Верчик - Прикладная крапология
- Название:Прикладная крапология
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Верчик - Прикладная крапология краткое содержание
Прикладная крапология - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Каридон нервно был хвостами по полу. Выполняя команду, на Джинни он больше не рычал, и никаких других признаков агрессии тоже не показывал, но своего отношения не скрывал. Гарри надоел этот бессмысленный спор.
- Я провел выходные в славной компании, и баба, как ты выражаешься, была там только одна, и та имеет два хвоста и четыре лапы, - стальным голосом отчеканил он. - А чем могут заниматься два мужика? Тренировали крапов, пока не охрипки, качали железо до дрожи в руках и коленках и напились, естественно, к вечеру ближе. Довольна? - рявкнул, вскакивая на ноги.
- Знаешь, дорогой, я бы тебе поверила, если бы не одна мелочь, - Джинни хищно прищурилась и, шагнув вплотную, резко дернула вниз воротничок его рубашки. - Засос на шее тебе тоже тот мужик поставил? - прошипела со смесью злобы и торжества.
- Рид прикусил, - на лице у Гарри не дрогнул ни один мускул. - Мы с ним возились, вот он и прищемил зубами. Или ты хочешь отпечатки челюсти сравнить? - поинтересовался ехидно. - И потом, если б это действительно был засос, ты же знаешь сама, моя магия меня не спрашивает, сама лечит такое.
Может, это и было его Наследие? С годами магия Гарри стала моментально залечивать мелкие порезы, царапины и синяки. Джинни иногда могла часами кусать и щипать его, но ни одного засоса никогда не оставалось. Почему же теперь его магия решила оставить эту метку? Гарри жутко хотелось застегнуть рубашку, но он упрямо стоял, не двигаясь.
- Ну вот что, дорогой, - сказала Джинни холодно. - Если уж этот крап тебе даже засосы оставляет…
Тут ее оборвал решительный стук в дверь. Гарри был уверен, что уже полаврората знает, что он сейчас ругается с женой, а потому удивленно вскинул брови - странно, что кто-то решился его побеспокоить.
- Да! - сказал он громко и отступил от Джинни на широкий шаг.
К его огромному удивлению и, отчасти, радости, в кабинет шагнул Скорпиус. Он мазнул взглядом по Джинни и поздоровался, обойдясь минимальным набором слов:
- Миссис Поттер, - после чего перевел взгляд на Гарри и сказал: - Извините за беспокойство, мистер Поттер, но я зашел сказать, чтобы вы на меня вечером не рассчитывали. У меня свидание.
Гарри едва не пошатнулся, словно его ударили. Больно. Каридон, радостно рванувший было к Скорпиусу, вдруг застыл на полпути, несмело топчась на месте. Джинни нетерпеливо барабанила пальцами по столу, усевшись в его кресло.
- Молодой человек, вам не кажется, что вы немного не вовремя с докладами о своей личной жизни? - язвительно протянула она и тут же снова вцепилась в Гарри: - Поттер, а чего это он отпрашивается у тебя? Или ты, блядун, опять к Лили подкатываешь?
Злость на жену подействовала на пребывающего в прострации Гарри.
- Джинни, хотя бы иногда думай, что говоришь! - холодно отчеканил он. - Спасибо за предупреждение, мистер Малфой, - повернулся он к Скорпиусу, но смотрел куда-то мимо него. - Мы с Ридом вечером повторим предыдущую связку команд и экзаменационный минимум по общей дрессировке.
Скорпиус успел сто раз пожалеть и том, что назначил это чертово свидание, и о том, что сказал об этом Поттеру вот так. И всё же он был твердо намерен не отступать. Встречаться с девушкой - это хорошо и правильно, а Поттер… А Поттер чувствовал себя побитым крапом, и больше всего на свете Скорпиусу хотелось наплевать на Джинерву и подойти его обнять.
Поняв, что он не может ни сделать этого, ни уйти просто так, он выбрал меньшее из зол: посмотрел Поттеру в глаза и мысленно сказал:
«Извини, ладно? Я не собираюсь ни с кем спать. Я просто хочу попытаться… Проверить, понимаешь?»
Гарри не ответил, только невербально послал легкую волну теплого ветерка, чуть растрепавшего Скорпиусу волосы. Малфой, кивнув, вышел. Гарри успокаивающе погладил Каридона, давая понять, что все хорошо, и что его тренер и подруга еще обязательно вернутся. Хотя сам не был в этом так уверен, хотя и признавал - Скорпиус должен хотя бы попытаться. Если он еще не успел сильно увязнуть во всем случившемся, и сможет выбраться, Гарри не вправе ему мешать. И пусть что-то неприятно заныло под ребрами, он должен будет принять любое положение вещей.
- Странная мода у богатеньких бездельников, - язвительно произнесла Джинни, - линзы-хамелеоны носить. Это с ним ты выходные провел? - тут же сложила она имеющиеся факты. - Тогда этот засос точно крап тебе поставил - не хоречий недомерок же. Он если и целуется, то только с псинами своими вонючими. Немудрено, что Асти его отселила - наверняка на ярд не подойдешь из-за вони! - и потянула носом воздух.
Успокоившийся было Каридон, наверняка возмущенный сочетанием презрительного тона и имен хозяина и Скорпиуса, беззвучно раскрыл пасть, и воздух в кабинете вдруг наполнился удушающим запахом серы.
- Фииии! - взвизгнула Джинни, зажимая пальцами нос. - Ты что творишь, зверюга?
- Не стоит забывать, что это помесь Адской гончей, - пожал плечами Гарри, накладывая освежающие воздух чары. - Он просто тренирует адово дыхание.
- Ты просто свихнулся! - взвизгнула Джинни, и резко вскочила с кресла. - Я все равно тебя выслежу, кобель! - она застучала каблуками, направляясь к двери.
- Твое право, - пожал плечами Гарри. - И да, Джинни, - кинул он ей в спину, - я подаю на развод. Причина - неверность жены.
Джинни остановилась так резко, будто дверь вдруг оказалась ближе на полфута, и она в неё с размаху врезалась. Постояла, судорожно сжимая сумочку и, собравшись с силами, обернулась.
- Гарри, - сказала неожиданно мягко и чарующе улыбнулась. - Ну что за ерунда? Как ты мог вообще такое подумать? По себе судить нехорошо, - она осуждающе покачала головой. - Ну вот что. Смотрю, ты без меня совсем головой поехал, раз такие глупости говоришь, поэтому давай сделаем так: я приготовлю ужин, а ты придешь домой пораньше. Если тебе так важен этот крап, то так и быть, я как-нибудь смирюсь с его присутствием в той измененной комнате.
- А я, наверное, должен смириться с тем твоим французом? - прошипел Гарри. - Или кто там еще лучше меня пахнет? Нет, Джинни, у меня был месяц, чтобы все решить.
И он отвернулся, давая понять, что разговор закончен. Сейчас хотелось одного - чтобы этот кошмарный день, наконец, закончился.
- Ты пожалеешь, Поттер! - прошипела Джинни, но в её голосе не было привычной слепой убеждённости.
* * *
Скорпиус до последнего был уверен, что выпроводив жену, Поттер примчится в Крапологический отдел, прижмет его к стенке и заставит отменить это чертово свидание. Он уже заранее придумал, что скажет Лерой и даже потренировал заклинание Патронуса, чтобы не ударить перед Поттером в грязь лицом, не сумев вызвать его с первого раза. Вот только всё оказалось зря - Поттер не пришел.
Переодеваясь для прогулки в парке, Скорпиус не мог отделаться от ощущения, что пошло как-то вкривь и вкось. Что он делает что-то неправильное. А что если из-за этой идиотской выходки Поттер решил назло ему помириться с женой? Что если не поверил, что Скорпиус не собирается ни с кем спать, и теперь наяривает где-нибудь в отместку Джинерву Поттер?.. От этой мысли потемнело в глазах. Нет! Не может быть. Поттер никогда не простит измены! А значит…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: