Барон де К. - Блэкджек
- Название:Блэкджек
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барон де К. - Блэкджек краткое содержание
Блэкджек - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ник под случайным любовником откровенно наслаждался, а жена гладила его по светлым, мокрым от пота волосам и просила не сдерживаться, вопить, извиваться, насаживаться на твердый член, скакать на нем и умолять отодрать его сильнее, чтобы завтра он с трудом мог сидеть. Просунув руку между их телами, она помогла Нику кончить. Когда теплая сперма брызнула Гарри на живот, грудь и даже шею, он против ожидания не испытал отвращения. Только удовольствие от сжимающегося вокруг члена кольца мышц и некоторую гордость - он может легко довести до экстаза даже мужика.
От воспоминаний пах омыла ласковая волна возбуждения. Совсем не ко времени - чтобы найти партнершу, надо дождаться уик-энда, пока же придется закрываться в душевой. А там невероятно болтливое зеркало, комментирующее каждое действие оперным басом. Оно уже рассказало Главному аврору, какое прекрасное у того тело - для его лет. Надо, надо заниматься собой, если хочешь пользоваться спросом у девчушек вроде Бранни и Циссы. Те, мол, уже созрели, яблочки в самом соку. Гарри не стал спорить со стекляшкой. Девиц на выданье он еще не соблазнял, осталось только этот пробел заполнить. А потом объясняться перед Теодором Ноттом - прости, испортил твоих дочерей, увы, жениться не могу, ах, они действительно были девственницами? Насчет последнего Гарри сомневался, в двадцать первом столетии отголоски сексуальной революции докатились, наконец, до старинных магических родов и невинность невесты перестала быть обязательным требованием, превратившись в приятный бонус.
Вернувшись к турнику и гантелям, Гарри поприседал с грузом, сто раз отжался на кулаках и забрался на турник. Когда он заканчивал свою ежедневную программу, заспанные зевающие дети выбирались из корпусов на утреннюю разминку. Свежий, как только что сорванный с грядки огурец, одетый в белую футболку со скалящимся Чеширским котом и шорты, хмурый Скорпиус выстроил своих подопечных в круг и начал показывать упражнения. Гарри отметил, что парень гибкий, двигается легко и свободно, как человек, много лет занимавшийся танцами.
Мимо прокрался низл, спешивший к столовой, где Дори и Нори уже колдовали над кастрюлями с едой. На тихое «Саймон, кис-кссс» он даже головы не повернул.
Пора в душ, а потом нужно идти на поклон к директрисе - просить доступ к камину. Рабочий день в Министерстве уже начался, Майкл должен обживать кабинет Главного аврора, потихоньку привыкая к креслу босса.
- А, наш отпускник! - старший аврор Корнер скупо улыбнулся. - Как отдыхается? Молодая смена радует?
- Дети как дети. Любопытные, как обезьянки. Низл от них вчера спрятался и до ночи носа не высовывал. Как дела у вас?
Майкл фыркнул, выразительно закатывая глаза.
- Догадайся с трех раз. Или почитай Ежедневный пророк - твои новые коллеги или их родственники и знакомые сдали тебя с потрохами.
- Кстати, о моих коллегах. Есть тут Уильям Барлоу и Альберт Брукс, возраст - около сорока, роста среднего, волосы русые, глаза светлые, Барлоу худощавый, усатый, Брукс полный, с бульдожьей мордой. Пробей их для меня, без шума, если можешь. Свяжись с инспектором Донаваном, не слышал ли он о таких. Держи личные листки, колдографии паршивые, но уж что есть. Сделай копии и верни, я позаимствовал их у директрисы без спроса.
- Ты и в детском подготовительном лагере работу аврорату нашел? - с незлой усмешкой спросил Майкл.
- Пока у меня только вопросы, я даже не уверен, что проверять надо этих двоих. Скажут потом, что у Главного началась паранойя…
- Моуди был психом, но работал профессионально, - утешил начальника Майкл. - Не отходи от камина еще минут пять. Я тебе говорил, что Мэдисон варит замечательный кофе? Стоит стать большим боссом, чтобы пить его каждый день.
- Наслаждайся властью, пока у тебя есть такая возможность, - проворчал Гарри.
* * *
В столовой, наполненной гомоном окончательно проснувшихся и готовых к шалостям детей, он сел рядом со Скорпиусом - Барлоу и Брукс завтракали напротив. Гарри внимательно разглядывал помятые физиономии, гадая, довелось ли их обладателям хорошо поспать этой ночью. Барлоу заерзал, но Брукс продолжал методично поглощать кашу и сосиски, шевеля челюстями с размеренностью автомата.
- Мистер Поттер, вы уже читали статью в Пророке? - поинтересовался Барлоу, отодвинув почти полную тарелку. - Рита Скитер гадает, почему нынешним летом вы решили учить детей.
- Неувядающая Рита, - ровным голосом проговорил Гарри, - следит за моей персоной с неослабевающим интересом. Мистер Барлоу…
- Билли, просто Билли! Какие между нами могут быть церемонии…
- Билли, вы ведь до этого лета не работали инструктором по полетам?
Барлоу вытер лоб салфеткой, прежде чем ответить:
- Да, мы с Берти музейные работники. Решили стряхнуть пыль веков и попробовать себя в новой сфере. Берти, пойдем приготовим спасжилеты к выдаче. Всем спасибо за компанию!
Ровно в десять Гарри вошел в первый корпус, одетый в парадную мантию, со стопкой учебников из библиотеки, плывущей за ним по воздуху. Ученики уже сидели в холле за длинным столом, почти все девочки и пара мальчиков приготовили ручки и тетрадки, хотя записывать за преподавателем никакой необходимости не было. СОВу по ТОМ им сдавать не придется.
- Доброе утро, - Гарри улыбнулся, оглядывая свою аудиторию, и взмахнул палочкой. На стол перед каждым учеником плюхнулся учебник. Раздались восхищенные возгласы, когда страницы перевернулись сами собой и книга открылась на первой главе. - Мой предмет называется «Теоретические основы магии». Вы узнаете, кто такие маги, как пользоваться магией, зачем вам нужна палочка и что такое стихийные выбросы.
«Как околдовать разум и обмануть чувства, разлить по бутылкам известность, заваривать славу и закупорить смерть, - с усмешкой подумал Гарри, - только счастливее вас это не сделает ни на кнат. Слушать сердце и работать головой - вот секрет успеха».
Эмма Фицалан-Говард подняла руку:
- Профессор Поттер, я в поезде купила шоколадную лягушку и мне попалась ваша карточка. Что именно делает Авада Кедавра - останавливает сердце?
- Я тоже, я тоже получил вашу карточку, - смуглый мальчишка с зализанными волосами - Генри Коулман - азартно подпрыгивал на стуле, - вы мне ее подпишете? А в Хогвартсе ее можно будет продать?
- Профессор Поттер, умирать больно?
- А вы на войне много людей убили?
- Так, стоп, давайте начнем с самого начала, - Гарри постучал по столу палочкой, требуя тишины. Угомонив разошедшихся детей, он немного помолчал, собираясь с мыслями, потер по старой привычке шрам. - С чего же все началось… Жили-были три брата, старший - воинственный и драчливый, средний - гордый и высокомерный, младший - умный и скромный. Однажды они пустились в путь…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: