Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть II

Тут можно читать онлайн Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction, издательство АТ, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жизнь на лезвии бритвы. Часть II
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АТ
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы. Часть II краткое содержание

Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - описание и краткое содержание, автор Александр Сапегин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение приключений нашего попаданца в ненашего Гарри Поттера.

Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жизнь на лезвии бритвы. Часть II - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Сапегин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Повернувшись к зрителям и судьям спиной, я картинным жестом взмахнул палочкой в сторону озера. С кончика «указки» вырвался морозный вихрь, сформировавшийся в настоящее белое торнадо, состоящее из искристых снежинок. Повинуясь моим жестам, вихрь коснулся поверхности воды и помчался к центру водоема, оставляя за собой широкую ледяную дорожку. Обернувшись назад, прочитал на лицах некоторых магов: «А что, так тоже можно было?». Наивные, можно по всякому. Скинув с плеч мантию и оставшись в лёгком водолазном костюме, я побежал по льду, сзади весело заулюлюкали зрители, раздались возгласы поддержки.

Метров за двести до центра озера тёмную водную поверхность разорвали толстые жгуты щупалец гигантского кальмара. Изогнувшись в воздухе, длинные брёвна с присосками обрушились на дорожку, ломая лёд.

— Ах ты тварь!

Усиленное секо снесло одно щупальце поганого ктулху-недоноска. Мощный удар снизу подбросил меня высоко вверх, лед под ногами разлетелся эффектным облаком осколков. Щелкнув на всю округу, из воды показался клюв кальмара, приготовившегося проглотить наглую блоху, посмевшую отстрелить «лапку» хозяину местной лужи.

— Н-на! — невербальный беспалочковый ледяной гарпун, сорвавшись с руки, выбил правый глаз кальмара.

Глаз, размером с детский надувной мяч, лопнул подобно гнилому арбузу. Выпущенная следом «бомбарда» начисто снесла второе щупальце. Лишившись аппетита, скотина, вознамерившаяся сожрать меня, выпустила чернильную кляксу и быстро свалила в омут зализывать раны. Если это не паранойя, то первая заготовка Дамблдора с треском провалилась. И слава богам! Трансформировав глаза и легкие в подобие драконовских, способные видеть в воде на пятнадцать метров при любой освещённости и до сорока минут задерживать дыхание при нырянии на глубину до полукилометра, я нырнул в чернильное облако, лишь только для того, чтобы при выходе из него нос к носу столкнуться со стаей водяных чертей. Гиблое дело гадать, что привлекло магических уродцев: угощение из щупалец кальмара или моя бренная тушка, но мелкие твари моментально облепили руки и ноги, вгрызаясь зубами в водолазный костюм и пытаясь утащить меня на дно. Острые зубы гриндилоу кое-где прорвали одежду, бессильно скользнув по стальной драконьей чешуе. На секунду я закрыл глаза, призвав драконье пламя, в радиусе пары метров вокруг меня мгновенно превратившее воду в пар и убившее около двух десятков чертей, чьи сварившиеся заживо тушки всплыли на поверхность, став добычей их голодных товарищей, тут же набросившихся на дармовщинку. Зря они отвлеклись от меня, нырнув поглубже, я оставил за спиной шар раскалённой плазмы и поставил мощный барьер. В небо взметнулся настоящий йелостоунский гейзер. О конкретной стае гриндилоу можно было забыть. Зрители на трибунах, глядя на экран, наверное, писали кипятком от восторга. Мне же было не до радости, видимо добрый дедушка взялся за меня всерьёз. Интересно, кого он ещё на меня натравил? Если дела пойдут так и дальше, то вся образовавшаяся фора растает дымом поутру и Поттер доберётся до заложников первым, а там сработает портключ. Должен, должен быть там портлюч. Не может не быть. Знать бы только, что это? Ладно, гребём ластами.

Ориентируясь на пение русалок, метров сто пятьдесят я плыл, не встречая препятствий и водных жителей, не считая мелких рыбёшек, оглушенных гейзером. Сам-то я защитился, а вот рыбке не повезло. Да простят меня рыбнадзор и водяной, если они тут существуют. Так, водяного здесь определённо нет, ибо ни один нормальный водяной не потерпит рядом кельпи и каппу. Мерлин, откуда в Черном озере взялись каппы? От Англии до Японии пилить и пилить. Как пить дать завелись усилиями одной бородатой сволочи. Что странно, кельпи с каппа — мелкая обезьяна, покрытая рыбьей чешуёй, действуют сообща. Видимо они и добычу поделили. Один жаждет мяса, второй напиться крови. На суше с каппой справиться проще простого, поклонился ему, тот кланяется в ответ и вода, хранящаяся у демона в углублении на голове выливается, от чего каппа теряет силы. В озере выливаться нечему. Подчиняющей уздечки для кельпи у меня тоже нет. Вот же незадача.

Ох ты ж ядрид-мадрид, демоны точно действуют сообща, ибо чешуйчатая обезьяна забралась на спину «лошади» и достала из-за спины магическую сеть, сплетённую из волос с гривы кельпи! Если меня спеленают такой, то могут и закусить. Блин соревноваться с водным демоном по скорости плавания, юркости и маневренности будучи в человеческом обличии бесполезный труд, а превращаться на виду магокамер не есть гуд. Не сейчас. К плазменным шарам демонские отродья не приближаются, кружа вокруг. Вскипятить всё озеро тоже не вариант, судьбы сваренных гриндилоу Краму, Флер и заложникам я не желаю. Демоны ловко уворачивались от водяных лезвий и струй кипятка, впрочем, вряд ли лезвия могут причинить им вред. Вскоре лошади и наезднику надоело кружить и каппа бросил в мою сторону ком грязи, превратившийся в облако мути. Чуть замешкавшись, я пропустил атаку. Воспользовавшись наведённой мутью, каппа сумел накинуть на меня сеть. Довольная удачной охотой парочка приблизилась к добыче на расстояние вытянутой руки и застыла замертво, наткнувшись на взгляд василиска. Скрытая от колдокамер поднятой мгой встречная ловушка, «слепленная» буквально на коленке, оказалась успешной. Заморозив демонов в льдину (потом пойдут на ингредиенты), я погрёб дальше. До деревни русалок, равнодушно наблюдавших за охотой магических гадов, оставались считанные метры, когда в стороне показался Поттер, со всех сил гребущий к столбам с привязанными к ним заложникам. До младшего оленя, по грубым прикидкам, было ещё около полусотни метров. Чуть притормозив, я пригляделся к веревкам, которыми были привязаны девушки. Если путы Алисии, Милены и Клаудии ничем особым не отличались, то верёвка на Уизли светилась от вкачанной в неё магии. Нашёлся портключ! Вперёд!

На одном дыхании дистанционно разорвав чарами веревки, удерживающие мою юную протеже, Милену и вейлу, я поместил их всех троих в наколдованную воздушную сферу, отправив оную наверх. Ничего, Крам и Флер надут их с помощью волшебных палочек, сфера же не даст девчонкам утонуть и замёрзнуть. Несколько тритонов с трезубцами наперевес попытались мне помешать, прицельно метнув свои ковырялки. Ответный «водный хлыст», бесполезный против демонов, снёс голову одному тритону, второго перерубил пополам, а третьему отсёк предплечье. Вода обильно окрасилась кровью. Заверещав на всё озеро, остальные русалки бросились врассыпную. Пока я расправлялся с тритонами, Поттер подплыл к столбу с Уизли. Извернувшись всем телом, я мощным гребком подлетел к нему и схватил за плечо. Вооруженный ножом Джейс коснулся пут. Ослепительно вспыхнула верёвка. Воронка сработавшего портключа втянула троих.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Сапегин читать все книги автора по порядку

Александр Сапегин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жизнь на лезвии бритвы. Часть II отзывы


Отзывы читателей о книге Жизнь на лезвии бритвы. Часть II, автор: Александр Сапегин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x