Гарри плюс Дадли
- Название:Гарри плюс Дадли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри плюс Дадли краткое содержание
Гарри плюс Дадли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Как вы тут?
- Ты что, уже не обижаешься на «Герми»? - улыбнулся Гарри, и подвинулся, чтоб Гермиона могла сесть.
- Смотри, Рону не проболтайся, а то с него станется так меня все время называть… - Гермиона подпрыгнула, когда в двери купе загрохотали.
- О, наш счастливый братишка Рон! - раздалось из коридора.
- Вот уж, кому повезло, так повезло! - в купе толкаясь и хохоча ввалились близнецы.
- Вы не представляете, в какую засаду наши молодожены попали!
- Да-да, помните ту клевую сережку, которую Билл повесил Драко в ушко?-
Так вот, это была не простая сережка, а трансфигурированный мистер Малфой!
- Парни, вы что-то путаете. Трансфигурированного мистера Малфоя забрал директор.
- А вот и нет! Билл взял и подменил сережки, а Драко не заметил. Он и не такие штуки умеет проделывать...
- Взломщик заклятий в Грингготсе, как-никак...
- Драко был расстроен недавними событиями...
- Еще бы, его выдали за нашего братишку Рона!
- И этот долговязый придурок тут же в коридоре взялся его утешать...
- И в спальне, в общаге гриффов...
- И в своей спальне в Норе...
- Такое чувство, что наш младший брат кролик...
- Короче, когда на следующее утро Билл расколдовал мистера Малфоя...
- Наши счастливые влюбленные такого наслушались!
- А где он сейчас? Тоже в Норе? - с трудом вклинился в их трескотню Гарри. Дадли же, на протяжении всего монолога, поделенного на двоих, грыз костяшки пальцев, чтобы не заржать в голос.
- Это закрытая информация.
- По непроверенным данным, родители Драко где-то скрываются.
- Кстати, Гарри, а мы на тебя обиделись. Мог бы и сказать нам, что Сириус Блек не преступник.
- Мы же не болтуны какие-нибудь!
- Без обид, парни, но это была не моя тайна.
- А маму чуть инфаркт не хватил, когда она увидела Сириуса Блека поперек твоей постели.
- Мне очень жаль, что миссис Уизли переволновалась, но откуда, гиппогриф вас покусай, вы двое все это знаете?
- А нам Билл рассказал.
- Когда?
- Когда вернулся ухлестнуть за французской куколкой? - высказал предположение Дадли.
- Что, снова легендарный дар? - сочувственно хлопнул Дадли по плечу Джордж, но глаза его горели неукротимой жаждой знаний.
- Да, чтоб его. За прошедший год он мне порядком надоел. Уже и не хочу никого заставать за чем-то таким, а все равно получается.
- Эй, Дадлз, а нас ты ни за чем таким не заставал? - наглые конопатые физиономии одинаково расплылись в хищных улыбках.
- Вы это точно хотите знать? По датам? - переспросил тот с каменным выражением лица. Близнецы синхронно закашлялись и кажется даже раскраснелись.
Гермиона закатила глаза:
- Мальчишки...
- Кстати, Гермиона, а что это ты там в руках тискаешь? - с преувеличенным интересом обратился к ней Фред.
- Я все-таки ее прищучила, - ответила та с торжествующей улыбкой.
- Кого? Когда ты так говоришь, становится страшновато.
- Риту Скиттер. Она незарегистрированный анимаг. И сейчас она сидит в этой банке. - Гермиона показала банку, в которой сидел довольно таки уродливый жук. - Она весь год летала по школе, а потом вообще завербовала Пенси Паркинсон. Эта сучка на дерь... в общем обзавидовалась, что все парни мимо нее прошли: Драко к Рону, а Виктор... ей даже автографа не дал.
- Ему что, жалко было?
- Эта корова додумалась ему подсунуть для автографа брачный контракт, думала, что он по-английски не сможет разобрать.
Близнецы тут же расхохотались так жизнерадостно, что даже Гарри не выдержал и присоединился к ним.
- А с вами что? - отсмеявшись, Гермиона уставилась на Фреда с Джорджем.
- Что с нами? - те тут же состроили невинные гримаски на плутовских физиономиях.
- Кого вы шантажировали?
- Что теперь скрывать? Людо Бегмена.
- Но зачем?
- Он нас обжулил на тотализаторе. Сначала мы пытались забрать свой выигрыш, потом, хотя бы вернуть свои, но...
- Он обманул нас и еще половину магов Британии и еще, для полного счета, гоблинов.
- А с гоблинами шутки плохи, вот он и сбежал.
- И вы остались без всех своих сбережений? - привстал Гарри. - Мне очень жаль.
- Да уж... Ты не представляешь, как мы корячились, чтоб их заработать.
- Особенно под присмотром нашей мамы.
- Знаете, парни, я придумал, как вам помочь! - Гарри сорвался с места и полез в чемодан. - Вот!
- Что это? - Джордж удивленно уставился на мешок с деньгами в его руке.
- Мой приз за победу в Турнире. Мне Фадж передал, когда во второй раз в Хогвардс приперся. И знаете, ребята, мне эти деньги ни на кнат не нужны. Возьмите себе.
- Гарри, ты шутишь? - прошептал Фред.
- Нет, я абсолютно серьезен. У меня есть деньги. Эти мне не нужны. Особенно после того, как Фадж... в общем, не нужны, и все. Родители Седрика тоже от них отказались. А вам они пригодятся. Так что берите. Откроете на них свой магазин.
- Нет, Гарри, мы так не можем... - Уизли были ошеломлены, им даже не надо было притворяться растерянными.
- Если вы не возьмете, я сейчас при всех их выброшу. - Гарри сделал шаг по направлению к окну купе.
- Нет-нет, погоди! - Выкрикнул Джордж.
- Знаешь, Гарри, давай сделаем так: мы не просто возьмем деньги, а сделаем тебя нашим инвестором. - Рассудительно продолжил опомнившийся первым Фред. - Так что, в ближайшее время жди первой прибыли.
- Это мы тоже заявляем при всех, - радостно заключил Джордж.
- Ну ты и... инвестор, Гарри, - проводил глазами мешок Дадли.
Лондон их встретил пылью, жарой и кислыми физиономиями Вернона и Петунии.
Глава 75.
- Привет, Большой Ди! - Тощий черноволосый подросток, нагнав здоровенного широкоплечего парня, от души хлопнул того по плечу.
- Г-гарри, ты чего здесь один шатаешься, - начал здоровяк, но осекся, отметив общую помятость и взъерошенность собеседника. - Что?! Опять мой папаша руки распускал?
- Не, Дадлз, - замотал косматой головой Гарри, - это я сам об оконную раму приложился, когда резко встал.
- Ты точно не покрываешь этого старого борова?
- Дадли, он твой отец, пожалуйста, не называй его так. И вообще, я и сам в состоянии себя защитить в случае…
- Гарри, вот кому ты тут втираешь? - Здоровяк бесцеремонно оттянул воротник поттеровской футболки и осторожно прикоснулся к свежему синяку на его шее. - Это тоже об раму?
Гарри поспешно вернул воротник на место и съежился:
- Я сказал, что могу сам справиться!
- Тише, не шуми. Вон, чокнутая кошатница Фигг на нас пялится с той стороны улицы. Пойдем лучше парней нагоним. Они нас на детской площадке ждут. И вообще, когда я уходил, ты мне десять раз пообещал, что один шляться по улицам не будешь.
- Ты собрался защищать меня от Фиги?
- А что тут еще сделаешь? Тебе же самому защищаться нельзя.
- Значит, если на меня нападут бывшие коллеги мистера Малфоя, ты самым геройским образом пошлешь их всех в нокаут, как того десятилетку, Марка Эванса? - Гарри дружески пихнул Дадли в бок локтем. Тот хохотнул и увлек его в сторону шоссе Магнолий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: