Iacs (Палитко Станислав) - ГП и клевета на василиска

Тут можно читать онлайн Iacs (Палитко Станислав) - ГП и клевета на василиска - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    ГП и клевета на василиска
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Iacs (Палитко Станислав) - ГП и клевета на василиска краткое содержание

ГП и клевета на василиска - описание и краткое содержание, автор Iacs (Палитко Станислав), читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

ГП и клевета на василиска - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

ГП и клевета на василиска - читать книгу онлайн бесплатно, автор Iacs (Палитко Станислав)
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Гарри Поттер! - пронзительным голосом воскликнул нежданный гость. - Добби так давно мечтал с вами познакомиться, сэр... Это такая честь...

- Благодарю, - кивнул Гарри. - Но вопрос остается.

Визит этого Добби чрезвычайно удивил Гарри. Поведение гостя противоречило всему, что Гарри читал о домовиках, а также выводам, сделанным еще прошлым летом на основе разговоров с мертвыми представителями этой расы.

- Да, сэр. Конечно, сэр. Добби пришел... это трудно выразить... Добби не знает, как начать...

- С будущего, что бросило тень на прошлое. И знает ли семья, который ты служишь, что ты здесь?

- Нет, сэр. Конечно нет! - воскликнул эльф, и его всего передернуло. - Добби придется сурово наказать себя за это. Очень сурово, сэр. Прищемить уши печной дверцей. Если они когда-нибудь об этом узнают...

- А разве они не заметят, что вы подвергаете себя наказанию? Другие домовики не расскажут?

- Добби сомневается в этом, сэр. Добби все время себя наказывает. Хозяева велят. Напоминают, что лишнее наказание не повредит... А другие домовики хозяев к моим наказаниям привыкли.

Несколько минут Гарри пытался осознать слова домовика. Какое же об этом Добби сложилось впечатление, если считается, что лишнее наказание не повредит? Что же он натворил?

- Вернемся к причинам твоего визита, - сказал Гарри, вернувшись к отработанной в Хогвартсе манере высказывать свои мысли так, чтобы было понятно окружающим.

- Добби пришел, чтобы защитить его, предупредить об опасности. И пусть потом придется защемить уши печной дверцей... Гарри Поттеру нельзя возвращаться в «Хогвартс».

На несколько минут разговор прервался.

- Директор что-то затеял? Дискредитация или убийство? Или какие-то мстители за смерть Дамблдора? Не важно. Я собираюсь вернуться в свой замок.

- Нет, нет, нет! - Добби так сильно замотал головой, что уши заколыхались. - Гарри Поттер должен оставаться там, где он в безопасности. Великий, несравненный Гарри Поттер - всеобщее достояние. В Хогвартсе Гарри Поттеру грозит страшная опасность!

- Яснее, если не затруднит.

- Существует заговор. В Школе чародейства и волшебства в этом году будут твориться кошмарные вещи, - прошептал Добби и вдруг задрожал всем телом. - Добби проведал об этом уже давно, сэр, несколько месяцев назад. Гарри Поттер не имеет права ввергать себя в пучину бедствий. Он всем очень нужен, сэр!

- Какие еще кошмарные вещи? - напрямик спросил Гарри. - Кто их затевает?

Добби издал странный сдавленный хрип, вскочил с камня и стал неистово биться головой о ближайшее дерево.

- Ну будет, будет. - Гарри схватил домовика за руку, пытаясь остановить истязание. - Я понимаю, ты не можешь ничего сказать. Но почему ты предупреждаешь меня? - И тут его пронзила внезапная мысль о том, кого все считают его главным врагом. - Постой! Не связано ли это с Вол... прости, с Вы-Знаете-Кем? Не считаешь ли ты его угрозой?

Добби медленно задвигал головой из стороны в сторону.

- Нет, сэр, это не Тот-Кого-Нельзя-Называть, - внятно, по слогам произнес он. Но глаза его выпучились еще сильнее.

- Плохо. С этой «угрозой» понятно, что делать.

Гарри видел - Добби явно старается навести его на какую-то мысль.

- Не Темный Лорд. И ты не подтвердил, и не опроверг, что это директор. Он в курсе и не возражает? Или попросту не знает о сути планов... Но я все равно должен знать, что происходит в моем замке.

На этом Гарри счел разговор завершенным и отправился назад к Гермионе и василискам. Добби вскочил с камня и засеменил за ним, продолжая повторять, что Гарри Поттер не должен возвращаться в Хогвартс.

Когда он вернулся, Гермиона уже очнулась и тихо плакала. Успокаивать её собрались все василиски, но их шипение, которое Гермиона понимала только отчасти, не особо помогало. Гарри попросил Добби немного помолчать и подождать, подошел к Ашшимисс, положил собранную ледянку и начал спокойно поглаживать плачущую девочку по голове. В конце концов через слезы пробились слова Гермионы о том, что она жалкая трусиха и не достойна учиться магии, если неспособна её применить, когда нужно. В конце концов, равенкловка обратила внимания на ледянку и взяла несколько ягод. Вскоре ледянка подействовала и истерика временно прекратилась.

- А теперь подумай над вопросом, что ты сделала неправильно? Ответ будет - ничего! Ты не знала заклятий против троллей, ты бы не успела договориться с деревьями, так что ты поступила абсолютно правильно - спряталась между корней, не привлекая внимания троллей, и не мешала мне разбираться.

- Я сделала это от страха!

- А ты и не обязана отличаться гриффиндорской безрассудностью, которую называют храбростью. Ты уже не ученица львиного факультета. Ты имеешь полное право бояться троллей. Это совсем не удивительно после прошлого Самайна.

Постепенно Гермона успокоилась, и равенкловцы снова обратили внимание на домовика, теперь уже вдвоем.

- Кто это?

- Домовик по имени Добби, не признается, кому служит. Пытается отговорить меня возвращаться в Хогвартс.

- Гарри Поттер не должен возвращаться в Хогвартс. Там будут твориться ужасные дела!

- Это мой замок. И там у меня есть друзья.

- Друзья, которые не написали Гарри Поттеру ни одного письма?

- Что послужило источником познания?

- Откуда ты знаешь, что письма посылались на мое имя? - почти хором спросили равенкловцы.

- Гарри Поттер не должен сердиться на Добби... - начал эльф, переминаясь с ноги на ногу.

- Ты воровал мои письма. Теперь я понимаю, почему твои хозяева говорят, что лишнее наказание тебе не повредит. Ты хоть понимаешь, что можешь разжечь войну между родами? И если между нами есть еще какие-то причины для вражды, то это может закончиться только с уничтожением одного из родов! Да, я понимаю отношение хозяев к тебе. Оно полностью заслужено.

- Гарри, не будь таким жестоким!

- Гермиона, ты помнишь, почему письма до сих пор пересылаются с совами? - спокойным тоном спросил Гарри. - Кроме особо срочных, конечно, для них раньше существовали ритуалы пересылки.

- Если я правильно помню книгу из библиотеки Хогвартса под названием «Передача сообщений среди волшебников», то причин несколько. Во-первых, просто понять, что письмо перехвачено, во-вторых, сову или ворона можно послать любому магическому существу. А глупцов, перехватывающих письма, не находится - слишком страшные последствия для рода в целом.

- Именно. И этот домовик только что подвел под эти последствия своих хозяев. Не удивлюсь, если он получит одежду и невозможность найти новых хозяев. Заслужил. Ладно, где письма. Искренне надеюсь, что ты их не потерял.

- Письма у меня все здесь, сэр, - сообщил Добби, на всякий случай, отскочив от Гарри подальше, и вынул из-за пазухи письмо, украшенное парой гербов, и ещё несколько писем, на которых красовались каракули, которые наверняка были нацарапаны рукой лесничего Хагрида.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Iacs (Палитко Станислав) читать все книги автора по порядку

Iacs (Палитко Станислав) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




ГП и клевета на василиска отзывы


Отзывы читателей о книге ГП и клевета на василиска, автор: Iacs (Палитко Станислав). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x