Magenta - Покровители
- Название:Покровители
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Magenta - Покровители краткое содержание
Пятый курс, Хогвартс. Гарри влюбляется в учителя и обнаруживает, что их чувства взаимны. Дамблдор и все-все-все против них, но на защиту их любви неожиданно встают могущественные покровители.
Покровители - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Неправда! Ты был умнее всех! Даже умнее моего отца, — вздохнул Гарри.
Северус улыбнулся краем рта. Было не слишком сложно быть умней Джеймса.
Он прижал к себе Гарри. Они медленно побрели по снежной дорожке.
— Я был в него влюблен, — вдруг сказал Снейп. Теперь это казалось далеким и неважным.
— В кого? В моего отца? — поразился Гарри. — А мама… ведь она тебе нравилась?
— Я любил Лили с детства… А Джеймс… Мне было шестнадцать. Я не хотел в него влюбляться, но это было сильнее меня. Это было…неправильно, — тихо сказал Северус.
Он с удивлением почувствовал, что сейчас ему не больно о них говорить.
— Потом… Я его возненавидел.
— Из-за мамы… из-за Лили?
Снейп покачал головой.
— Он не интересовался парнями. Он презирал таких как я.
— Таких как ты — это каких? — Гарри остановился и вцепился Северусу в мантию. — Таких, как мы?
Снейп посмотрел на Гарри из-под ресниц.
— Как мы, — на его лице мелькнула и погасла невеселая улыбка.
Нет, он никогда не скажет Гарри, что сделал Джеймс. Пусть думает, что это не более того, что он увидел в Думосборе.
— Что он тебе сделал? — внезапно спросил Гарри.
Северус вздрогнул.
— Он что-то тебе сделал, — с тревогой повторил Гарри.
Снейп вдруг схватил мальчика и прижал к себе.
— Гарри, — он не мог говорить.
— Не рассказывай, если… тебе больно, — Гарри приложил палец к его губам.
Северус вздохнул.
— Есть вещи в прошлом… я хочу их забыть. Я почти забыл, — сказал он.
— Чтобы забыть, надо простить, — сказал Гарри.
Снейп посмотрел на него странным взглядом.
— Это очень мудрые слова.
Гарри моргнул. Ему до сих пор казалось, что Северус считает его глупым.
— Ты его простишь когда-нибудь?
— Я простил его, Гарри.
— Правда? — просиял мальчик.
— Да.
Если бы не ты, я бы жил и умер с этой ненавистью к Джеймсу.
— Я не знаю, что он сделал, но… не наказывай за это меня, — попросил мальчик.
Северус вдруг схватил его за руки и притянул к себе. Его лицо исказилось от боли.
— А ты… простишь меня? — одними губами спросил он.
— За что? — ошеломленно спросил Гарри.
— Ты сказал правду. Я не ненавидел тебя. Но я наказывал тебя за него. Все эти годы. Наказывал — ни за что, — горько сказал Снейп.
Гарри вдруг поцеловал его в нос.
— А вдруг я бы не влюбился в тебя, если бы ты был другим, — сказал он.
— Любишь злодеев? — пробормотал Северус. Он чувствовал, как пьянеет от запаха кожи Гарри.
— Очень, — прошептал мальчик.
Их губы встретились. Солнце давно пропало, снег сыпался крупными мягкими хлопьями. Они ничего не замечали.
Северус с трудом оторвался от нежных жадных губ мальчика.
— Дамблдор сегодня аппарирует в Дурмстранг, — сказал он.
Северус посмотрел в глаза Гарри. Он вдруг подумал, что и у сердца есть времена года, когда на смену холодному покою приходит нежное тепло весны.
*
— Подождите здесь, мисс, — Питер Петтигрю придержал дверь, пропуская Терезу в гостиную.
Она медленно вошла и остановилась посреди комнаты, пытаясь унять дрожь в ногах.
Сейчас она его увидит. Сейчас она сможет с ним поговорить.
Отец.
Темный Лорд, Лорд Марволо, Том Риддл, Волдеморт, Тот-Кого-Нельзя-Называть… Для нее он — Отец.
Всегда было и будет невозможное. Неисполнимое. Неосуществимое. То, чего нельзя получить ни в мире людей, ни в мире магов. Нельзя купить себе родителей. Нельзя вернуть их никакими заклинаниями. Она с детства с этим смирилась. Но сколько раз, засыпая, придумывала себе сладкие сказки о том, как родители возвращаются. Ее мечта наполовину исполнилась. У нее есть отец.
Она так много думала о том, что скажет ему, когда увидит. Сейчас она поняла, что в голове у нее совершенная пустота.
Если бы она не так нервничала, она бы оценила красоту гостиной Люциуса Малфоя. Зеленые портьеры, белые диваны и кресла, огромный аквариум с невиданными плавучими тварями, высокие цветы в напольных вазах. Может быть, даже заметила бы внимательный магический глаз, плавающий в аквариуме и притворяющийся рыбой.
Она не услышала его шагов. Он появился совершенно внезапно. Тереза вдруг поняла, что она не одна. Она резко обернулась.
Высокий, начинающий седеть мужчина с резкими морщинами у рта ничем не напоминал колдографии в «Пророке», сделанные еще неделю назад. На колдографиях он был значительно моложе, поняла она. Но у нее не было ни малейшего сомнения в том, что этот интересный сорокалетний мужчина в белом костюме — ее отец.
— Здравствуйте… сэр, — сказала она, не узнавая своего голоса.
Лорд Марволо молчал. Он обошел вокруг девочки пружинистой походкой тигра.
— Значит, это ты, — сказал он.
Он был очень высоким. Тереза смотрела на него снизу вверх, забыв как моргать, забыв как дышать.
— Меня зовут Тереза… Бернар. Но Бернар — это не…
— Знаю, — сухо сказал Лорд.
Он скрестил руки на груди и окинул ее взглядом.
— Ты опоздала, — сказал он.
Его глаза были совершенно пустыми.
— Но сэр Петтигрю сказал прийти в восемь, а я…
— Ты опоздала на пятнадцать лет, — сказал Лорд.
Тереза смотрела на него, широко открыв глаза.
— Ты похожа на Леа, — по его лицу прошла судорога. — Но это теперь не имеет никакого значения.
— Мне жаль, — прошептала Тереза. — Я недавно узнала… об этом. О том, что вы…
Он посмотрел на нее насмешливо.
— Кто еще узнал об этом?
— Никто… Только двое, — тихо сказала она и умоляюще посмотрела на Лорда, с удивлением видя в нем сходство с самой собой.
— Кто эти двое? — негромко спросил он. Он смотрел на нее очень пристально, и Тереза чувствовала, что подчиняется какой-то странной темной силе, скрытой в глубине его глаз.
— Мой декан, — прошептала она.
— И?..
Она посмотрела на его судорожно сжатые кулаки.
Не говори, не говори!
Она почувствовала, как слабеет под его взглядом.
— Моя подруга, — едва слышно сказала она. — Кэролайн Грэйс.
Лорд Марволо поднял одну бровь.
— Ах вот как. Кэролайн Грэйс, — с насмешкой повторил он.
Тереза проглотила комок в горле. Какой странный разговор, мелькнуло у нее. Она не так представляла себе встречу с отцом. Он даже не предложил ей сесть, подумала она.
Лорд Марволо словно прочитал ее мысли.
— Садись, — он кивнул на белое кресло.
Тереза послушно села, сжавшись в комок.
— Итак. Теперь говори, что тебе от меня нужно, — он сел в соседнее кресло, вытянув длинные ноги в безукоризненных белых брюках и белых ботинках.
— Ничего, — тихо сказала девочка. — Я хотела вас увидеть.
— Не твой ли дорогой декан посоветовал тебе прийти ко мне? — иронично спросил Лорд.
— Нет… Он не советовал мне, — сказала Тереза. Она чувствовала, что не должна быть откровенной, но ничего не могла с этим поделать. Лорд Марволо действовал на нее какой-то странной давящей магией.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: