Blizzard - Маг и его Тень. Рождение Мага
- Название:Маг и его Тень. Рождение Мага
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Blizzard - Маг и его Тень. Рождение Мага краткое содержание
Маг и его Тень. Рождение Мага - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Добби пришел… это трудно выразить… Добби не знает, как начать…
— Продолжай, Добби, — успокаивающе кивнул Гарри, чтобы поддержать гостя.
Но его слова привели к обратному результату: эльф съежился, глаза его беспорядочно забегали по комнате.
— Добби пришел, чтобы защитить, предупредить об опасности. И пусть потом придется защемить уши печной дверцей…
Защитить? Спасти? Гарри скептически оглядел маленькое существо. Пусть у домовых эльфов и была своя странноватая магия, вот только еще не было случая, чтобы они применяли ее против людей, если, конечно, те не угрожали непосредственно их хозяевам. Ему Добби точно не принадлежал, и заботиться о мальчике у него не было ни единого повода. Так от чего же смешной эльф собирался его защищать?
— Какая именно опасность мне угрожает? Когда и где это случится? Скоро? Здесь?
— Нет-нет, — существо отчаянно замотало головой, уши захлопали по впалым щекам. — Гарри Поттер должен оставаться здесь, где он в безопасности. Великий, несравненный Гарри Поттер — всеобщее достояние. В Хогвартсе Гарри Поттеру грозит страшная опасность! Гарри Поттеру нельзя возвращаться в Хогвартс.
Ах, вот оно что. Разумеется, он здесь не останется, не взирая ни на какую мифичесую угрозу непонятно с чьей стороны. Слишком много у него дел в магическом мире, слишком много невыясненных вопросов и нереализованных планов.
— Какая опасность? — неужели у Дамблдора появилась новая идея по наставлению Избранного на путь истинный?
— Существует заговор. В Школе чародейства и волшебства в этом году будут твориться кошмарные вещи, — прошептал Добби и вдруг задрожал всем телом. — Добби проведал об этом уже давно, сэр, несколько месяцев назад. Гарри Поттер не имеет права ввергать себя в пучину бедствий. Он всем очень нужен, сэр!
— Подумаешь, в этом Хогвартсе вечно Моргана знает что творится. Волшебная школа как-никак. Вчера разъяренный тролль, сегодня Волдеморт, завтра заговор какой-то… — пробурчал Гарри себе под нос. — В общем, все нормально, и школа просто живет своей жизнью. Бояться нечего.
Добби вскинул глаза к потолку, в отчаянии заламывая руки. Жест, вполне подходящий впечатлительным барышням из наивных женских романов. Возможно, домовик читал хозяйке нечто подобное перед сном и выучил несколько наиболее экспрессивных поз и жестов для скорейшего донесения информации до собеседника.
— Добби только хотел как лучше, сэр, поверьте, — он отскочил подальше и достал из-за пазухи стопку конвертов, перемотанную тонкой бечевкой. — Добби очень виноват перед сэром Гарри Поттером, но здесь все письма, присылаемые ему друзьями. Гарри Поттер получит их, если поклянется не возвращаться в Хогвартс в этом году.
Острые уши настороженно встали торчком, домовик явно готовился сорваться с места, стоит Гарри шевельнуться. Но попытка шантажа провалилась.
— Ты можешь оставить их себе, — он пожал плечами, затем, спохватившись, что его слова могут быть неправильно восприняты, добавил: — Все равно я увижу друзей через месяц.
Прекрасно обошелся бы и без этого, но мало ли кому чокнутый эльф может передать его слова. Вдруг это очередная проверка со стороны Дамблдора. Эльф немного помолчал, огорченно поводя головой из стороны в сторону, уши обвисли.
— Так знайте, сэр, Добби придется прибегнуть к крайним мерам. Другого выхода нет.
И не успел Гарри опомниться, как Добби промчался мимо него, толкнул дверь и кубарем скатился по лестнице.
— Гхыр! — он ринулся за незваным гостем, который, не приведи Мерлин, сейчас выскочит прямо в центр гостиной, где все семейство Дурслей старательно ублажает богатых визитеров.
Перемахнул через шесть последних ступенек и неслышно, с ловкостью кошки приземлился на ковер прихожей. У Криса наверняка получилось бы еще лучше, но тот до сих пор не давал о себе знать. А жаль, не с кем было посоветоваться насчет полоумного домовика. Огляделся по сторонам: куда мог деваться Добби?
— Пожалуйста, расскажите Петунье ту смешную историю про американских сантехников, мистер Мейсон. Она умирает от любопытства, — послышались из гостиной слова дяди Вернона.
Вряд ли появление маленького чумазого уродца осталось бы незамеченным. Оттуда доносились бы совершенно иные звуки. Гарри бегом бросился в кухню и обомлел: тетушкино чудо кулинарного искусства — огромный пудинг из взбитых сливок и засахаренных фиалок — парил под потолком.
— Ради вашего блага, сэр, — домовик прищелкнул пальцами и исчез.
А торт рухнул на пол с оглушительным грохотом. Клочья сливок заляпали окна, стены и самого Гарри. Н-да, тетушка явно выложилась по полной, подумал он, спокойно слизывая крем с пальцев. Глупо получилось, но Добби все равно ничего этим не добъется. Дурсли не самые приятные люди, но и не изверги. Максимум, что ему грозит — пара ударов ремнем и месяц взаперти. В Хогвартс он поедет в любом случае: родственнички не упустят шанса избавиться от лишнего рта, а если и нет, Крис легко откроет любой замок.
Ожидания оправдались: через десять минут после спешного отбытия домовика Гарри Поттер уже вовсю намывал заляпанную взбитыми сливками кухню, изредка потирая ноющую спину и ту часть тела, что находится несколько ниже нее. Дядя Вернон любезно уделил ему немного внимания, оставив ненадолго важных гостей на попечение жены и сына, после чего именнинку была торжественно вручена швабра. Гарри, во время экзекуции только шипевший сквозь плотно сжатые зубы, по ее окончанию лишь философски пожал плечами.
Кожу на плечах слегка саднило, и майку пришлось снять. В подобных случаях тетушка мазала ненаглядного Дадлика специальныи кремом, тратить который на Поттера никто бы не стал. Гарри же тайком пользовался сметаной. Но сейчас он не мог так рисковать: дядя Вернон мог вернуться в любую минуту, чтобы проконтролировать племянника. Некоторое время мальчик поразмыслил, не обладали ли сладкие сливки похожими свойствами. Их у него было предостаточно. Но, мазнув пальцем по столу и отправив в рот каплю густого крема, мальчик решил оставить все как есть.
Не успел он собрать с пола куски торта, как в кухню влетела сова. Гарри отвязал письмо и торопливо пробежал взглядом по строчкам. И чуть не расхохотался в голос. Нет, ну надо же, сколько раз Крис колдовал прямо в доме, сколько заклинаний они произнесли этим летом на пустыре, — и ничего! Но стоило забежавшему домовику подбросить торт в воздух… Да что там за идиоты в Министерстве, раз придумали такую систему чар? Как она вообще действует? Похоже, в реестр входят только маги-недоучки одиннадцати-шестнадцати лет, и в местах их предполагаемого нахождения устанавливается какой-то счетчик магических выбросов. Если его найти… Рука машинально потянулась к очкам, но только вымазала стекла липким кремом. Гарри принялся торопливо вытирать их майкой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: