Somber - Возвращение домой
- Название:Возвращение домой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Somber - Возвращение домой краткое содержание
Возвращение домой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я ожидала увидеть несколько дюжин единорогов, может сотню, живущих в рабских условиях под присмотром пегасов-надсмотрщиков. Но я не ожидала увидеть семьи, стариков и детей, живущих своей обычной жизнью. Хуже того, это стойло удалось. Здесь не было жеребцов, которых держали бы в подсобных помещениях Медицинского отсека в качестве инструментов для размножения. Не было едва работающих систем жизнеобеспечения. Развешанные по стенам плакаты, на которых были изображены единорог со светящимся рогом, распростёрший крылья пегас, и земной пони с гаечным ключом, гласили: «Уважайте разнообразие, генетическое и личностное. Мы сильнее, когда работаем вместе»..
Печально, это выглядело как если бы нужды Анклава должны были выделять единорогов среди других рас пони, но везде я наблюдала признаки того, что это Стойло посвящено единству больше, чем контролю популяции. Большинство пони имели мрачный вид, говорили обеспокоенными голосами, и все за исключением маленьких жеребят осознавали, что что-то не так.
— Я так понимаю, что ХМА сильно ударила по вам, — тихо произнесла я.
— Хэмэчо? — сонно спросил Шикенери, проводя меня сквозь толпу, и получая несколько приветствий от пони, когда мы проходили мимо.
— Расплавляющий плоть ментальный крик, что пропал около получаса назад? — спросила я.
— Гм, я потерял сознание, — отметил он. — Но я не вижу никакого расплавления.
— Ты прав… — хмуро проворчала я. От простой близости каждый, находящийся здесь должен был услышать крик, и я слышала несколько разговоров как им плохо от этого… но это ближайшее к Ядру место, находящееся вне его. Действует это на нервы или нет, но никто из них не казался при смерти.
Сейчас было не самое подходящее время, но я не могла сдержать интерес. Было множество мест вокруг Ядра, которые не были подвержены влиянию ХМА, даже если они были по соседству. Я думала, что это зависит от мест расположения серебряных колец для борьбы с вредителями, но похоже, это зависело не только от этого. Все места, изобилующие жизнью были устойчивы к вытягивающей жизнь энергии, и это зависело от большего, чем просто отсутствие серебряных колец.
Эти пони работали вместе, а не просто так занимали место. Каждое поселение, жители которого сотрудничали друг с другом и ни кого не изгоняли, казалось, более устойчивым к воздействию ХМА, чем те, что сосредоточились на одном лишь выживании. Потрошители с их ярким полем травы, собрали все банды со всего Хуфа и обращали агрессию и конфликт в относительно безобидные соревнования. Члены Коллегии, работающие вместе ради защиты и распространения знаний. Даже у Общества есть крепостные и дворяне, работающие вместе. Это не было идеалом, но это лучше, чем тотальное рабство. Мегамарт и Искатели, работают вместе на почве торговли. Гули Митлокера объединились, чтобы сохранить свой рассудок. Риверсайд, когда я впервые увидела его, он умирал, также как и народ Ровера. Затем, когда они начали работать вместе, жизнь вернулась. Было бы легче все это списать на экономику, но кажется дело не только в этом. Даже Капелла, у которой нет ничего «особого» для этого, отталкивает ХМА надеждой своих жителей. Серебряные кольца были частью этого, но, видимо, сопротивляемость к ХМА не обусловлена простой кибернетизацией или удачливым отсутствием талисманов борьбы с вредителями. Было нечто более… неуловимое. Нечто более сильное. Это было… Это было…
Это было что-то, что мог бы понять более умный пони, чем я.
Мне смутно представилась очень разочарованная фиолетовая единорожка в моей голове, неоднократно ударявшая головой об мой череп, но я выбросила это из головы, когда мы вошли общественные зоны. Кафе рядом с питомником можно было принять за кафе Девяносто Девятого. Интересно, были ли у них те же школы и мероприятия. Был ли у них пищевой переработчик, или они зависели от пищи, что поступала к ним из-за пределов Стойла? Как они избежали ошибок Девяносто Девятого? Их охрана использовала три смены или они выбрали дневную и ночную двухсменную структуру, или даже еще безумнее четырех-сменную систему? Ух, если бы только жизни десятков тысяч не висели на волоске!
Бу сначала шарахалась от остальных, но когда мы прошли в дендрарий, голова пустышки резко повернулась, обращая внимание на тарелку со свежеприготовленными пирожными. Она подбежала к столу и протянула свой рот к одному. Крупная кобыла, что сидела с тарелкой, рыкнула.
— Эй ты! Прочь от моих пирожных.
Бу моргнула, а потом её глаза округлились, когда кобыла начала лопать лежащие на тарелке пирожные, но постепенно она стала есть всё медленней и медленней.
— Прекрати, ты, уродка, — проворчала она.
Бу не сдвинулась ни на дюйм. Она просто смотрела, пока её глаза не начали слезиться, а губы дрожать.
— Не заставляй меня звать солдат, — предупредила она, затем случайно посмотрела вокруг и увидела, что половина комнаты смотрят на нее. — Эм… Пожалуйста?
Мгновение спустя, с тарелкой пирожных на крупе и одним пирожным во рту, Бу последовала за нами. Она каким-то образом была способна превращать милоту в оружие.
Я гуляла по незнакомому Стойлу, постоянно поражаясь яркому свету и чистому воздуху, до тех пор, пока мы не пришли к двери с надписью «Смотрительница». Сглотнув, я нахмурилась, зная, что это будет не самый приятный разговор. В офисе Смотрительницы мы увидели шестерых пони, которые стояли, смотря на несколько прикреплённых к стене мониторов. То, что происходило на их экранах было совсем не хорошо. Я увидела Тандерхед, гладкая колонна которого теперь была шероховата и искажена от попаданий дезинтегрирующих пушек. Хоарфрост продолжала удерживать свои корабли у Башни и использовала дальнобойное оружие. Прекрасно. Пока она продолжает делать это… На других мониторах были видны киберпони, отражающие в залах Башни атаку обычных солдат Анклава, втрое превосходящих их по численности.
Шестеро пони повернулись и уставились на меня, большинство в замешательстве, и одна с удивительным равнодушием, благодаря выражениям их лиц я быстро поняла кто из них Смотрительница. Её лицо выражало не столько «какого хера?» сколько «это не есть хорошо». Я приблизилась к желтовато-коричневой кобыле единорогу с короткой, лишенной всяких изысков, коричневой гривой.
— Смотрительница?
— Да? — сказала рассеянно выглядящая единорог из угла комнаты.
— Нет, Блекджек, вот эта кобыла и есть Смотрительница. Смотрительница Фарсайт, — сказал Шикенери, подбежав к неяркой, масляно-желтой кобыле-единорогу с темно-бурой гривой, беспорядочно рассыпавшейся по её плечам. Она была той самой пони с равнодушным лицом, однако, присмотревшись, я поняла что её карие глаза были абсолютно мутными.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: