Shtil - Гарри, Драко и философский камень
- Название:Гарри, Драко и философский камень
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Shtil - Гарри, Драко и философский камень краткое содержание
Гарри, Драко и философский камень - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Делайте взмах.
Но не успел Поттер даже окончить движение, как продавец вырвал ее из рук, бормоча себе пол нос:
- Нет, явно не то.
Это история повторялась раз за разом. Гарри чувствовал себя отвратительно. Ему казалось, что вот-вот он заплачет. Нет, не выйдет из него волшебника, не учиться ему в этом замечательном Хогвартсе! Старик заметил это, мягко улыбнулся мальчику:
- Не расстраивайтесь, молодой человек. Ваша палочка обязательно вас найдет. Думаете, это вы ищете ее. Нет! Все как раз наоборот… - Олливандер о чем-то задумался, словно что-то вспоминая. - А и действительно, почему я сразу не подумал. Давай-ка попробуем это. Остролист и перо феникса. Очень необычно, но все же.
Старик ткнул палочку в руки Гарри. На этот раз Поттер с первым прикосновением палочки к пальцам почувствовал идущее от нее тепло. Он взмахнул ею, и из кончика палочки посыпались разноцветные искры, похожие на маленький фейерверк.
- Вот видите - именно то, что мы искали. Весьма любопытно.
- Простите, мистер, что именно любопытно? - Не выдержал, наконец, Гарри.
- Видите ли, мистер Поттер, в чем уникальность вашей палочки. Феникс обычно сбрасывает всего одно перо, поэтому палочки с использованием этого материала неповторимы. Но как-то, достаточно давно произошел странный случай, и феникс отдал сразу два пера, которые достались мне для работы. И я сделал две палочки, которые в известном смысле можно назвать сестрами. Одну я продал почти сразу. Именно ее я упоминал сегодня. - Олливандер вновь указал рукой на шрам. - Вторая все это время лежала, ожидая вашего прихода.
Гарри поежился. Шрам на его лбу, как ему показалось, вновь стал почти горячим. Очень странным был этот мастер Олливандер. Очень странной была вся эта история с палочками и магией. Но, что ни говори, Гарри Поттер с этой минуты стал настоящим волшебником.
До вокзала они добирались знакомым путем, то есть, через проход в стене и через бар, потом на метро до Пэддингтонского вокзала. Ожидая поезд, который должен был везти Гарри к Дурслям, Поттер с Хагридом съели по гамбургеру. Так что, выходит, мальчик нормально в свой день рождения так и не поел. Впрочем, это было не так уже и важно, и без этого день выдался насыщенный событиями. Всего за несколько часов их случилось, наверное, больше, чем за всю предыдущую его жизнь.
Хагрид отдал Поттеру письмо из школы на память, добавив к нему билет на «Хогвартс Экспресс», который отходил с вокзала «Кингс Кросс» в одиннадцать часов утра тридцать первого августа. Гигант провел Гарри до его вагона, прощаясь, попросил в случае проблем с Дурслями писать ему. Для этого надо было привязать написанное письмо к лапке совы, после чего назвать имя того, кому следует отнести письмо. Волшебные совы сами каким-то образом знали, как найти адресата, где бы он ни находился.
9.
Август в доме Дурслей прошел тихо. Прибытие Гарри в тот памятный день с полным рюкзаком и с совой в клетке тетя Петуния, дядя Вернон и Дадли встретили настороженно, проводив молча взглядом мальчика до двери его комнаты. Хвост у кузена, кстати, к вечеру действительно исчез. То ли из-за того, что прав в своем предположении оказался Хагрид, то ли из-за того, что всю обратную дорогу в поезде Гарри этого страстно желал.
Завтрак на следующее утро прошел в гробовом молчании. Не было сказано ни слова ни по поводу вчерашних событий, ни по поводу предстоящей учебы. Дадли теперь смертельно боялся своего двоюродного брата, очевидно, опасаясь мести за прошлые прегрешения. Но Гарри было даже противно думать об этом. Он же не хотел становиться таким же мерзким, как его кузен!
Поездку на острова дядя отменил. Теперь это уже не имело смысла, а зачем в таком случае тратить зря деньги!?
Поттер все так же, словно ничего не случилось, помогал тетке по дому. Все так же вежливо в случае необходимости общался с дядей и двоюродным братом. Со временем постепенно отношения в семье стабилизировались, войдя в некую норму. Хотя прежние времена безвозвратно канули в прошлое. Дядя Вернон больше не ворчал на племянника, лишь смотрел на него неодобрительно из-под кустистых бровей. Дадли и его компания прекратили играть в «Охоту на Поттера». Очень кстати в доме на краю улицы появились новые соседи, у которых был сын - худощавый рыжий парнишка, примерно одного возраста с членами «банды». Именно на него кузен Гарри и перенаправил энергию своих сателлитов. Как он объяснил им, почему больше нельзя доставать брата, Поттера не интересовало.
Гарри теперь больше времени проводил в своей комнате, листая новые учебники или играя с совой, когда она не спала. Сову он назвал Хедвиг, вычитав имя в одной из книжек. Кажется, у какого-то великого волшебника прошлого была сова с такой кличкой. Питание себе птица находила сама, иногда принося в лапах с ночной охоты задушенных мышей.
Сова от мадам Малкин с одеждой прилетела за несколько дней до конца августа. В лапках у совы был малюсенький пакетик, но как только он упал на пол - тут же превратился в солидного размера сверток. В нем оказались: новые ботинки, серые суконные брюки и такой же пиджак, белая бязевая рубашка, а также мантия наподобие тех, что носят в парадных случаях студенты старых английских университетов. Естественно, все идеально сидело на мальчике. Впервые он был одет в вещи, которые шились специально для него.
Белье себе Гарри приобрел сам. Ношеные, большого размера трусы кузена были той еще проблемой, отравлявшей жизнь мальчику уже несколько лет. Переодеваться в раздевалке школьного спортзала и бассейна каждый раз было мучительно стыдно. Поттер купил себе дюжину трусов разных расцветок, покроем напоминавших плавки. Гарри нравилось, как смотрелись такие трусики на других мальчиках, когда он искоса глядел на них в раздевалке. Новые купальные плавки он тоже себе приобрел на всякий случай. Вдруг в этой магической школе тоже можно будет плавать. Пусть не очень хорошо, но мальчик уже научился плавать благодаря школьным занятиям в бассейне.
Воспользовавшись моментом, когда ни дяди, ни кузена не было дома, а тетка возилась с шитьем у себя в комнате, Гарри примерил у зеркала в ванной не только костюм, но и белье. Мальчик, в принципе, остался довольным увиденным. Он был хоть и худеньким, но не дохлым. Руки и ноги из-за постоянных физических усилий украшали пусть не особо мощные, но мускулы. За последний месяц, почувствовав себя увереннее, Гарри перестал горбиться и это также пошло на пользу в плане его внешности. Темные волосы, конечно, как всегда непослушно торчали в разные стороны. Но, при желании, и это можно было посчитать симпатичным.
Свои очки Поттер тоже обновил. Хотя, когда продавец в «Оптике» предлагала Гарри разные варианты оправ для очков, он все же в конечном итоге остановился на старом варианте с большими, круглыми линзами. Видимо, мальчик просто привык к ним.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: