Ravenna C Tan - Tempus
- Название:Tempus
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ravenna C Tan - Tempus краткое содержание
Tempus - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Брюнет закусил губу. Теперь, когда его гнев был направлен на Фроста, он не был так зол на Драко, хотя до сих пор чувствовал себя уязвленным.
Через некоторое время Драко скрылся в ванной комнате. Когда он вышел, его волосы были зачесаны назад, а сам он был уже облачен в мантию. Малфой вытащил из кармана палочку, посмотрел на нее, затем аккуратно положил на ночной столик. Юноша ни разу не взглянул на Гарри, но у брюнета возникло чувство, будто Малфой знал, что за каждым его движением неотрывно следят.
Затем он с особой осторожностью снова поднял палочку и вложил ее во внутренний карман мантии. Дойдя до двери и взявшись за ручку, он замер, словно собираясь что-то сказать.
Но не произнес ни звука. Гарри тоже молчал. Затем Малфой вышел из комнаты под аккомпанемент шелеста своей мантии, и дверь с металлическим щелчком захлопнулась за ним.
Гарри просто сжигало изнутри желание схватить плащ-невидимку и последовать за ним. Яснее ясного, что Драко направлялся к Лестранджу, и Гарри не хотел упускать возможность узнать, наконец, что там твориться. Но если он больше не являлся любовником Драко, или хотя бы просто другом, к чему хорошему это могло привести? Гарри стиснул зубы. Его гнев никуда не делся. Еще бы!
Поттер стукнул кулаком по столу и отпрянул от неожиданности, когда тот треснул и развалился на части. Быстрое «Репаро» сделало его как новеньким и уменьшило гнев парня до негодования. Он не последует за ним. Не сейчас. Лишь тогда, когда Драко сам попросит о помощи.
Но решимость Гарри оказалась не такой твердой. Скрываемый плащом, он как можно скорее пробирался по коридору в направлении кабинета Лестранджа, прежде чем осознал это. Подслушивающее заклинание выявило полнейшую тишину - где они? Гарри вытащил из сумки карту Мародеров и внимательно всмотрелся в нее в поиске точек с их именами. Опа. Они шли вместе по коридору, который находился рядом с классом нумерологии. Точки двигались в сторону лестницы, значит, эти двое направлялись именно туда.
Гарри попробовал применить невербальную «Алохомору» на замок и удивился, когда она сработала. Он ожидал, что защита у Лестранджа будет посильнее. Парень скользнул внутрь и огляделся в поисках места для укрытия. У стены напротив камина располагались высокий книжный стеллаж и большой сундук, а между ними было небольшое пространство. Он втиснулся туда, убедившись, что мантия закрывает ноги.
В ожидании Гарри осмотрелся вокруг, чего не мог сделать, когда был здесь с Лестранджем. Два антикварных кресла у камина, наставленные одна на другую книжные полки из темного полированного дерева, большой стол, по обе стороны от которого, друг напротив друга, стояло по стулу. Также здесь имелись еще две двери: первая, которая вела, как предположил Гарри, в личные покои Лестранджа, находилась позади стола, а вторая, должно быть, являлась входом в кладовку или чулан. Гарри подумал о том, чтобы перебраться туда, но не хотел рисковать быть пойманным, когда сюда войдут. Поэтому он остался на месте. Единственным звуком, не считая потрескивания зачарованного пламени в камине, был стук крови у Гарри в ушах, пока он ожидал прихода Драко и Лестранджа.
_____________________
* (п/п.: «Сквозь зеркало и Что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье», вторая часть «Приключений Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла. «Сквозь зеркало» в сравнении со «Страной Чудес» отличается большим единством сюжета. Здесь Алиса попадает в зеркально отраженный мир и становится участницей шахматной партии, где пешка Белой Королевы (это Алиса) достигает восьмой клетки и сама превращается в королеву. В этой книге тоже есть популярные персонажи детских стишков, в частности, Шалтай-Болтай, с комично-профессорским видом трактующий «придуманные» слова в «Бармаглоте»).
Глава 15.
Дверь со стороны коридора щелкнула, и в комнату вошел Лестрандж.
- Правда, Драко, ты уверен, что хорошо себя чувствуешь?
- Уверяю Вас, я совершенно здоров, профессор. - Малфой закрыл за собой дверь, запер ее, а затем еще запечатал заклинанием, по виду напоминающим чары спокойствия (п/п: в смысле, чтобы их никто не потревожил и не подслушал). - А теперь мне нужны ответы, Лестрандж.
Профессор, казалось, опешил, когда Драко направил на него палочку.
- Драко, уверяю тебя, в этом нет необ…
- Профессор, у меня есть несколько очень серьезных вопросов, которые требуют ответов. Уверен, учитывая природу этих вопросов, вы не откажете мне в удовольствии… использовать эту меру предосторожности. - Парень махнул палочкой в сторону одного из кожаных кресел у камина. - Пожалуйста, садитесь.
Лестрандж подчинился.
- Акцио, палочка профессора Лестранджа, - произнес блондин, и палочка выскользнула из внутреннего кармана мантии декана и перелетела в руку юноши. - А сейчас. Пожалуйста. Позвольте мне объясниться.
Лестрандж кивнул.
- Кто-то периодически подправлял мне память. И походит на то, что всякий раз во время моих визитов к Вам. Я пришел за объяснениями.
Лестрандж ссутулился.
- Я говорил ему, что через некоторое время чары перестанут действовать так эффективно.
- Говорили кому?
Лестрандж поднял на него взгляд.
- Регулусу.
- Я не верю Вам.
Лестрандж резко выпрямился, словно от шока.
- Мистер Малфой! Я всякий раз старался помочь Вам. Я лгал, чтобы защитить Вас, ставил под угрозу собственную карьеру…
- Докажите. Я сейчас не очень склонен верить на слово.
Лестрандж приподнялся, но предостерегающее движение палочки Драко вынудило его сесть обратно в кресло.
- Думаю, что единственный способ сделать это - предоставить слово самому Регулусу. То есть, если мы, сможем связаться с ним.
Драко достал из мантии банку с дымолетным порошком и бросил ее Лестранджу.
- Нет, мы должны воспользоваться тем, что в спальне. Он единственный не проходил проверку для получения разрешения на использование, - объяснил мужчина. - Или ты никогда не удивлялся, почему он никогда не приходил этим способом?
Драко презрительно усмехнулся.
- Конечно, нет, учитывая, что я никогда не помнил, что виделся с ним.
- О, правильно. Э…
- Вы первый, я за Вами. - Драко попятился ко входу позади стола, не сводя палочки со своего декана. Лестрандж подошел к двери, открыл ее и затем вошел в свои покои.
Гарри дождался, пока оба скроются в смежной комнате, и лишь тогда перебрался из своего укрытия туда. Он остановился прямо перед дверью, которая осталась открытой, и всмотрелся внутрь. Личные покои Лестранджа представляли собой округлую, как гриффиндорская, комнату, схожую по размерам с малфоевской. Большую ее часть занимала кровать с разбросанными на ней в беспорядке зелеными атласными подушками.
Лестрандж бросил щепотку порошка в очаг, опустился на колени и засунул голову в изумрудные языки пламени. Он разговаривал отрывисто, но, по-видимому, возбужденно с человеком на другом конце, - ни Драко, ни Гарри не могли слышать разговора, но видели, как напрягались и двигались плечи мужчины во время спора. Затем он вытащил голову обратно и стряхнул с нее копоть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: