Барон де К. - Блэкджек
- Название:Блэкджек
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барон де К. - Блэкджек краткое содержание
Блэкджек - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Название:Блэкджек
Авторы:Барон де К., E-light
Пэйринг:Гарри Поттер/Скорпиус Малфой
Рейтинг:NC-17
Тип:слэш
Жанр:Detective/Romance/Adventure
Размер:макси
Статус:закончен
Дисклаймер:все принадлежит Дж. К. Роулинг.
События:ПостХогвартс, дети Главных героев.
Аннотация:летний лагерь, летние приключения. Дни летят быстрее, чем партия в карты. Делайте ставки, дамы и господа.
Разрешение на размещение: получено.
* * *
1.
Джинни встала его проводить. Проследить, чтобы он хорошо позавтракал, и выдать очередную порцию тяжелых вздохов и укоризненных взглядов, бросаемых искоса.
Гарри сосредоточенно жевал, угрюмо уставившись в тарелку, доверху наполненную беконом, сосисками и посыпанной зеленью яичницей. Пинки провожала преданным взглядом каждый кусок, исчезавший у хозяина во рту. Она гордилась своим умением готовить и дергала себя за длинные, похожие на паруса уши всякий раз, когда кто-то из домочадцев оставлял пищу недоеденной.
Обычно ее внимание не тяготило Главного аврора, но сейчас, когда за ним внимательно следили две пары карих глаз, он чувствовал, как еда комом становится у него в горле.
- Ну вот, - расстроено сказала жена, пошелестев страницами Пророка, - горячий тур на Корфу. Десять дней, все включено, пятизвездочный отель, разные экскурсии… Можно посмотреть на хоровод нереид.
Гарри, сжав челюсти, поиграл желваками. «Пока другие отдыхают на Корфу и возят семью к нереидам, ты занимаешься всякой ерундой», - намек Джинни был прозрачен, как слой масла, размазанного по бутерброду. Могла бы и сама прокатиться и отдохнуть, но отпуск, проведенный по раздельности, его законная вторая половина себе в страшном сне представить не могла. Ее представления об идеальной семейной жизни были почерпнуты от родителей, и порой Гарри задыхался от той гипертрофированной опеки, с которой Артур Уизли давно смирился и даже находил очаровательной и приятной.
- Ты взял носки? А полотенце? Там по вечерам будет холодно, тебе нужен теплый свитер.
- Ну не в первый же раз я из дома уезжаю, Джин, - процедил Гарри, торопливо глотая горячий чай.
- Хозяину не понравилась еда? Она слишком жирная? - голос Пинки был наполнен болью и горечью, в глазах плескались ужас пополам с обидой.
- Но до конца лета! - жалобно произнесла жена.
- Я даже пределы Британии не покину! Пинки, оставь в покое уши.
Гарри дал себе слово молчать, вчера вечером они с Джинни и так выполнили трехмесячную норму по выяснению отношений. Но если он пробудет здесь еще хотя бы с четверть часа, все благие намерения пойдут прахом.
- Что это за отпуск, раз тебе придется работать? Для этого ты пять лет подряд по неделе в году брал? Чтобы сейчас два месяца гробиться в лагере с детьми? У тебя свои дети есть, не знаю, помнил ли ты об этом, когда шел против Кингсли!
- Начинается, - простонал Гарри, отшвыривая кружку.
Недопитый чай выплеснулся на скатерть, растекся коричневым пятном, и Пинки с задушенным писком бросилась за салфеткой.
- Что начинается? - Джинни вскочила, гневно уперев полные округлые руки в бока. Гарри по опыту знал, что остановить жену, если ее понесло, невозможно. Лучше тихо отступить, оставив за ней поле боя. - Ты думаешь о семье, ты хоть раз о ней подумал? Сколько лет ты уже Главный аврор? Почему тебя до сих пор не назначили Главой ОМП?
- Опять ругаетесь? - в кухню вплыла зевающая сонная Лили в черной пижаме, расшитой серебряными драконами. За ней шмыгнул хорек, потомок фамилиара Ала, поднялся на задние лапки и оперся передними на колено Гарри, просительно поводя в воздухе влажным носом.
- Почему ругаемся? - Гарри улыбнулся дочери и погладил зверюшку между круглыми ушами. - Мы обсуждаем наши отношения. Жизнь, работу… Выйдешь замуж, поймешь, солнышко.
- Лили Луна Поттер! Ты почему опять босиком? И будь добра, ответь матери, сколько еще ты собираешься возвращаться домой заполночь?
- Я пришла без двадцати двенадцать, - возразила Лили, утащив сосиску с тарелки отца и честно поделившись добычей с хорьком. - Ма, да ни с кем я не гуляю! Мне восемнадцать, я уже не в школе. Да вы к моим годам мир спасти успели… Ма, не драматизируй…
Гарри убрался с кухни в самом разгаре воспитательного процесса. К счастью, Джинни не пыталась воззвать к его отцовскому авторитету, прекрасно понимая, что он всегда и во всем потакает любимой дочке.
* * *
До места назначения Гарри добрался камином. Ему выдали аппарационные координаты лагеря, но он предпочел сначала осмотреть место, куда в недалеком будущем ему придется частенько аппарировать. Или не так уж часто…
Воскресенья по контракту были выходными, но особого желания проводить время на Гриммаулд-плейс он не испытывал. Джейми с Алом на пару снимали квартиру в Бексли, восточном районе Лондона, Лили, в этом году успешно закончившая школу, поговаривала о продолжении образования в Париже - кузина Доминик, бредившая родиной своей матери с раннего детства, совсем задурила ей голову.
Не то чтобы Гарри был против карьеры, которую выбрала Лили. Модистка - профессия нужная, важная, а главное - совершенно безопасная. Все профессиональные риски - уколоться иголкой, не то что у Джеймса, решившего посвятить себя снятию проклятий, или Ала, собравшегося стать великим заклинателем змей.
Джинни часто твердила в сердцах, мол, у всех дети как дети, счетоводы да правозащитники, и только у нас свихнувшиеся адреналиновые наркоманы. Лили в чужую страну она не хотела отпускать ни в какую, да только если Доминик переберется через Ла-Манш, их рыжую упрямицу и ступефаями не остановишь. Характером дочка пошла в родителей, унаследовав и огненный нрав Джинни, и спокойную твердость отца. Когда Лили Луна Поттер закусывала удила, даже кентавры спешили убраться с дороги.
* * *
Кабинет директора оказался пустым. То, что называется «чистенько, но бедненько»; уютный вид заставленному старой мебелью помещению придавали горшки с цветами на облупленном подоконнике, не слишком искусные вышивки, развешенные на стенах, и детские поделки, расставленные на столе, полках шкафа и камине. Над креслом директора висел пергамент с распорядком дня, возле дешевого телефонного аппарата примостилась шишка с пластилиновыми ногами, руками и головой. Приглядевшись, Гарри узнал в ней себя - прочерченная на лбу бороздка явно изображала знаменитый шрам в виде молнии.
Если бы не шрам, поделку с тем же успехом можно было принять за Волдеморта. Благо, от второй своей приметы - круглых очков, столько лет бывших неотъемлемой частью его образа, Главный аврор вот уже семь лет как избавился, сделав лазерную операцию по восстановлению зрения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: