Somber - Кровь и Звёзды
- Название:Кровь и Звёзды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Somber - Кровь и Звёзды краткое содержание
Кровь и Звёзды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хорошо. Цвет меня впечатлил. Лакуна посмотрела на меня и властно заявила:
— Над Богиней НЕЛЬЗЯ насмехаться.
— Я не насмехалась над тобой. — Я посмотрела на П-21. — Ты? — Он энергично помахал головой. — Ты? — Челюсть Глори просто болталась открытой. Я смущённо улыбнулась. — Видишь? Никто не насмехался!
Она тихо фыркнула, взгляд немного смягчился, когда она взъерошила свои перья.
С высоко поднятой головой, она шагнула через двери в кабинет, украшенный ещё голограммами. Всё тут выглядело чистым, но скрыть этот запах плесени и грибка не получилось.
— Турнип? — крикнула я, входя следом.
— Эй, детка. Я там, где ты оставила меня. Готова ещё раз поскакать на шутнике Турнипа… ой? — желтовато-коричневого цвета жеребец был привязан, распластавшись на кровати, выглядевшей очень к месту среди голограмм. Судя по всему, он был далек от страдающего… — Я думал, ты будешь кем-то ещё.
— Я — Охранница. Я здесь, чтобы спасти тебя, — сказала я, немного скептически. — Я имею в виду, если ты не занят?
Глори снова закрыла глаза Скотч своим крылом. Кобылка отмахнулась и критически посмотрела на связанного жеребца.
— Эх, я видела и больше, — сказала она решительно. По какой-то причине, это, казалось, взорвало что-то в мозгу Глори, и слова, что она собиралась сказать, умерли в горле. Я тоже немного удивилась. Глори не слышала о секс-образовании? Анклавовцы такие странные…
Турнип оказался довольно обыкновенным на вид земным жеребцом: желтовато-коричневым с коричневой гривой. Он слегка улыбнулся.
— Ну… Вы не должны… Я здесь в порядке.
П-21 вздохнул, закрыв лицо копытами, прежде чем сказал:
— Я — твоя замена. Она выбрасывает тебя к остальным Вспышкам, а затем тебя обратят в пыль.
Выражение его лица добавило невысказанное «идиот».
Усмешка Турнипа исчезла, и скованный жеребец резко задёргался.
— Оу. Ах… хорошо… В таком случае… спасение только приветствуется, да, сэр, благодарю вас, пожалуйста! — Я покачала головой, приближаясь с мечом. Он посмотрел вниз, на другую свою голову. — Отбой, мальчик! Хех… Он думает сам по себе, — сказал он, когда я улыбнулась, вращая лезвие снова и снова. Я ухмыльнулась, глядя на него сверху вниз. В его глазах росла паника. — Ложись!
Я слегка закатила глаз.
— Не волнуйся… Я обещаю не срезать слишком много от конца, — сказала я, поднимая меч, чтобы срезать эти оковы. Может быть, парень не заслуживал такого, но… честно? Оставаться здесь с этими бандюками ради секса? В самом деле?
В этот момент двери лифта зазвенели, и жеребец выпал из моего внимания, когда восемь Вспышек вывалились и сразу же открыли огонь красными лучами сжигающей магии по большинству из нас. Кровать была самой большой штукой для Глори и меня, за которой можно укрыться, так что мы оказались стрелявшими над Турнипом, пока я пыталась освободить его, разрезав оковы. Разделение моей концентрации не очень хорошо сказалось на точности обоих действий. Я перешла на винтовку, оставляя свой З.П.С… для Даймонд.
— Освободи меня! Освободи меня! — орал Турнип, пока мы стреляли над ним, удерживая Вспышек подальше. Скотч, Лакуна, и П-21 прятались за большим офисным столом. Аргумент выстрелил с глухим шумом, но среди них оказался достаточно быстрый единорог с заклинанием щита, о который гранаты стукнулись и отскочили обратно к нам.
— Заткнись и думай о малом! — крикнула я, перезаряжая винтовку. Мне удалось разобраться с двумя завязками.
Затем двери лифта зазвенели снова, и оттуда вышли ещё Вспышки. За ними следовала Даймонд с парящей над ней лучевой пушкой Гатлинга и окружавшей её сферой мерцающего света.
— Достаточно! Настало время превратить всех этих уродов в пыль!
Я прыгнула в З.П.С., и нацелив четыре пули ей в голову… увидела нулевой шанс попадания. Я не отменила заклинание и всё-же жахнула из любопытства.
Пули просто отлетели от щита. Вот дерьмо, временами я ненавидела быть правой. Даймонд заняла удобную позицию, и принялась обстреливать весь офис лучами из своего светящегося спарк-пулемета. Моя броня зашипела, а Глори едва увернулась, когда лучи прошли из одного конца офиса в другой. И только чудо уберегло части Турнипа от испарения.
— Вы превратитесь в пыль! Все вы!
Хорошо. Теперь я могла бы использовать немного крутости Богини, но всё, что она могла сделать, это удерживать свой щит для защиты Скотч Тейп и П-21. Внезапно, она исчезла со вспышкой, забрав их обоих с собой. Что-то глухо ударило по земле, выкатившись из-за стола. Даймонд остановилась и вдруг закричала:
— Кто украл мою добычу?
Это было частичное освобождение. Но это также означало, что трое из нас вот-вот мгновенно обратились бы в пыль.
Затем голографический офис померцал и потух, открыв грязное и обветшалое окружение, настолько мне знакомое. Драгоценные камни в стенах под потолком замерцали и наполнили комнату странной короной света.
— Что… Что вы делаете? — спросила Даймонд, пятясь к двери.
Вдруг, из одного драгоценного камня вспыхнул малиновый луч и пронёсся по пони в дверях, взрывая каждую облаком светящегося пепла. Два луча. Четыре. Десять. Вся комната наполнилась мигающим и мерцающим светом. Алые копья метались вперёд и назад, ловя каждую Вспышку красными линиями смерти. Два, три, иногда четыре луча сходились и превращали кобыл в сверкавшие кучи. Они были настолько сильными, что проплавляли перекрёстные линии в полу и стенах.
— Что… Что вы сделали? — закричала Даймонд, повернувшись, чтобы броситься к лифту. Каждый луч сжигающей смерти перекинулся на её щит. Ожерелье на шее треснуло, и алмаз выскочил. Мгновением позже она превратилась в светящуюся коллекцию пыли в форме пони, тихо рухнувшую в кучу. Лучи замерцали, а затем появился пони. Очень знакомый пони.
Голденблад.
— Хорошая работа, Блекджек. Я так рад тому, что смог встретиться с тобой лицом к лицу, — спокойно произнёс он, иллюзия мерцала передо мной. — Я долгое время пытался наладить непосредственный контакт с тобой и ЭП-1101. Так что рад, что смог помочь тебе сейчас.
Золотые глаза. Покрытая шрамами белая шкура. Искренняя улыбка…
— Ты — Голденблад, — пробормотала я тихо, с трудом стоя… даже дыша. — Ты… Ты…
Что я должна была чувствовать прямо сейчас?
Здесь был пони, стоявший за всем… за министерствами… проектами… столькими старыми тайнами и ложью, сломавшими мою непосредственную жизнь. Если бы не он, Девяносто Девятое не подверглось бы болезни рейдеров. Если бы не он, Луна могла и не основать министерства. Здесь стоял ублюдок, которого я могла винить за всё!
Он выглядел немного раздражённым тем, что я потеряла дар речи.
— Ты немного ошеломлена. Я просто рад, что смог помочь. Теперь. — Он сделал глубокий вдох. — Об ЭП-1101.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: