Миха Французов - Баттосай Поттер
- Название:Баттосай Поттер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Миха Французов - Баттосай Поттер краткое содержание
Беты (редакторы): Доктор Вэрнэр, katena1111
Фэндом: Rurouni Kenshin, Роулинг Джоан «Гарри Поттер» (кроссовер)
Персонажи: гарри поттер/дафна гринграсс
Рейтинг: NC-17
Жанры: Гет, Джен, Романтика, Фэнтези, Экшн (action), Повседневность, Учебные заведения
Предупреждения: OOC, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОЖП
Размер: Макси, 221 страница
Кол-во частей: 48
Статус: закончен
Описание:
После первого курса Гарри проснулся другим. Сильнее, опытнее, в чем–то жестче. Не удивительно, ведь за одну ночь он прожил целую жизнь. Короткую, но такую, что и в кошмарном сне присниться не каждому…
Что станет с этим миром, если в Британию вернется Баттосай Поттер ДО того как впервые возьмет Сакобато в руки и даст клятву не убивать? И что делать классическим попаданцам, когда канон меняется и без их участия?
Баттосай Поттер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А как мне спасти от этой печати братьев?
— Рядом с тобой есть маг, не уступающий по силе тому, что вырвал печать из тебя.
— Гарри?!
— …но пережить это хватит воли только у двоих старших…
— Чарли, Билл… — пробормотала девочка. — А остальные?
Но зверь уже развернулся и исчез в темноте.
Но темнота не спешила рассеиваться. Из тьмы послышалось тоненькое шипение змеи.
Гарри среагировал мгновенно. Он подскочил и выбросил девочку из круга обряда в сторону выхода.
— Юный Слизерин, — прошелестело из темноты. — Ты прав, этот Род ей не потянуть. Она недостойна и умерла бы сейчас. Она дорога тебе?
— Не люблю лишних смертей, — ответил мальчик. — Это нерационально. И может серьёзно повредить моим планам.
— А почему ты убил василиска Салазара? Он бы тебе подчинился, — прошипела голова змеи, возникая из темноты напротив лица Гарри.
— Он подчинился бы и моему врагу. И мог бы ударить в спину моим союзникам в неожиданный момент. Ведь враг мой не мёртв и очень хорошо знает замок. А остановить василиска среди моих союзников никто бы не смог. Поэтому я решил, что живым он помешает моим планам. К тому же… Меня не должны бояться. Напуганное стадо управляемо, но непостоянно и безынициативно.
— Я не ошибся в тебе, Наследник, — одобрительно прошипел Змей. — Гриффиндорская храбрость не смогла затуманить холодной рациональности Слизерина… С тобой хотят поговорить. По линии Поттеров. Кровь девочки не сможет открыть им дверь. Пролей свою на рисунок, — прошипел и растворился во мраке.
Гарри «секо» с левой палочки рассёк кожу на ладони и кровь закапала на рисунок. Темнота колыхнулась.
В круг света вышла девушка с белыми волосами и правильными чертами лица. Гарри она показалась очень красивой, несмотря на мрачность одеяния (глухой чёрный плащ с откинутым капюшоном).
Мальчик опустился на колено и склонил голову.
— Леди, — поприветствовал он её.
— Встань, мой мальчик, — обратилась она к нему. — Не надо условностей. Встречай так, как встречал все эти годы.
Гарри встал, выпрямился и открыто посмотрел ей в глаза.
— Вот так мне нравится больше, — улыбнулась она. — Гарри, мне хотелось бы, чтобы ты выполнил одну мою просьбу.
— Какую же, Леди? — немного удивился мальчик. Он как–то не ожидал просьб от Смерти.
— Собери Дары Смерти. Мои Дары. Собери и уничтожь. Этой сказке пора заканчиваться.
— Вы думаете, я справлюсь? — еще сильнее удивился мальчик.
— Ты… Ты справишься, — улыбнулась она. — Ладно, Гарри, тебе пора. Девочка нервничает… — произнесла девушка и отступила во мрак. Спустя ещё пару мгновений, свечи погасли и тьма развеялась.
— Что произошло? — взволнованно подскочила к нему Джинни.
— Всё в порядке, — заверил её мальчик.
— Но, что это за шипение было? И почему меня выбросило, а ты остался? — засыпала его вопросами она.
— Пойдём на кухню, — предложил Поттер. — За чашкой чая говорить удобнее…
Девочку сжигало любопытство и нетерпенье. Но мальчик делал всё, не торопясь. Вскипятил заклинанием чайник, засыпал заварку в заварочный чайничек, залил кипятком. Поставил настаиваться. Полез в холодильник, достал оттуда тортик, начатый, и поставил на стол. Расставил тарелочки, чашки. Разлил по ним чай, добавил ложку молока…
— Блин! Ну, я же сейчас с ума сойду от любопытства! — взорвалась девочка. Гарри сел с чашечкой за стол напротив неё и улыбнулся в кипяток. Девочка казалась ему забавной.
— Что ты хочешь узнать? — спросил мальчик.
— Что это был за ритуал? — спросила она и поёрзала на своём стуле.
— Испытание Крови, — ответил Гарри. — Это очень древний и чрезвычайно опасный ритуал, при помощи которого можно обратиться к Покровителю Рода. А уж он решит, достоин обращающийся быть признаным Родом или нет.
— То есть, меня признали достойной рода Прюэтт? Но почему не Уизли? — спросила девочка.
— Видимо, всё зашло настолько далеко, что Магического Рода Уизли больше нет. Просто нет. Совсем, — словно бы рассуждая вслух, проговорил Гарри.
Девочка вздрогнула от этого спокойного «совсем», как от удара. До этого оставалась какая–то надежда, иллюзия, что всё не настолько серьёзно. Что Предатель Крови — просто речевой оборот. До вот этого «совсем».
— Как же так? — потерянно спросила она. — Как же так? Ведь мы же есть? — подняла она на него распахнутые глаза.
— Вы есть. Семья Уизли есть. Рода Уизли нет…
— То есть мы — безродные?
— Получается так, — пожал плечами мальчик и занялся тортиком.
Девочка опустила плечи и замолчала. Гарри ей не мешал. Он молча кушал кусочек изумительно вкусного тортика. Такими сладостями его баловал Добби. У эльфа оказался на десерты незаурядный талант. Он умудрялся переплюнуть в этом и самого Гарри.
Кстати, Гарри уже неделю жил один. Эта игра в семью с Дурслями, ему окончательно надоела. Слишком все было напряжённо и неестественно. Поэтому Поттер просто купил им новый дом в районе попрестижней. Да и сам дом побольше. И в приказном порядке отправил их жить туда. Хотя Дурсли и сами были счастливы съехать из этого «дурдома».
Гарри отрезал кусочек тортика и положил девочке на тарелочку. Ещё один положил себе и продолжил наслаждаться им.
Девочка задумчиво ковыряла ложечкой положенный ей мальчиком кусочек.
— А что это было в конце ритуала? Когда Единорог ушёл? Зачем ты меня вытолкнул из круга? — вскинулась она, наконец, отбросив грустные мысли.
— Ты помнишь, что произошло в этом году в школе? — задал встречный вопрос Гарри.
Джинни посерьёзнела и кивнула.
— Так вот, вселение Лорда оставило некоторый след в тебе… И покровитель рода смог прийти по этому следу…
— Ты говоришь о Слизерине?! — воскликнула Джинни.
— Ну да, — кивнул Гарри.
— Но как же…? Как ты тогда…?
— Выжил? — закончил фразу за неё мальчик. Джинни только кивнула. Гарри просто пожал плечами и отпил из своей чашки.
— Погоди–погоди, — насторожилась девочка. — Ты же Змееуст? Наследник! — озарило её. — Ты — Наследник Слизерина!
Мальчик снова пожал плечами и улыбнулся в свою чашку.
— А какой он? — резко сменив настроение, спросила его Джинни.
— Кто? — слегка удивился мальчик.
— Покровитель Рода Слизерина!
— Василиск, кто же ещё, — очередной раз пожал плечами Поттер. Джинни резко побледнела и притихла.
— Спасибо, что спас, — сдавленно сказала она. — Снова…
— Не за что, — легко ответил мальчик. Джинни несмело улыбнулась. Какое–то время в комнате стояла тишина, нарушаемая только стуком ложечек по блюдцам. Джинни тоже понравился кулинарный шедевр Добби.
— Слушай, Джинни, — вдруг спросил Гарри. — Ты сказки хорошо знаешь?
— А что? — слегка насторожилась девочка.
— Про Дары Смерти что–нибудь слышала?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: