jharad17 - Щенок II. Гнев Снейпа
- Название:Щенок II. Гнев Снейпа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
jharad17 - Щенок II. Гнев Снейпа краткое содержание
Щенок II. Гнев Снейпа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гарри потряс головой.
- Нет. Дурсли.
Дети переглянулись, и Гарри удивился, зачем они это сделали.
- Как так вышло? - снова спросил Рон; один из близнецов ткнул его так, что Рон упал прямо в грязь. - О, черт!
- Тебе нельзя...
- ... слишком расспрашивать его, Ронни. Когда ты уже научишься...
- ... держать свой рот закрытым?
- Заткнитесь! Я не это имел в виду! - закричал Рон, выглядя при этом так, будто вот-вот готов расплакаться.
Гарри не мог понять почему, как и с тем толчком: ведь у Рона не пошла кровь или еще что. Зато Гарри понимал, что большие дети всегда толкают маленьких, поэтому неожиданно передвинулся и встал между Роном и близнецами. То, что никто никогда не вставал между ним и Дадли не значило, что он не мог сделать этого для других.
- Оставьте его в покое, - тихо сказал Гарри. Его ладошки были сжаты в кулаки.
- Ты только посмотри на этого маленького бойца, - сказал Фред. Его бровей уже не было видно за рыжей челкой. Он не выглядел злым, только очень удивленным.
- Защищает Ронни, - прибавил Джордж, тоже казавшийся пораженным.
- Кто бы мог подумать?
Гарри промолчал, только вздернул подбородок еще выше и с трудом сглотнул. Они оба были намного больше него.
Фред рассмеялся.
- Мерлин, Гарри, да не волнуйся ты.
- Мы никогда по-настоящему его не обидим! - сказал Джордж.
- Ради Мерлина, он же наш брат!
Гарри кивнул, но не двинулся с места. Он уже понял, что братья могут с легкостью обвести вокруг пальца.
Джордж покачал головой и вздохнул.
- Ну же, Ронни, хватит хныкать.
- Прости, хорошо? Кончай, или...
- ... мама услышит и запрет всех нас дома.
Рон уже вскочил на ноги и вытирал выступившие слезы грязными ладошками.
- Хорошо, - он повернулся к Гарри и улыбнулся. - Я в порядке. Спасибо, что хотел помочь, Гарри!
Кивнув, Гарри неловко улыбнулся и настороженно посмотрел на близнецов. Он так и не понял, зачем Фред толкнул Рона в грязь, но пообещал себе, что впредь будет осторожнее с ними.
- Мальчики! - раздалось от входной двери. - Джинни! Идите сюда!
- Как думаешь, что ей нужно? - проворчал Джордж.
Фред пнул ногой мелкий камушек.
- Может, хочет узнать, почему мы до сих пор не полили грядки с тыквами.
Джордж смущенно улыбнулся.
- Может, мы сможем...
- ... сбежать в сад...
- ... пока она не начала читать нам нотации?
- Побежали! - одновременно воскликнули они. Рон, Гарри и Джинни смотрели, как они несутся к близлежащему саду.
- Пошли, - сказал Рон, отводя взгляд. - Они могли бы сбежать и под воду, а мы не будем, - он повернулся и пошел к дому.
- Мальчики! - снова прокричала она, когда они зашли за угол. - Джи... о! А вот и вы. Заходи, Гарри, милый. Твой отец возвращается обратно в Хогвартс и хотел бы попрощаться.
Гарри застыл на месте. Он забыл. Отец говорил, что Гарри будет здесь без него сегодня вечером, а Гарри забыл. Он не хотел прощаться. Может, если он не попрощается, отец не уйдет...
Но ему был дан четкий приказ, и Гарри двинулся к двери, у которой его поджидала миссис Уизли.
- Вот и славно, - проворковала она, улыбаясь ему. Затем повернулась и посмотрела на Рона. - Куда пошли твои братья, Рон?
Рон пожал плечами и уставился на свои кроссовки, но миссис Уизли на это не купилась.
- Это не твоя вина, если они с трудом могут прилично себя вести, Ронни; просто скажи, куда они пошли.
- В сад, - сказала Джинни, и Гарри посмотрел на нее с недоумением. Он терпеть не мог ябед. Конечно, самым худшим из всех был Дадли, но ябеды все равно ужасали его.
- Спасибо, Джинни, дорогая. Пошли, все. Уже готов обед. Гарри, твой отец в гостиной.
Обойдя ябеду-Джинни, Гарри пробормотал: "Спасибо, мэм". Рон показал Джинни язык, и сестра отплатила ему тем же.
- Отец! - крикнул Гарри и побежал к нему, влетая в руки отца. Тот, к счастью, поймал его и прижал к себе. Все еще удерживая Гарри прижатым к своей груди, отец сел в кресло напротив камина и усадил Гарри к себе на колени.
- Что случилось, Гарри? Что-нибудь болит?
Гарри затряс головой и вжался лицом в отцовское плечо.
- Нет, отец, - прошептал он. - Пожалуйста, не уходи.
Отец тихо вздохнул.
- Я должен. Мне нужно работать, а ты должен привыкать быть здесь без меня.
Гарри снова молча затряс головой.
- Да, Гарри. Я должен идти.
Гарри прижался к нему немного сильней.
Отец вздохнул и отцепил Гарри от себя, но в его голосе все равно слышалась грусть.
- Пожалуйста, сынок. Обещаю, я вернусь через... часа четыре, хорошо? Уверен, вы с миссис Уизли хорошо проведете время. Мы должны так сделать. Мне нужно работать, а тебе - заводить новых друзей и учиться, чтобы подготовиться к Хогвартсу. Ты же хочешь знать как можно больше, верно?
Гарри хотел рассказать, что Рон ненавидит своих братьев, а Фред задирается, почти как Дадли, как Джинни ябедничает и Гарри наверняка попадет из-за нее в переплет, точно же, и Гарри очень хочет домой. Но отец задал четкий вопрос, и Гарри не хотел быть приставучим ребенком. Он не ребенок.
Гарри сполз с отцовских коленей.
- Да, сэр, - сказал он, смотря в пол. - Простите, сэр.
- Посмотри на меня, Гарри.
Гарри заставил себя поднять взгляд, ожидая увидеть в лице отца разочарование, или еще что похуже. Но тот лишь покачал головой.
- Как ты должен меня называть?
Гарри улыбнулся.
- Отцом, - он замялся. - Простите, отец.
Отец сощурился, и Гарри понял, что он сдерживает улыбку.
- Эта ситуация странна для нас обоих. Ни у кого из нас раньше не был человека, о котором можно было бы так заботиться и бояться заскучать всего лишь за четыре часа.
- Я не боюсь, - вырвалось у Гарри.
- Нет? - отец улыбнулся уголками рта. - А я да.
- Ты?
- Да, я. Я буду скучать по тебе, проверяя дома отвратительные работы кретинов, в то время как мог бы быть с тобой, читая сказки или играя в шахматы, или просто разговаривая. Но работы должны быть проверены. И я боюсь браться за них.
К своей досаде, Гарри понял, что лучше побудет здесь, раз отец дома собирался всего лишь проверять работы, а не играть с ним или читать.
- Как домашняя работа, - скривился Гарри.
- Точно, - отец распахнул объятия, и Гарри прижался к нему. - Но я приду и заберу тебя, как только закончу, так что веселись, пока меня нет. Думаю, миссис Уизли уже приготовила обед.
- Да, наверно.
Отец тихонько рассмеялся и потрепал его по волосам.
- Следи за манерами, ребенок. Я скоро вернусь, - сказал он, поднимаясь на ноги и беря Гарри за руку. Он отвел Гарри на кухню. Там в раковине сама собой мылась посуда, и стол был такой огромный, что за ним смог бы уместиться весь Слизеринский факультет.
Миссис Уизли дала ему тарелку и кружку.
- Гарри, дорогой, садись здесь. Вот тут томатный суп и бутерброды, - она налила в его тарелку темно-красный суп и дала два бутерброда с сыром и ветчиной. - С ним все будет хорошо, Северус, - сказала она, - не волнуйся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: