом мире в день, когда Фитц перенес меня сюда. Его укусила за руку собака. У похитителя был шрам в форме полумесяца в том же самом месте.
Она спроектировала рану и шрам на страницу и вручила журнал памяти Олдену. Один шрам был новым и кровоточащим, а другой был выцветшим, но они были одного размера и формы, и были зазубрены даже в тех же самых местах.
- Смотрите? Он действительно был эльфом... и он должен был там меня забрать.
- Еще один раз, когда я не защитил тебя. - Олден покачал головой. - Ты помнишь, как он выглядел?
Она закрыла глаза и сконцентрировалась на воспоминании, ожидая, пока она не вспомнит каждую деталь, прежде чем послать его на бумагу.
Ее руки дрожали, когда она смотрела на человека, который связал ее и пичкал наркотиками... который был готов убить Декса. У него были короткие светлые волосы, проникновенные голубые глаза, точеные черты лица... это казалось неправильным, что кто-то настолько красивый был настолько злым.
Олден детально изучил изображение.
- Я не знаю его. Удивительно, что он в первый раз позволил тебе уйти только с угрожающим человеком.
- Ну, мистер Форкл мог быть...
- Мог быть кем? - спросил Олден, когда она не продолжила.
Ее мысли мчались в слишком многих направлениях, чтобы ответить. Она потерла свои виски, пытаясь думать через хаос воспоминаний. Она должна быть действительно уверена в том, что она собиралась сказать.
- Мне следует позвать Элвина? - спросил Олден, подскакивая на ноги.
Она схватила его за накидку.
- Это был он.
- Был кто?
- Мистер Форкл. - Она покачала головой, когда посмотрела ему в глаза. - Мистер Форкл спас нас. - Предположение было настолько причудливым, оно заставило ее хотеть рассмеяться. Но она знала, что это было верно.
- Мистер Форкл, - повторил Олден.
Она кивнула.
- Он начинал почти каждое предложение с "вы, детишки". Мужчина, который спас нас, тоже говорил это.
- Это может быть совпадение.
- Это был он. - Она резко отодвинулась назад, будто ей нужно было пространство, чтобы обработать эту огромную мысль. - Мистер Форкл - эльф.
Олден опустился около нее.
- Ты уверена?
Она хотела сказать да, но...
Она схватила журнал памяти и спроектировала мистера Форкла таким, каким она помнила его. Морщинистым. С избыточным весом. Это должна была быть ошибка.
Олден ахнул, когда просмотрел через ее плечо.
- Он - эльф.
- Но он старый.
- Вот так выглядят те, кто наелся ягод раклберри. Посмотри, какой натянутой выглядит его кожа? Тело - одутловатым и морщинистым, как при компрессе из ягод.
- Он действительно пах потными ногами, - вспомнила Софи. - Это могло быть от ягод.
Олден провел рукой по волосам, отбрасывая их назад, и уставился в пространство.
- Это объясняет, почему похититель отступил. Он мог понять, что твой сосед был сильнее его. Я уверен, что Черный Лебедь послал их самого квалифицированного сотрудника охранять тебя. - Он покачал головой. - Я должен был догадаться, что они не оставили бы тебя одну. Они хотели бы, чтобы кто-то был поблизости в случае, если бы что-то пошло не так, как надо.
Он был прав. Мистер Форкл всегда высматривал ее. Он позвонил в 911, когда она ударилась головой. И он всегда спрашивал ее о головных болях. Он, должно быть, знал, что она была Телепатом.
- Но... почему я могла услышать его мысли? Разве его ум не должен был быть тихим?
- Еще одна часть его маскировки. Высококвалифицированный Телепат может передать мысли так, как делают люди. Он дал тебе то, что ты должна была услышать, чтобы не подозревать его. Держу пари, что так они привили некоторые воспоминания в твой мозг. У него, конечно, было достаточно доступа к тебе, чтобы передавать подсознательные сообщения, когда ему было нужно.
Мистер Форкл? Телепат?
Она сделала вдох.
- Он был там, когда я упала и ударилась головой... несчастный случай, с которого началась моя телепатия, когда мне было пять лет. Думаете, что он сделал что-то со мной?
- Так может быть. Я не уверен, почему они хотели вызвать у тебя способности в том возрасте. Но, возможно, он и решил воспользоваться тем, что ты была в бессознательном состоянии. Возможно, телепатию так легче активировать... но я никогда ничего такого не делал. Фактически, интересно...
- Что? - спросила она, когда он не закончил.
- Интересно, является ли он причиной, благодаря которой ты развила больше способностей. Он, возможно, вызвал некоторые из них после того, как спас тебя. Это были именно те навыки, которые были необходимы тебе, чтобы выжить.
Она не помнила большую часть того, что произошло, но она действительно не забыла то чувство, будто ей снова было пять лет. Он сделал то же самое, что сделал тогда?
Она покачала головой. Это было чересчур.
Всю жизнь ее контролировали и управляли ей... и они все еще продолжали это делать.
- Почему? - спросила она, жалея, что у нее не было ничего под рукой, что можно было бы бросить. - Почему они поселили меня среди людей? К чему все эти секреты? Какой в этом смысл?
- Я не знаю, - прошептал Олден, когда поднялся и стал расхаживать по комнате. - Я всегда предполагал, что это должно было скрыть тебя от нас. Скажи мне вот что... почему ты рисковала всем, что разлить Эверблейз?
Она была удивлена его вопросом.
- Люди умирали.
- Люди умерли, - исправил он. - И никто не озаботился, чтобы остановить это. Кроме тебя. Думаю, что ты не можешь отрицать, что твое воспитание сыграло большую роль в том решении. Возможно, это то, чего все время хотел Черный Лебедь. Если ты права, и они работают против этих других мятежников, которые, кажется, хотят уничтожить людской род, тогда, возможно, они думали, что будет мудро иметь кого-то, кто будет заботиться о людях на их стороне.
- Я не на их стороне.
- Это не означает, что они не хотят, чтобы ты была. - Он сделал паузу, чтобы посмотреть из окна. - Единственные, кто будут знать все наверняка, это Черный Лебедь. В свое время, мы найдем их и спросим.
Он заставил это казаться настолько простым, будто он мог просто найти их адрес в телефонной книге.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: