UnexpectedInspiration - The wise one. Book One. Becoming
- Название:The wise one. Book One. Becoming
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
UnexpectedInspiration - The wise one. Book One. Becoming краткое содержание
The wise one. Book One. Becoming - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сириус изумленно уставился на Гарри.
Удивительный ребенок. Просто удивительный маленький ребенок, ничего не знающий о магии и своих родителях. Как же я вляпался…
- Ты должен убежать. Так далеко, чтобы никто тебя не достал. Ты сможешь найти работу, дом… Стать нормальным человеком.
- Ты не хочешь меня больше видеть?
- Я хочу пойти с тобой. Это сложно понять, а еще сложнее в это поверить, но… Мои родители наверняка хотели бы, чтобы я был рядом с их лучшим другом. Я думаю, что тетя не слишком огорчится, если я их покину. Я хочу стать твоим другом.
Неожиданный поворот. Он хочет стать другом незнакомцу, который только что сбежал из тюрьмы. Он хочет пойти с тем, кто называет себя крестным и лучшим другом его родителей и якобы творит магию.
Сириус улыбнулся. Быть может, именно Гарри поможет отомстить за Джеймса и Лили. Все может быть.
- Ты серьезно?
- Ты использовал магию, - медленно проговорил Гарри. - И ты бы не стал наказывать меня за слишком быстро отросшие волосы, не так ли? Или за то, что я случайно оказался на крыше, когда на меня напали хулиганы?
Сириус только ухмылялся. - Ну, разумеется, не стал бы. На твоем месте я бы вставил бы им в задницы ручку от швабры. А волосы у меня были еще длиннее, чем у тебя.
- Тогда пошли.
* * *
- Как это вы его не нашли? Что это значит?
- Это значит, что я его не вижу, - сказал кролик с тревогой. - Я также обыскал весь дом, но его нигде нет. - Он очень серьезно посмотрел на своего создателя, чувствуя, как ускоряется сердцебиение. - Что мы будем делать, сэр?
- Я все сделаю сам. Спасибо, Гектор.
Патронус в виде кролика кивнул и аккуратно выбрался из-за стола. Старик с длинной седой бородой, лежавшей на его коленях, послал новый патронус в другую сторону замка.
- Минерва?
- Альбус, что? Они нашли Блэка?
- Нет, не нашли. Думаю, что-то случилось, Гектор не смог найти мальчика. Я собираюсь сам заняться этой проблемой, а вы пока понаблюдаете за студентами во время моего отсутствия.
- Как только появятся новости - дайте мне знать, - ответила Минерва.
- Конечно.
* * *
Эта парочка сидела на диване в своей гостиной и молчала. Их отношения не улучшились ни на йоту за эти семь лет совместной жизни. Сейчас их больше всего занимал мужчина в годах, с белоснежной бородой и мантией, который сидел сейчас в кресле напротив и сжимал в руках волшебную палочку.
- Это бессмысленно.
- Я уже сказал, что Блэк забрал Гарри. Мы посчитали, что подобный тип мог придти только от вас и потому отпустили мальчишку. И прекратите эту хрень!
- Я никого не посылал! - Альбус почти шипел. Если бы он мог сцеживать яд, то у него накопилось бы достаточно, чтобы обеспечить одну из потребностей современной фармацевтики. - Не могли бы вы рассказать все с самого начала?
- Он постучал в дверь, как и любой достойный джентльмен, - начала Петуния, глядя прямо на старика. - Да, постучал именно как джентльмен. Сказал, что волшебник. Мы не хотели его впускать, но он настаивал, что приехал с официальным визитом.
- Официальным, - повторил Вернон. - Он якобы связывался с вами. И приехал по поводу... Ну, того инцидента с волосами.
- А откуда он обо всем узнал! Ваши люди постоянно заглядывали в наши окна, разве не так? В любом случае, он сказал, что озабочен поведением Гарри, что забирает его, чтобы он мог контролировать себя. И вообще, он сказал, что отвезет мальчика прямо к вам. И… если бы он применил эти ваши... способности! Мы защищали нашего Дадли!
Альбус был поражен недалекостью и доверчивостью этих людей. Хотя у него появилось подозрение, что подобное поведение было вызвано скорее недостаточной обеспокоенностью за племянника, чем малым количеством серого вещества в их черепных коробках.
- Гарри выглядел заинтересованным? - спросил старик, понимая, что Гарри вряд ли бы спокойно ушел с первым встречным, тем более, подобной наружности. Семь лет тюрьмы - это не шутка! - Он не... сопротивлялся?
- Тот тип - его крестный. О чем вы говорите?
О…
Альбус на секунду перестал дышать. Он смотрел на Вернона с широко раскрытыми глазами, а потом очень тихо сказал: - Он, скорее всего, мертв.
Да поможет нам Мерлин!
* * *
- Августа! Я знаю, что ты дома, женщина! Открой немедленно дверь!
- Ок! - Она ответила по другую сторону от закрытой толстой двери. - Уже иду, иду! Открою дверь и пошлю вас на …! - Дверь распахнулась и на пороге появилась хозяйка. - Чего ты хочешь, Дамблдор?
- Невилл дома?
- Конечно, - ответила она с возмущением. - Что ты собираешься с ним делать?
Альбус чуть не сполз по косяку от облегчения. У него отпали причины волноваться за жизнь Невилла, но все же… Риск всегда существует. - Я просто хотел удостовериться, что… - Он не сразу понял свою ошибку. Он только что произнес те слова, какие ни в коем случае нельзя было слышать бабушке Лонгботтома.
Августа смотрела на него очень подозрительно. Альбус, зная, какая реакция сейчас воспоследует, решил проявить инициативу: - Могу я войти?
- Валяй, Дамблдор.
Они устроились в передней гостиной. Юный Невилл вошел, удивленно наблюдая за ними. Он выглядел пухленьким, миловидным мальчиком настолько, чтобы Альбус отчаялся.
- Ты знаешь, что Блэк сбежал?
- Да, я слышала. Он может отправиться за мальчиком и …
- Он не может. Он смог. Мальчик исчез.
- Исчез? - она выглядела настолько испуганной, что Альбус заволновался.
- Я уверен, что мальчик не просто отправился вместе с Блэком. Я полагаю, Гарри Поттер мертв. Сириус Блэк закончил свою работу.
- Господи… - Августа схватилась за сердце.
- Ты понимаешь, что это значит?
Они оба перевели взгляд на Невилла. Мальчик был в замешательстве, очевидно, не понимая, о чем ведется разговор.
- Но ведь Темный Лорд умер, об этом все знают. Нам не о чем …
Альбус серьезно покачал головой. Грусти в этом покачивании было тоже предостаточно. - Мы знаем не все. Он вернется. - Дамблдор серьезно посмотрел на Невилла. - Остался только один мальчик из пророчества, Августа. И он должен быть готов.
Ко всему.
Глава 3. Нелегко быть Мальчиком-Который-Выжил-2
Когда Августа решила войти в комнату, она получила такой выразительный взгляд от ярко-голубых глаз, что тут же вышла и закрыла за собой дверь. Невилл даже не заметил ее. Обычно она старалась не прерывать этих занятий, но, ради Мерлина, мальчику всего девять! Часа занятий вполне достаточно!
Она ждала за дверью, прислонившись к стене, и прислушивалась к звукам, доносившимся из комнаты.
* * *
- Теперь попробуй так, Невилл.
- Да, сэр, но я, скорее всего, не смогу… Я не…
- Сделай так же, - нетерпеливо попросил старческий голос.
Короткая вспышка света озарила всю комнату, вызвав вздох сожаления.
- Мистер Дамблдор, я не очень силен в магии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: