Semenoff - Вжиться и выжить[СИ]
- Название:Вжиться и выжить[СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Semenoff - Вжиться и выжить[СИ] краткое содержание
Авторская аннотация:
"…А я ведь неправильный какой-то попаданец. Суперспособностей не получил, Извечные и Предвечные Силы (именно так, все с больших букв) со мной запросто не общаются, советов не дают, биджу я не приручал/поглощал/переваривал, я даже от Ируки-то почти ничего не приобрел." Игнату не повезло — девятнадцатилетний студент умер и угодил прямиком в… Умино Ируку. А еще законный хозяин тела новому соседу не рад. Да и сам Ирука-сенсей здорово отличается от каноничного доброго преподавателя Академии…
Вжиться и выжить[СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я тебе верю, — так же тихо отозвался Наруто и позволил закрыть двери.
Когда я повернулся, Вик уже протягивал мне печать. Ее я прикрепил на замочную скважину и активировал, замыкая контур. Эта бумажка с мелкими кляксами играла роль ключа, а защиту от воров создавал барьер, образуемый внутри помещения системой таких же печатей. Фуин–мастер мог бы просто выцарапать или нарисовать на стенах, полу или потолке нужные ему печати, добавить чакры и получить барьер. А всем прочим приходилось использовать бумажный носитель.
— Ну, так о чем ты хотел поговорить? — на один стул сел сам, второй повернул к Виктору, но он его проигнорировал и плюхнулся на тот самый диванчик.
Меня передернуло. Несмотря на то, что кожу оттерли, от него все еще припахивало чистящими средствами и тем от чего оттирали зеленовато–коричневую кожу.
— О времени, — сбив пальцем с обивки какой–то мелкий мусор, сказал Забуза по–русски. — Точнее, о том, что у нас его чертовски мало.
— П ояснишь? — не очень улавливая, откуда ждать беды, попросил я.
— З аставить всех молчать о смерти Гато — невозможно. Сам понимаешь, всех не заткнешь. Вчера народ выпил и погулял, отмечая конец власти мелкотравчатого узурпатора. Значит, слухи уже начали расходиться. В худшем случае, через 9–10 дней они могут дойти до Ягуры.
— О го! — обалдело выдохнул я. — Почему так быстро?! Тут же глухомань! Это у нас на все про все осталось меньше недели?!
Виктор покачал головой и, покосившись на коробки, усмехнулся. Наруто на одной из коробок вывел «Туман».
— С коростных судов с более–менее нормальными двигателями в стране Волн сейчас нет, тут нам повезло. Значит, судно, даже неплохое, вроде того, что отправится завтра вечером, будет идти до страны до страны Воды не менее 10 дней, — просматривая бумаги, сказал Забуза и, посмотрев поверх них на меня, добавил. — Скорее, даже все 14. Средняя скорость у этих парусных посудин — семь–восемь узлов в час, а расстояние очень приличное. Мы их завалили работой, требующей захода во все порты на маршруте. Но даже если капитан — последний стукач, и, наплевав на все, отправится с максимальной скоростью прямо в Кирикагуре, то это все равно самое меньшее — почти 10 дней. Наше счастье, что последний корабль ушел до гибели Гато. Остальные Юкайо и я попридержали. Мы проинструктировали капитанов, что и кому им можно говорить, но, сам понимаешь, грузы должны приходить вовремя, а всех не проконтролируешь. Так что завтра вечером уйдет первый корабль, экипаж которого прекрасно знает о том, что коротышка закончился.
Оставив коробку в покое, Виктор поставил ее себе на колени, задумчиво постукивая по ее картонным бокам пальцами.
— П люс один день на то, чтобы информация дошла из кабаков или от шпионов в команде до Ягуры. После начнут трясти моряков. Те мало что знают, так что ничего внятно и быстро рассказать не сумеют. Не зная всего и не понимая в полной мере, что происходит и чем им это грозит, миньоны Треххвостого сначала немного подумают, соберут все возможные данные и проверят сообщения разведки — не их ли это рук дело. А потом соберут команду побольше и посильнее. На это, кстати, тоже потребуется некоторое время. Также как и на подготовку скоростного судна. Берем минимум сутки, на все про все.
— А как же Юкайо и Тадзуна? — растеряно спросил я.
— Чего ты так переполошился, студент ? Что им сделается? — усмехнулся мечник. — Ничего с ними не будет, не переживай. Юкайо они ничего не сделают, так как он нужен, чист и вообще ни при чем — это мы Гато убили и силой заставили нового директора разные договора подписать. Но он сделает вид, что не против продолжения сотрудничества с Ягурой.
— Сделает вид? — аж привстал я со стула, выпалив вопрос на местном языке.
Он кивнул.
— У бийство Гато шпионкой тумана ему сильно не понравилось, — усмехнулся Виктор. — Получается, что Ягура предал и убил союзника, нарушив все договоренности. К тому же, коротышка, похоже, и вправду был ему другом.
Тадзуну тоже трогать нельзя. Потому что ничего, кроме вреда для компании Гато, его убийство не принесет. Шиноби–то уйдут, а население останется. Надо либо сотрудничать с Тадзуной, либо истреблять все население. Так что и смысла нет убивать старика — он вроде как для Юкайо живой полезней. Людей удерживает от убийства сотрудников компании и разграбления ее складов и офисов да и просто легитимная власть, признанная как минимум местными и Конохой.
Каких бы дураков Ягура не послал, они все равно поймут, что если шиноби Воды тут беспредельничать начнут, так Коноха может при желании здесь очень быстро появиться, и отвечать придется компании Гато.
Так что ничего с Тадзуной и Шином не случится, — заключил Виктор.
— Я сно, — смутившись, покосился в окно.
— З начит, одиннадцать дней у нас точно есть, — продолжил он. — Пока новости не доплывут до Кири. Но будем считать, что капитан выполнит свои обязательства и завезет грузы по дороге, так что 14 дней. День на то, чтобы собрать слухи, разобраться в ситуации и подготовить шиноби и судно. Даже самое быстрое судно с самым лучшим местным движком, купленным за бешеные деньги, прямой дорогой, на максимальной скорости, без заходов в порты и остановок, дойдет сюда дня за три, скорее даже за четыре. Но это, разумеется, минимум. Итого. Если все будет хорошо, то у нас 14 плюс один плюс четыре, то есть всего 19 дней.
— Стоп–стоп–стоп, — перебив, выставил я руки, пытаясь понять, почему именно 19.
— Ч то не так? — усмехнулся Вик.
Я взял лист, набросал только мне понятные схемы и стрелочки и осознал, что меня в суждениях Виктора покоробило.
— Т ак, — скомкал я лист и бросил в корзинку, — а если в Кири не тормоза? Давай будем считать, что будет, если Ягура нагрянет раньше. На пару дней как минимум.
— Т еперь ты поясни, — нахмурился Вик, пытаясь меня понять.
— Р ицка была в курсе всего, что происходило, — начал перечислять я, размахивая руками от волнения. — Вполне возможно, что она должна была отправить послание о том, как все прошло, Ягуре. Но раз этого не случилось, а Гато умер, мог этот неизвестный нам связной отправить донесение о смерти Гато сам соколом там, или призывным животным? Если этот самый связной отправил письмо почтальоном — 7–8… Как быстро летают почтовые соколы?
Виктор присвистнул и задумался.
— Н ет, — скрестил он руки на груди, — ты зря паникуешь, студент. Склероз тебе лечить надо. Мы ее спрашивали — другие шиноби Кири тут вместе с ней не работают.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: