StratoGott - Мыслит, значит существует
- Название:Мыслит, значит существует
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
StratoGott - Мыслит, значит существует краткое содержание
Мыслит, значит существует - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— С Луной?
— Потому что сейчас мы с тобой находимся именно в её комнате. А такие вещи происходят здесь не в первый раз. К примеру, однажды я решил здесь заночевать. И в ту же секунду посреди рощи появился матрас. В тот раз я убедил себя, что это лишь обычная предусмотрительность Луны.
— Но теперь ты уверен, что с этой комнатой что-то не так? Я, кстати, нашёл здесь книгу по зельварению, и подумал то же самое, — что Луна оставила её здесь специально, а я просто не сразу её заметил. Если хочешь, пока ты будешь беседовать с Дамблдором, могу с ней поговорить.
— Идёт. Тогда нам лучше поспешить — для блужданий по коридорам уже довольно поздно.
Невилл согласно кивнул. Они одновременно поднялись с пола, собрали вещи и вышли. Как обычно, дверь за их спинами тут же исчезла. Приятели направились в разные стороны.
— Невилл? — позвал Гарри, а потом добавил: — Если увидишь Корнера, не подшучивай над ним.
— И почему всё веселье должно доставаться именно тебе? — ухмыльнулся в ответ Лонгботтом.
— Потому что я — Избранный? — предположил Поттер, но Невилл окинул друга насмешливым взглядом. — Потому что Корнер — моя жертва? Потому что я увидел его первым?
— Неубедительно.
— Ладно, тогда дождись, когда я буду рядом, — сдался Гарри. — Не хочу пропустить всё самое вкусное.
— Гарри Поттер идёт на уступки? Не думал, что настанет такой день…
— Просто ты — не Дафна, — подмигнул тот. — Поверь, уж я-то знаю толк в уступках. И к чему они приводят.
— Не имею ни малейшего желания слышать, чем вы там занимаетесь с Дафной.
— Почему нет? Вдруг сможешь что-нибудь использовать с Джинни.
— Нам лучше поторопиться. Пока, Гарри.
Поттер посмотрел вслед спешно удаляющемуся другу. Несомненно, достойный пример гриффиндорской храбрости.
* * *
— Добрый вечер, профессор.
— Здравствуй, Гарри. Что ты делаешь в моём кабинете так поздно? Если не ошибаюсь, на сегодня мы ничего не планировали.
— Память вас не подводит, сэр. Дело в том, что я совершил настоящее открытие, если можно так выразиться. И оно не может ждать.
— Да? И что же это?
— Мы решили, что искать следует именно знаменитые артефакты, ранее принадлежавшие Основателям Хогвартса. И тогда мне пришла в голову идея.
— Какая же?
— Диадема Рейвенкло, разумеется.
— Не исключено. Однако, она уже многие годы считается утерянной. Так что если диадема действительно один из хоркруксов, найти её будет невероятно трудно.
— Отнюдь. Она у меня в сумке.
— Что, прости?
— Не делайте такое изумлённое лицо. По правде сказать, вам уже давно пора перестать меня недооценивать.
Гарри расстегнул сумку и вытащил знаменитый артефакт.
— Мой вам подарок.
Впервые за последние несколько десятков лет у Дамблдора не нашлось, что сказать.
— Как?
— Как я её нашел? На самом деле, понятия не имею. Сначала мне нужно поболтать с Луной, и только потом я поделюсь с вами своими догадками. Скажем, завтра? Идёт? — Целиком поглощённый изучением диадемы Дамблдор промолчал. — Буду считать, что это было «да». Доброй ночи, сэр.
Хлопнула дверь, и директор резко поднял голову. Гарри только что покинул кабинет. Альбус встряхнулся и вышел из-за стола, чтобы поставить находку рядом с двумя ранее обнаруженными хоркруксами.
* * *
— Луна, мне нужно с тобой поговорить.
— Что-то стряслось, Невилл?
— Это насчёт твоей комнаты, той самой.
— Слушаю.
— Я был там с Гарри, когда мы заметили одну любопытную особенность: если что-нибудь попросить, искомое тут же обнаруживается в комнате. Мы сразу подумали, что нужно спросить у тебя — это ведь, всё-таки, твоя комната.
— Это магия замка, — таинственным голосом сообщила Луна.
— А если поточнее?
— Когда я обнаружила это помещение, то быстро поняла: замок использует свою магию, чтобы перестроить её согласно моим предпочтениям. Домовые эльфы называют её Выручай-комнатой. Я решила поменять название, а то уж больно оно напоминало название какого-то кабака для свиданий.
— Э-э… да… Можешь рассказать о ней побольше?
— Конечно.
* * *
Вернувшись в общую гостиную Рейвенкло, Гарри тут же услышал негромкие голоса Невилла и Луны. Судя по лихорадочному блеску в глазах девушки, обсуждали они магические свойства шерсти мозгошмыгов. В общем, ничего необычного. Скосив глаза, Поттер увидел, как несколько первокурсников с интересом прислушиваются к беседе и делают пометки на пергаментах. Представив реакцию Снейпа на вопрос кого-нибудь из первогодок об использовании шерсти мозгошмыгов в зельях, он удовлетворённо улыбнулся.
— Невилл?
— О, Гарри. Привет. Мантия-невидимка у тебя с собой?
— В комнате. А что?
— Прекрасно. Ты сейчас пойдёшь со мной в башню Гриффиндора. Всё объясню по дороге.
— Ладно.
* * *
Следующим вечером Гарри вновь отправился в кабинет к директору. Ему уже начинало казаться, что именно там он и живёт. Дамблдор с удивлением слушал рассказ о свойствах комнаты Луны.
— Если я правильно понял, Волдеморту известно об этой комнате, и именно там он когда-то спрятал один из своих хоркруксов. А потом магия комнаты отреагировала на вашу просьбу и показала диадему.
— Похоже, это единственное разумное объяснение.
— Звучит, по крайней мере, правдоподобно, ведь Хогвартс — самое лучшее место, если нужно что-нибудь спрятать. К тому же, именно здесь Волдеморт впервые почувствовал себя дома.
Гарри тоже вспомнил свой первый курс. С того самого дня, как он здесь появился, Хогвартс стал его новым домом.
— Профессор! — неожиданно воскликнул он. — Кажется, я знаю, где ещё один хоркрукс.
— В самом деле? — заинтересовался Дамблдор.
— Ещё до школы, когда я впервые оказался в Косом переулке, Хагрид мне сказал, что второе по безопасности место — это…
— Гринготтс! Ну, разумеется.
— Великие умы мыслят одинаково, — довольно улыбнулся Поттер.
— Совершенно верно. Мне нужно будет переговорить с Триумвиратом, чтобы уладить кое-какие бумаги с гоблинами. Они, конечно, много чего не договаривают, но, думаю, с помощью Дирка Крессвелла у нас всё получится.
Гарри задумчиво посмотрел на директора.
— Так вот почему вы так настаивали на его назначении. Вы уже это предвидели, да?
— Не совсем. Однажды я услышал, как в штабе Ордена Феникса мистер Уизли — Рональд, если быть точным — жаловался за завтраком: говорил, что нужно конфисковать все деньги у Пожирателей смерти, и тогда, цитирую, «Малфой никуда не денется». Формулировка оставляет желать лучшего, но смысл предельно ясен.
— Да, деньги — главный двигатель войны. Нужно срочно сказать Гермионе, что её усилия по перевоспитанию Номера Шесть не столь бесплодны, как кажется на первый взгляд.
Дамблдор быстро спрятал хитрую улыбку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: