Heiko2003 - The Way of the Warlock
- Название:The Way of the Warlock
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Heiko2003 - The Way of the Warlock краткое содержание
Фанфик переведен на русский язык: RiZ, alexz105, Kotskiy
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/2074338/1/The_way_of_the_Warlock
Пейринг: Гарри Поттер/Нимфадора Тонкс
Рейтинг: PG-13
Жанр: Adventure/Romance
Размер: Макси
Статус: Закончен
События: Независимый Гарри, Нестандартный пейринг, Сильный Гарри, Сокрытие магических способностей, Тайный план Дамблдора, Финальная битва с Волдемортом, Шестой курс
Саммари: Просиживая очередную ночь в баре, Гарри не мог и подумать что эта ночь изменит его жизнь.
Благодарности: Вичу, у которого есть разрешение на перевод всех фиков автора
The Way of the Warlock - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я обещаю сделать все, чтобы как можно быстрее закончить обучение, любимая. Когда я это сделаю, нам не надо будет скрывать наши чувства.
— Это будет прекрасно, Гарри.
Она положила голову к нему на грудь и вздохнула.
Ремусу было немного неловко, но тут у него появилась прекрасная идея насчет рождественского подарка для них, и он улыбнулся про себя.
Они расстались, а на утро в гостиной их ждала целая гора подарков.
От Гермионы Гарри получил книгу о щитовой и оборонительной магии, от Рона — набор конфет, от близнецов — несколько новых изобретений для тестирования над студентами и от Молли — новую кофту темно–зеленого цвета. Ремус подарил ему магические шахматы с волшебными фигурками животных вместо обычных. Черные тигры были конями, а орлы — офицерами.
Гарри улыбнулся, когда увидел подарок, и обнял Лунатика.
Ремус получил от него новую мантию.
— Я больше не могу видеть, твою потрепанную одежду, — сказал он, улыбаясь, и получил вдобавок книги по ЗОТИ.
— Спасибо, Темнокрыл.
Ремус обнял его. Мантия была достойная, К тому же на нее были наложены некоторые полезные чары.
Потом его поздравила Тонкс. Первым ее подарком был страстный поцелуй, вторым подарком были сапоги из шкуры дракона, зачарованные на все случаи жизни.
Гарри был очень доволен подарком. И первым и вторым.
— Извини, я не смогла подарить полный комплект, — сказала она лукаво и немного смутилась, но Гарри так улыбнулся, что тут же просияла.
Гарри вручил ей небольшой сафьяновый футляр. Девушка открыла и ахнула.
— Это уже второе колье, но первое было в качестве взятки, а это я дарю свой Любимой.
Тонкс с восторгом рассматривала колье. Оно было выполнено в виде тонкой платиновой цепочки с сердечком по центру и бриллиантами по ободку. В центре сердечка мягко переливался камень Дождя. Это был редкий магический минерал, который принимал цвет глаз его владелицы. Сейчас он был темно–голубым, как и настоящий цвет глаз Тонкс.
Девушка как завороженная смотрела на подарок. Она прекрасно поняла, почему он выбрал именно этот камень. Искренность чувств Гарри потрясла ее. Ну как еще можно столь же красиво дать понять женщине, что любишь ее истинный облик?
— Это изумительно, Гарри. Спасибо. Оно… оно должно стоить целое состояние, — запнулась она.
— Для меня нет ничего дороже, чем увидеть счастье в твоих глазах, — сказал он, улыбаясь.
Поддавшись порыву, девушка кинулась на шею своему возлюбленному.
— Я так люблю тебя, — она прошептала ему на ухо.
— И я тебя люблю, — ответил он шепотом.
Опомнившись, они оглянулись на Ремуса. Тот внимательно изучал лепнину на потолке, отвернувшись к двери.
— Хочу тебя предупредить, что на это ожерелье наложено очень сложное и древнее заклятие слежения. Если с тобой что–либо случится, я найду тебя когда угодно и где угодно. Даже если в этом месте будут самые сильные защитные или маскирующие чары.
— Есть такие чары? И ты можешь их накладывать? — спросила она задумчиво.
— Официально, таких чар не существует, но я все же наложил их с помощью одно своего друга, — усмехнулся Гарри.
— Один друг? Заклинание, которого не существует? Гарри, во что ты ввязался?
— Ты все узнаешь, но не сегодня. Сегодня праздник, и мы будем праздновать. Позволь мне помочь тебе надеть колье!
Тонкс посмотрелась в зеркало.
— Красивое.
— Ну… не столь красивое, как ты… особенно в своем истинном облике, — сказал Гарри.
— Темнокрыл! То, как ты ведешь себя с женщинами, напоминает мне одного моего старого друга, — усмехнулся Ремус.
— Случайно не Бродягу? — спросил он улыбаясь.
— Угадал. С первой попытки.
— Ну, я с точностью могу сказать, что буду вести себя так, только с одной женщиной, и она стоит передо мной.
— Ты неисправим! Дамский угодник! — сказал Ремус, усмехаясь.
— Да, но я же говорю правду.
— Верю–верю, — поднял руки Ремус.
— Жаль портить момент, но нам пора на завтрак, — вздохнула Тонкс и осмотрела себя еще раз в зеркале.
— Возможно, после завтрака я избавлю вас от своего общества. Сдается мне, что вы не прочь побыть наедине. Я могу, например, задержаться в спортзале…
Тонкс порозовела, а Гарри кивнул другу и уточнил:
— Часа на полтора! А лучше, на два…
А потом был завтрак.
— Ах, мисс Тонкс, Ремус и Гарри. Счастливого Рождества! Заходите, присоединяйтесь к нам за столом, — пригласил их директор, посверкивая очками–половинками.
Снейп равнодушно кивнул им, и в ответ получил то же самое. В соответствии с перемирием, зельевар был вежлив с Гарри, и зелья у того пошли заметно лучше.
Еще за столом сидели Флитвик и МакГонагалл.
Минерва поприветствовала их и… заметила ожерелье.
— Мисс Тонкс, какое красивое ожерелье! Это подарок?
— Да, мне подарили его сегодня, — сказала она, улыбаясь.
— Не иначе, как от поклонника? — спросила она лукаво.
— Что–то вроде того, — ответила Тонкс и зарделась. Гарри с невозмутимым видом сел рядом с девушкой и отдал должное праздничному столу.
— Слишком дорогой подарок, для обычного поклонника, — не унималась Макгонагалл.
— Вы правы. Этот подарок очень дорог мне, — ответила та.
Теперь и Флитвик решил посмотреть на колье и заинтересованно спросил.
— Оно случайно не зачаровано?
Тонкс смешалась, и Гарри немедленно пришел ей на помощь.
— Скорее всего, да. Если бы я сделал такой подарок даме моего сердца, то я естественно зачаровал бы его… чем–то, что могло защитить её.
— Это свидетельствует о твоем благородстве, — кивнул Дамблдор, — Но разве у тебя нет дамы сердца?
— Не стоит обсуждать это за столь многолюдным столом — ответил он с улыбкой.
— Подвинься! Я лучший друг твоего отца и крестного. Так что, рассказывай! — Ремус сделал умоляющие глаза, поддерживая их игру.
— Не смотри так. Неубедительно. Вот лучше скажи мне, ты когда–нибудь видел во мне меня самого, а не этот чертов шрам? Ты, наверное, видел. А вот мои сверстники и даже мои лучшие друзья не видят ничего кроме шрама. Я — Избранный. Они видят во мне своего спасителя, героя, или еще кого–нибудь. Конечно, не в такой степени, как другие, но все же. Ну и где мне взять девушку, которая полюбит меня самого, а не героя магического мира?
Все за столом почувствовали себя неловко. Затаенная горечь Гарри произвела впечатление. Чтобы прервать неловкую паузу, Макгонагалл поспешно продолжила:
— Эм-м… профессор Тонкс, вы так и не ответили на вопрос. Может быть, вы позволите профессору Флитвику взглянуть на колье? Он ведь мастер чар.
Гарри про себя снисходительно улыбнулся.
Девушка кивнула, и передал колье мастеру.
Он наложил на украшение несколько проверочных заклинаний и озадаченно хмыкнул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: