Пока смерть не разлучит нас (СИ)
- Название:Пока смерть не разлучит нас (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пока смерть не разлучит нас (СИ) краткое содержание
Пока смерть не разлучит нас (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Майкрофт, работавший в кабинете, отнюдь не выглядел убитым горем родственником.
— Добрый день, Джон. Как ваше самочувствие? — вежливо поинтересовался Холмс, словно речь шла о чём-то обычном вроде погоды или биржевых котировкок.
— Не притворяйтесь, что вам интересно, как я себя чувствую! — Джон чеканил каждое слово. — Вы самый циничный, самый бездушный человек из всех, кого я знаю! Пресса спустила всех собак на вашего брата, заклеймила его как ловкого мошенника и преступника, а вы… Ничего не сделали, чтобы помочь, чтобы отвести беду… Где были вы, Майкрофт?! — Джон перешёл на крик, до хруста сжимая кулаки. — Стояли в стороне, пока не стало слишком поздно? Пока он не отчаялся настолько сильно, что предпочел смерть позору?
— Вы судите слишком поверхностно и поспешно. Были обстоятельства, которые… — невозмутимый Майкрофт Холмс совершил тактическую ошибку, выйдя из-за стола. Ослеплённый яростью Джон в два счёта оказался рядом с ним и, наматывая галстук Холмса на кулак, зашипел ему прямо в лицо:
— Которые что? Помешали вмешаться? Выболтать все подробности его жизни этой писаке Кити Райли? — выплюнул Ватсон и отпустил галстук, брезгливо вытирая руку об джинсы.
— Мне очень жаль… — прохрипел Майкрофт, массируя стиснутое галстучной удавкой горло.
— Что? — Джону показалось, что он ослышался.
— Мне очень жаль, — еще тише повторил Холмс.
— Вам всего-навсего жаль? Это все, что вы можете сказать?! — рявкнул Ватсон. Хотелось послать к чёрту выдержку, разгромить кабинет, метнуть в стену тяжёлое пресс-папье, поведать в подробностях и с примерами, как ломаются хрупкие кости и рвутся жилы от ударов — сделать всё что угодно, лишь бы лицо Майкрофта Холмса перестало быть таким равнодушным.
Джон отчаянно желал выплеснуть своё горе наружу, и даже не заметил, как на крик в дверях появился Лестрейд, мгновенно оценивая ситуацию.
— Джон! — попытался остановить его Грег, хватая за локоть.
— А ты не вмешивайся! — заорал Джон Лестрейду, вырываясь из его цепкого захвата. — Ты тоже виноват! Вы оба виноваты, слышите! Вы могли остановить его, могли предотвратить... А вы!..
Джон приложил трясущиеся пальцы к вискам — головная боль вспыхнула с новой силой.
Развернувшись к двери, он замер, чтобы задать последний вопрос:
— Когда состоятся похороны? — смотреть на Майкрофта не было сил.
— Церемония прощания состоялась вчера.
Тихий ответ Майкрофта выбил воздух из лёгких Джона и заставил его покачнуться. Ватсон обернулся, с упрёком глядя старшему Холмсу в глаза.
— Даже этого вы меня лишили, — с усилием произнес Джон и вдруг глухо застонал — жесточайшая мигрень, вгрызавшаяся в мозг на протяжении всего визита, вытеснила все звуки и цвета, закружив в бесконечном океане боли, как крошечную щепку. Ощущение было таким, словно адские псы, сорвавшиеся с цепей преисподней, рвали тело на части. Джон упал на колени, стискивая голову ладонями.
— Джон, ты как?
— Вам плохо?
Рот наполнился привкусом крови и пыли, Майкрофт возвышался над Джоном, и лицо Холмса странно видоизменялось — появилась ухоженная борода, костюм сменился белоснежным свободным одеянием.
В гаснущих проблесках сознания образ двоился, и Джон бессильно закрыл глаза, проваливаясь в забытье.
***
Майкрофт не стал перекладывать на Антею ответственность за устройство Джона Ватсона в одну из лучших клиник Лондона, и занялся этим лично.
«Я держу своё слово, Шерлок», — думал он, наблюдая из окна, как машина скорой помощи скрывается за воротами. Он завершил последний звонок нужным людям, чтобы обеспечить доктору Ватсону достойную помощь, когда Грегори тихо спросил:
— Это правда? То, что сказал Джон о статьях?
Майкрофт устало вздохнул, потирая переносицу.
— Только разрозненные факты. Но они так ловко вплетены в общую картину… Одна большая приукрашенная деталями ложь о жизни моего брата.
— Бедный Джон, — вздохнул Грегори и покачал головой. — Как он с этим справится? Я его таким никогда не видел.
— Не каждый день на твоих глазах совершают самоубийство. Шерлок всегда тяготел к излишней театральности.
«Знал бы ты, братец, какой ценой обойдётся твой спектакль — не делал бы глупостей», — добавил Майкрофт про себя. Искажённое гневом и болью лицо Джона всё ещё стояло перед глазами.
— Ты очень циничен, — отметил Грег.
— Прости, я просто пытаюсь жить дальше, — пожал плечами Майкрофт и тут же возненавидел себя за эту ложь, когда во взгляде Грегори мелькнуло сочувствие. — Можешь не бояться за Джона — у него будут лучшие специалисты, а потом он снова возобновит визиты к психотерапевту.
— Думаешь, это решит все его проблемы?
Майкрофт помедлил с ответом.
Все годы вынужденного бессмертия он пытался найти возможность прекратить бесконечный цикл воскрешения, изучал сотни старинных рукописей и фолиантов, ища ответы на свои вопросы, а теперь, в двух шагах от желаемого, холодел от мысли — что станет с Грегори, если с ним, смертным Майкрофтом Холмсом, случится беда? Справятся ли толпы врачей и курсы психотерапии с горечью утраты любимого человека?
— Все проблемы решить невозможно, но я делаю что могу, — отрезал Майкрофт, понимая, что из-за напряжения тон получился слишком резкий.
Грег подавил очередной вздох и опустился в кресло.
— Прости, я просто хочу, чтобы он не сломался.
Майкрофт присел рядом на подлокотник, опустив ладонь на плечо Грегори и самыми кончиками пальцев поглаживая смуглую кожу над воротничком рубашки.
— Джона Ватсона не сломали ни Афганистан, ни другие, куда более сложные перипетии его жизни, — успокаивающе проговорил Майкрофт. — С этим он тоже сумеет справиться.
— Что ты имеешь в виду?
— Ничего особенного, так, к слову пришлось. У Джона Ватсона был очень непростой жизненный путь. Ему крепко досталось от судьбы, больше, чем кому бы то ни было.
Грегори невесело улыбнулся:
— Хотелось бы верить, что он действительно переживёт этот кошмар.
Майкрофт посмотрел на Грегори — тонкие вертикальные складки залегли между бровей, морщины у губ стали резче. Лестрейд сочувствовал Джону изо всех сил, и, судя по всему, даже ощущал вину, потому что его собственная жизнь продолжалась, в то время как абсолютно разбитый Ватсон находился на пути в клинику.
Что ж, может быть, Майкрофт не мог защитить Грегори от всех жизненных невзгод, не мог придумать волшебное утешительное слово, после которого Грег перестал бы корить себя... Зато в его силах было сделать кое-что иное, и сердце от этой мысли торопливо забилось, разгоняя по телу дрожь волнения.
Майкрофт прерывисто вздохнул, решившись на поступок, что бесповоротно изменит их жизни раз и навсегда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: