Semenoff - Вжиться и выжить[СИ]
- Название:Вжиться и выжить[СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Semenoff - Вжиться и выжить[СИ] краткое содержание
Авторская аннотация:
"…А я ведь неправильный какой-то попаданец. Суперспособностей не получил, Извечные и Предвечные Силы (именно так, все с больших букв) со мной запросто не общаются, советов не дают, биджу я не приручал/поглощал/переваривал, я даже от Ируки-то почти ничего не приобрел." Игнату не повезло — девятнадцатилетний студент умер и угодил прямиком в… Умино Ируку. А еще законный хозяин тела новому соседу не рад. Да и сам Ирука-сенсей здорово отличается от каноничного доброго преподавателя Академии…
Вжиться и выжить[СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— … Ты тут прохлаждаешься, а на нас в штабе все отчеты свалили! Вот только на неделе почитания мертвых отдохнуть решили. В башне каге скучно…
Хеллуин что ли? Я в японских праздниках не в зуб ногой. А в местных и подавно.
— Да! Там, в штабе, без тебя грустно, тоскливо и … тяжело.
— Сочувствую. — Да отцепись ты от меня, пьянь! — Ничем помочь не могу.
И не собираюсь.
— МОЖЕШЬ! — Проорал прямо в ухо «Дикобраз» — Пошли с нами…
— Бухать? Вам что, заняться нечем? — Поглядев на ошарашенные лица, я повернулся и пошел дальше.
— Ирука, ты чего?!
— Ничего. — Буркнул, прикладывая пластинку с символом деревни(или хитай–ате) ко лбу. — Плохо мне.
— Ага, — задумчиво выдал чуунин, — хуже чем Хаяте выглядишь!
Чем больше людей попадалось нам с Наруто по пути, тем хуже мне становилось. Же потом я понял, что это «жу–жу» неспроста. Но конкретно в тот день меня заботила та каша из отвращения, злости и других не менее «позитивных» эмоций, которая царила в трещавшей по швам голове.
Лишь спустя полчаса я смог почувствовать себя человеком. Пока я варварским способом избавлялся от головной боли, (голову под струю холодной воды) в дверь постучали. А я не успел сказать: Не открывай.
— Ирука дома? — Спросил кто–то смутно знакомым голосом.
— Да, а вы кто?
— Ирука!
— Ему сейчас плохо и …
— Ты где?
Проклиная всех и вся, мне пришлось выйти. Отпихнув мальчика, «Маугли» застыл, а затем картинно вскинул бровь.
— Ты мылся в одежде?
— Тактичность — это явно не ваш конек. — Устало ответил я. — Здравствуйте.
— Хм, точно, — обратился ко мне, — извини.
— Не думаю, что вас бы убила толика вежливости. — И взглядом указал на Наруто. Но шиноби прикинулся слепым, проигнорировав «прозрачный» намек.
— Я тут тебе кое–что хотел вернуть.
Судя по оранжевой обложке, вернуть мне собирались бульварно–порнографическое чтиво пера Джирайи.
Ай–яй–яй, Ирука–сенсей, ай–яй–яй. Это уже вторая книга. Причем та же самая… Кхм, странно…
Наруто открыв рот, обвиняюще посмотрел на книжку, на меня, снова на книжку. Но прежде чем он успел что–то сказать, я улыбнулся, привычным движением взъерошив мальчику волосы и попросил его унести в свою комнату свитки, которые мне сдавать было не нужно.
— Хай. — Без энтузиазма отозвался Наруто, зло посмотрев на визитера. Не успела закрыться дверь, а «Маугли» присвистнул:
— Ничего себе! Ты его выдрессировал?
— А ты… вы дрессируете своих детей? Или все же воспитываете?
— Слава Ками–сама, — рассмеялся он, — детей у меня нет. И давай, на «ты», как раньше? А этот паршивец…
Очень хотелось сказать: «Еще одно слово и ты у зубного», но я вежливо процедил:
— Закроем тему о Наруто. Мне ваше мнение о нем не нравится.
" Маугли», шутливо защищаясь, выставил перед собой руки.
— Хорошо, хорошо. Больше не буду.
К сожалению или к счастью, когда как, слова в этом мире все еще имели вес и цену. Пообещай я кому–то выбить зубы, мне пришлось бы отвечать за свои слова: и действительно выбивать зубы! А я ведь неправильный какой–то попаданец. Суперспособностей не получил, Извечные и Предвечные Силы (именно так, все с больших букв) со мной запросто не общаются, советов не дают, биджу я не приручал/поглощал/переваривал, я даже Ируки–то почти ничего не приобрел. Быть мне битым, в худшем случае — мертвым.
— Ты выздоравливай, а то видок у тебя болезненный, как у Хаяте. Ну и вспоминай, конечно. Бывай.
Знать бы еще, кто этот Хаяте.
— Угу. Всего хорошего.
Пришли гости — хорошо, ушли — еще лучше!
Тук–тук.
Кого там опять принесло?
— Я вот что забыл сказать: Ты на праздник идешь? Может в «Пеструю пиалу» махнем? Посидим, поболтаем, выпьем?
— Вы все сговорились?! Нет.
— А…
— Нет. — Перебил я.
Приклеенная улыбка на миг сошла с лица.
Ему эту улыбку в АНБУ под шаблон делали, как и Саю?
— Как хочешь. — Немного печально сказал он. — Я там буду до рассвета, если ты передумаешь.
— Спасибо, нет, я не передумаю.
«Маугли» вдруг быстро глянул через мое плечо в комнату и прошептал:
— Да пусть порезвиться твой поганец, в «пиалу» он точно не сунется. Отдохнешь, развеешься…
В легком недоумении я глянул на шиноби.
— Ах, да… — Наруто в праздники всегда делает гадости.
— Вспомнил, — заключил «друг», — по лицу вижу. Так мы идем?
Я медленно покачал головой.
— Почему? — искренне недоумевал он.
— Считай, что я жертвую своим временем ради благополучия других.
— О, — хитро ухмыльнулся шиноби, — я расскажу всем о твоем подвиге!
— Спасибо, не надо.
Чем–то мой ответ развеселил «Маугли», вспомнить бы еще, как его звать, и он ушел шутливо пригрозив, что все равно расскажет. Наконец–то гость свалил! Слава всем местным богам! Я присел на диван и задумался. Почему Маугли? Лесной мальчик… Точно! Морио! Его звать …
— Ирука?
— Да?
Помявшись Наруто выдохнул и не громко сказал:
— Морио–сан, ваш друг… — запинаясь проговорил Узумаки, — Я не буду хулиганить сегодня… Вы можете … Я не…
— Погоди, — остановил, — Подумай, а потом говори.
— У вас есть друзья… сегодня праздник… и …
— Это ты меня из дому спроваживаешь? — Шутливо удивился, Но Наруто остался серьезен. Он помотал головой.
— Присядь, — негромко попросил я.
Он сел на край дивана и выжидающе замер, как будто ожидая самого худшего. Я понимал — от того, что я сейчас скажу, будет зависеть если не все, то очень многое…
— Все эти люди, — пытался я подобрать подходящие слова, — Морио, … те чуунины, их имена я так и не вспомнил — они хорошие знакомые, но не друзья. Сослуживцы, собутыльники, знакомые, но не друзья.
Мальчик сгорбился и уставившись в пол. Я вздохнул и погладил Наруто по голове, чтоб привлечь его внимание.
— А друг — это тот, кому не наплевать на тебя. — Он приподнял голову прислушиваясь, но не повернулся, — Кто переживает за тебя, как за себя самого. Слышишь?
Легкий кивок.
— Так кто мой друг?
Наруто дернулся, как от удара.
— Да ты! — Стал щекотать, — Ты, мелочь, мой друг!
Наруто поначалу обалдел, а потом, наконец, рассмеялся.
— Ну вот. А то сам на себя не похож! И раз сегодня праздник, то надо обязательно сходить! Не каждый же день тренироваться. Надо и отдыхать.
Сначала Наруто не хотел идти. Ведь его могли узнать. Но я об этом уже подумал.
К выходу в город, мы готовились, как на «войну».
На Наруто я нацепил черный парик и замазал «усы» местным аналогом макияжа. Мне со шрамом пришлось повозиться. Но вскоре заметные отметины пропали с лиц. Наруто приобрел загар, потерял полоски и стал брюнетом с ровными волосами достающими до лопаток. Стричь парики я не стал, а заплел косы. Мало ли когда еще они могут пригодиться в следующий раз. Воистину бездонен ящик АНБУшника конохского. Вроде места мало, а столько всякого валяется! Я заметил, что всей этой косметикой уже пользовались. И очень недавно. Шпионаж и прочие «радости» бойца невидимого фронта… А хокаге снова сбрехал. Бывший АНБУ. Ага, счаз! Если только Ируку не разжаловали этак за неделю до моего тут появления!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: