Роксен - НаТюРмОрТ
- Название:НаТюРмОрТ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роксен - НаТюРмОрТ краткое содержание
НаТюРмОрТ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джеймс кивнул, поставил метлу у большого зеркала и сказал:
-Проходи. Я на кухне.
Гарри снял дорожную мантию, повешал ее в шкаф, огляделся. В прихожей было темно. Здесь стоял только большой шкаф, зеркало и подставка для зонтов. Еще висел портрет седого волшебника в коричневой шляпе. Он прошел дальше по коридору, всему увешанному портретами членов семейства Поттеров. Гарри рассматривал их с интересом. Его порадовало, что он нигде не видел сходства с Блэками, хотя знал, что Поттеры были с ними в родстве. Некоторые волшебницы на портретах тихо рыдали, прислонившись к раме, что-то тихо бормоча себя под нос.
Он вошел в светлую кухню. Свет резал глаза.
-Я открыл шторы, - объяснил Джеймс, сидящий за широким вишневым столом. - Очень уж темно. Когда... он был жив... у нас везде всегда было светло. Отец постоянно повторял, что нельзя жить как в темнице.
Гарри промолчал.
-Тебе, должно быть, страшно интересно все это, - сказал Джеймс. - Ты был здесь когда-нибудь?
-Нет, - Гарри покачал головой. В голове зашевелилось какое-то воспоминание. - А это долина Годрика?
-Да.
-Тогда... я помню кое-что... дементоры как-то напали на меня, и я вспомнил вашу с Лили смерть. Кажется, ты стоял в коридоре, а она на лестнице... - он сглотнул, поняв, что, пожалуй, сказал лишнего. Джеймсу и так было невесело. Он отвернулся к окну и тихо сказал:
-Мой прадед сам строил этот дом. Его портрет висит у нас в прихожей. Затем дом передался по наследству моему деду, отцу... Выходит, потом и мне... да... пожалуй, я куплю матери отдельную квартиру.
Гарри не решился сказать ему, что, когда Лили и Джеймс станут жить вместе, матери Джеймса уже не будет в живых. Впрочем, - успокоил он себя, - и это может измениться.
-Как мы будем без него жить? - тихо спросил Джеймс сам у себя, все еще глядя в окно. Гарри сел за стол напротив него. Джеймс повернулся к нему лицом. - Как ты пережил нашу смерть?
-Мне же тогда был еще год. И я ее не помнил. Только яркую зеленую вспышку. А люди, у которых я жил, до одиннадцати лет упорно вдалбливали мне в голову, что вы погибли в автокатастрофе. Они вас вообще не очень жаловали, - признался он.
-Кстати, а где ты жил? - спросил Джеймс. До него только сейчас дошло, что он ни разу не удосужился спросить это у Гарри.
-У сестры Лили, Петунии, и ее мужа. Они маглы до мозга костей. Тетя Петуния ненавидела тебя особо. Она считала, что именно ты испортил Лили.
-Испортил? - переспросил Джеймс. Казалось, он искал любую тему для разговора, лишь бы не думать об отце.
-Ну да. Для них слово «волшебник» - ругательное, - досадливо ответил Гарри.
-А-а-а... Несладко же тебе пришлось, должно быть.
Гарри промолчал.
-Это младшая сестра мамы, - сказал Джеймс вдруг. - Та женщина, которая нам открыла. Ее зовут Миранда. Она всегда готова помочь. Не знаю, что бы я делал с мамой, если бы не она...
-А как ты объяснишь ей, что здесь делаю я?
-Уверяю тебя, здесь никто и не спросит, - махнул рукой Джеймс. - Боюсь, им не до того.
* * *
-Мама? - тихо сказал Джеймс, приоткрыв комнату.
Она лежала на кровати, закрыв лицо подушкой. Плечи ее тряслись. Миранда молча стояла у окна.
-Мам...
-Джеймс... - мать подняла голову. У нее были опухшие от слез красные глаза и дрожащие губы. - Мерлин, тебе-то за что?..
-Мам, - Джеймс подошел и сел на кровать. - Все будет хорошо. Ты мне веришь?
Он и сам в это не верил, но почему-то убеждал ее.
-Все будет хорошо. Мы будем жить как прежде, - соврал он. - Или почти как прежде. Ему бы не понравилось... что ты... плачешь, - беспомощно выдавил он. Держать себя в руках было трудно. Еще труднее было смотреть на нее и знать, что ты ничего - ничего! - не сделаешь. Ты бессилен...
-Какая разница... его все равно больше нет, - выдохнула мать. Джеймс устало посмотрел на тетю.
-Иди к себе, - тихо сказала та.
Джеймс вышел из комнаты и, закрывая дверь, услышал взволнованный голос матери:
-Миранда, мы ведь ругались перед тем, как он ушел... я накричала на него, а он сказал, что мы поговорим, как он вернется, что не хочет слышать моих вечных скандалов, и что сегодня ему предстоит серьезный разговор по какому-то делу с Бенджи Фенвиком, а я вывела его из себя. Он и запомнил меня... как скандалистку... как я жить буду, зная, что последним, что он успел мне сказать... были слова: «Ты невыносима»?
-Успокойся, дорогая. Все будет хорошо. Мы переживем это.
«Не переживем, - горько подумал Джеймс и вышел во двор. - Мы не переживем».
* * *
Утром прилетело множество людей. Сидя наверху в комнате Джеймса, Гарри слышал, как и камина в гостиной постоянно выходят люди. Их встречали Джеймс и Миранда. Мать Джеймса уговорили спуститься вниз, и она молча сидела в гостиной, слушая утешения прибывших родственников. Она больше не плакало, и это немного успокоило Джеймса, решившего, что она начинает приходить в себя. Гарри знал, что она не успокоилась, а просто впала в апатию. Несколько лет назад после смерти Сириуса у него тоже не осталось сил думать. Он некоторое время пластом лежал на кровати, закрыв глаза. Или слушал шум с улицы. Впрочем, Гарри уже почти не помнил те времена. Память услужлива - она часто просто выбрасывает из сознания наши самые трудные переживания.
Гроб привезли на рассвете. Он был закрыт и плотно забит на все гвозди. Это значило только одно - тело было изуродовано. Должно быть, Пожиратели неплохо постарались.
...Какой-то мужчина в плаще, стоящий у гроба, рассказывал, как когда-то очень давно дед Гарри спас ему жизнь, как он был хорош, умен и благочестив. Мать Джеймса сидела на стуле и смотрела в одну точку, будто бы не слышала ни единого слова из всего того, что говорили о ее муже. Потом вышла женщина, двоюродная сестра погибшего, потом еще какие-то люди... Гарри почти ничего не видел. Джеймс молча сидел рядом с ним и смотрел в землю.
Было много цветов. Им завалили весь гроб. Отовсюду слышались всхлипы, какая-то старушка горестно рыдала на плече у какой-то девушки.
А снега почти не было. Гарри долго смотрел на розы, раскиданные по ступеням, которые никто и не думал убирать. Джеймс вздохнул и тихо сказал сквозь зубы:
-Зачем все это? Он не был таким, как о нем сейчас говорят. Почему бы честно не признаться, что он был вспыльчив, иногда агрессивен, мало внимания уделял семье, да и вообще... мы же любили его и таким. Зачем все это?
Гарри отвел глаза.
Когда гроб собрались увозить на кладбище, все поднялись со своих мест, но Джеймс и не думал вставать. Рыдавшая старушка бросилась на гроб и закричала:
-Я не позволю! Нет! Вскройте гроб, это не он! Мы хороним чужого человека! А мой сын жив!
-Пойдем, - сказал Джеймсу Гарри.
-Я никуда не поеду.
-Это же твой отец, Джеймс.
Джеймс покачал головой.
-Нет, Гарри. Моего отца уже нет. А это - все, что от него осталось. Наша память. Если я увижу, как ее забрасывают землей, я не выдержу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: