Tora-san - Victory значит победа
- Название:Victory значит победа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Tora-san - Victory значит победа краткое содержание
Пейринг: Новый Женский Персонаж/Сириус Блэк Гарри Поттер Северус Снейп Гермиона Грейнджер Рон Уизли Панси Паркинсон
Рейтинг: PG-13
Жанр: Angst/Drama/Romance/Adventure
События: Седьмой курс, Времена Мародеров, Путешествие во времени, Чистая романтика, Фик об оригинальных героях, Сокрытие магических способностей, Много оригинальных героев
Саммари: Каково вдруг обнаружить, что мир совсем не такой, каким виделся вначале? И что ты тоже отличаешься от той, к которой привыкли окружающие. Что это? Сказка? Сон? Нет, мрачная реальность…
Коментарий автора: Прошу не относиться к данному фику серьезно, это просто мой бред:) POV со второй части. Действия, происходящие в прошлом, начинаются далеко не сразу!
Victory значит победа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Послушайте, люди, не надо на меня смотреть как на неведомую зверушку!! У меня тоже две ноги, две руки, а посере… в смысле, сверху — одна голова…»
Вика нервно дотронулась до колибри — кулона, спрятанного под одеждой, и присела на краешек дивана. Ну-с, приступим.
— М-м… Я хотела бы снова задать вопрос… Наверное, я вам надоела, но… Вы поможете мне вернуться домой? Сейчас?
Сказала и выжидающе уставилась на них, перебегая глазами по лицам своих новых знакомых — англичан. Хотя Сириус не то что новый… в смысле, знакомый… Хм… Вика ошиблась тогда, он не просто симпатичный, — он чертовски привлекателен… Ой — ей, мысли куда-то не туда забрели…
— Понимаешь, Виктория, прямо сейчас мы не можем, — начал Гарри, примостившийся на подлокотнике кресла, в котором сидела Гермиона.
— Но почему? — с разочарованием воскликнула Вика. — Я же знаю, вы умеете… как это… телепортировать. Вероятно, вам не составит труда перенестись на большое расстояние… Но если вы не можете…
— Подожди, Виктория, — сказал Сириус, стоящий около камина напротив дивана. — Дело не в этом. Если ты вернешься домой, для тебя это может оказаться опасно.
— Эм… опасно?
— Волдеморт сделает все, чтобы добраться до тебя, если вернешься. Он просто так не успокоится…
— Что? — сказала Вика. — Волдеморт? Кто это?
— Ты не знаешь, кто это? — озадачился Рон, сидящий по другую руку от Гермионы.
— Вероятно, при тебе Пожиратели смерти его называли Темный Лорд? — сказал Ремус.
— Кошмар-р… — простонала Вика, на мгновение спрятав лицо в ладонях. — Зачем я ему-у нужна?.. Но ведь, — она подняла голову, — я могу спрятаться у кого-нибудь, моих знакомых, родственников…
— Он тебя найдет также, как в первый раз. И твои знакомые, и родственники не будут для него преградой, — предварительно переглянувшись с крестным, сказал Гарри.
Виктория вздрогнула, когда до нее со всей ясностью дошли эти слова. Они заставили ее вспомнить Алису. В горле девушки пересохло.
— Гарри, зачем же так — то вот… — вмешалась Андромеда, показавшаяся на пороге гостиной.
— Андромеда, необходимо, чтобы для Виктории не осталось никаких недомолвок, которые могут привести к недопониманию, — сказал Сириус.
Конечно, теперь она понимает так, что ломит виски и хочется взвыть…
— Вот ты, Гарри, говорил, что с моей подругой все в порядке. Откуда ты знаешь, ты был у нас дома?
— Да, был. Мы с Хелен не успели на какую-то минуту. Алису, твою подругу, мы обнаружили без сознания, привели ее в чувство, и она нам рассказала, что тебя похитили двое в белых масках. То есть Пожиратели.
— Пожиратели? Я не очень поняла…
— Пожиратели смерти, приспешники Волдеморта.
— А…
Какие странные, даже, можно сказать, пафосные имена: Темный Лорд Волдеморт, Пожиратели смерти… Нет, ну точно, секта, только черномагическая…
— Ты знаешь, кто тебя похитил? Они снимали маски? — спросил Ремус.
— Да, уже в особняке они сняли маски… Их звали Долохов и Люмберг.
Сириус переглянулся с Ремусом, Гермиона что-то шепнула Гарри.
— А ведь, кажется, Люмбергом звали того Пожирателя, которого Сириус и Тонкс отправили к аврорам, — припомнил Рон. Гермиона кивнула.
К аврорам? Это что еще за чудо — юдо? Может быть, «Аврора»? Хотя получается нелепость…
— Теперь он в Азкабане отдыхает.
Ой, какие у магов мудреные словечки…
— А особняк? Виктория, ты можешь его описать? — спросил Сириус.
— А может быть, не нужно Викторию заставлять вновь вспоминать эти ужасы? — вступилась Андромеда.
— Нет, отчего же, я могу, — странно равнодушным тоном сказала Вика, разглядывая свои руки, лежащие на коленях. — Белый четырехэтажный дом, окруженный каменным забором, находится где-то около леса.
— А внутри?
— Ну, насколько я могла судить по внутренней обстановке, пока меня не заперли, дом очень богатый. Вот все, что я заметила.
— Мне думается, что я знаю, чей это особняк, — сказал Ремус. — Скажи, Виктория, ты слышала от кого-нибудь там фамилию Малфой?
Вика вскинула на него глаза.
— Малфой? Вроде бы нет, — подумав, сказала она.
— А блондинов там ты не видела?
— Видела только блондинку, холодную, как Снежная королева. Мне показалось, что она хозяйка этого особняка.
Теперь переглянулись Андромеда и Сириус. Да что за привычка все время переглядываться!
— Ее звали Нарцисса? — спросила Андромеда.
Сириус усмехнулся при метком описании его кузины. Это уж точно, Снежная королева. Хотя такой она была не всегда.
— Откуда вы знаете?
Взгляд Виктории удивленно переместился на Андромеду. Потом на Сириуса, и опять на нее.
— Вы хотите сказать, что Нарцисса тоже ваша… э-э… родственница? Ой, простите, это не мое дело…
— Да, ты снова права, Нарцисса тоже моя сестра, — вздохнула Андромеда. — От этого никуда не денешься.
Гм, Андромеда и Нарцисса родные сестры? Такие непохожие, что верится с трудом. Вот Беллатрикс…
— Выходит, Люциуса при Волдеморте нет? — сказал Сириус.
— Он в Азкабане сидит, — сказала Тонкс. — Его же арестовали после битвы в Министерстве, как и некоторых других Пожирателей.
— Это вопрос времени, — задумчиво сказал Гарри. — Волдеморт постарается освободить их. Странно, что он не сделал это раньше.
— Дементоры до сих пор охраняют Азкабан, — сказала Тонкс, теребя за свой розовый локон волос. — Но я знаю, что среди них начинаются волнения. Они вот-вот перейдут на сторону Волдеморта…
При упоминании кошмарных созданий тьмы Сириус чуть вздрогнул. Вика, в это время смотревшая на него, заметила эту реакцию. Что бы это значило?
— Виктория, а как тебе удалось сбежать? — вдруг спросил Гарри.
Все находящиеся в гостиной просто вперились в лицо девушки любопытными взглядами. Ей стало еще неуютней. У нее возник встречный вопрос: «А как вообще они о ней узнали?»
— Ну… Можно сказать — это счастливая случайность. Я выпрыгнула в окно в той комнате, где меня заперли, ночью после того, как по горло наобщалась с красноглазым недочеловеком и сумасшедшей…
Вика запнулась на полуслове, ясно представив образ ухмыляющейся Беллатрикс.
— Ты выпрыгнула в окно? — повторил Рон удивленно. — Неужели Пожиратели настолько беспечны, что сперва не проверили комнату?
— Ты выпрыгнула в окно, и что дальше? — спросил Сириус.
— Если бы тот человек, который меня засек в саду, сдал меня, — стараясь говорить равнодушно, продолжила Вика, — вряд ли сейчас я здесь была. Он позволил мне убежать, я перелезла через забор и уносила ноги по лесу всю ночь.
— Тебя отпустил Пожиратель смерти? — недоверчиво переспросил Ремус. — Как такое может быть?
Настало изумленное молчание, было слышно, как летит муха. Бум! Она врезалась в оконное стекло…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: