Semenoff - Вжиться и выжить[СИ]

Тут можно читать онлайн Semenoff - Вжиться и выжить[СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вжиться и выжить[СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Semenoff - Вжиться и выжить[СИ] краткое содержание

Вжиться и выжить[СИ] - описание и краткое содержание, автор Semenoff, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Авторская аннотация:

"…А я ведь неправильный какой-то попаданец. Суперспособностей не получил, Извечные и Предвечные Силы (именно так, все с больших букв) со мной запросто не общаются, советов не дают, биджу я не приручал/поглощал/переваривал, я даже от Ируки-то почти ничего не приобрел." Игнату не повезло — девятнадцатилетний студент умер и угодил прямиком в… Умино Ируку. А еще законный хозяин тела новому соседу не рад. Да и сам Ирука-сенсей здорово отличается от каноничного доброго преподавателя Академии…

Вжиться и выжить[СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вжиться и выжить[СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Semenoff
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хай, Ирука–сенсей, — Сакура

Кивок от Саске и счастливый кивок от Наруто. Кажется, он был искренне рад, без капли ревности, что его однокашники смогут делать то же, что и он сам? Я бы так не смог. По крайней мере, будь я на его месте.

Закончив с флажками, Наруто спустился со стены. И что–то слово «Спасибо» в его адрес я не услышал. Хотя он сделал всю работу, за этих «гениев.»

Нет, я бы точно не смог…

Намного раньше, чем ожидалось от команды? 7, украшения были сданы, гроши (в переносном смысле) — получены, а мы засобирались по домам.

— Ирука–сан, — Протянул лениво мерзкий и знакомый голос, — задержитесь, пожалуйста.

А вас, Штирлиц, я попрошу остаться… Нет! Твою папу, маму, дядю, тетю…! Не–е–е-ет!

— Наруто, ключи возьми.

— Хай!

Я чуть слезу не пустил, так мне битым быть не хотелось. И если бы от этого избиения был прок… А так… Я пытался не плестись за Какаши, как на эшафот, но получалось — фигово.

Но вдруг Какаши пропал! Я ж было обрадовался, но не тут–то было.

— Ирука–сан? — Вопросительно уставился Какаши с края крыши.

— Не помню.

Не могу, не умею! Отстань от меня пожалуйста, чудище одноглазое…

— Маа… — Почесал он уголком книжки висок и спрыгнул вниз. — За мной.

Поводив по закоулкам, Хатаке привел меня в парк. Место было неухоженным: листья, мусор, кошки какие–то объедки харчат.

Блин, — подумал, — только бы не упасть в то, что коты не зарыли…

— Я хотел бы знать, — грозно заявил Какаши, — почему вы предпринимаете действия, не согласованные со мной.

— Ч… что?

— Почему ты учишь мою команду без моего разрешения! — Взорвался Какаши.

Я сглотнул.

— А… а нужно ваше разрешение? — Пролепетал я, нервно заикаясь.

Ой, плохо, щас бить будут.

Зверея, Какаши гаркнул:

— Я — командир команды? 7! Ты — никто! Всего лишь ассистент, здесь я решаю, что можно, а что нельзя! И только я решаю чему, как и когда можно учить! Ясно?

Я закивал, как китайский болванчик. Хатаке молчал. Я в панике искал повод, чтоб смотаться. Только ничего адекватного в голову не приходило. Мне оставалось только ждать.

— Я сам решу, когда и чему учить свою команду. — Наконец нарушил напряженное молчание Какаши, — Я сам буду их тренировать так, как посчитаю нужным.

Или ничему не учить. И ничего не давать…

— Простите, — Какаши гневно уставился, отчего я перешел почти на шепот, — но что мне тогда делать?

— Ничего не делать, — рявкнул он, — я сам все решу и сам всему научу свою команду! А ты должен делать только то, что я тебе скажу! Понял?

— Хай. — Для верности еще и покивал.

— Ну и славно, — глаз — улыбка и чудовищное давление Ки, — а теперь проваливай.

Сделав над собой усилие, я попрощался и шустро перебирая ногами, рванул к людям.

Мало ли, вдруг Какаши вспомнит про «тренировку»? Да и мне спокойнее будет… Когда люди кругом. Или хотя бы Наруто… Кстати, о Наруто. Почему он, раньше временами спавший на лекциях в Академии, так внимательно слушал, что я ему уже рассказывал?

Может быть потому, что ему нечасто что–то объясняли? Или он боялся, что он понял что–то неправильно или мог упустить что–то важное? Или…

Или он слушал, чтобы понять, насколько я был честен с ним и все ли я ему рассказал? Ведь Мидзуки был не единственным, кто давал мальчику плохие советы и неправильные ответы на вопросы… Тот, прошлый Ирука, тоже постарался… Блин, Наруто всему переучивать придется. Начиная с азов.

Ну а с Чучелом–то что не так? Чего он так взъелся–то? Сам не учит и другим не дает? Как собака на сене, честное слово. Он что, не понимает, что без обучения дети могут погибнуть на первой же миссии вне Конохи и ее окрестностей?

Может, Какаши ревнует, что команда слушает, раскрыв рот, меня, а не его? Ну ведь бред же! Ирука их учил много лет, конечно ему доверяют больше, чем кому–то постороннему. Злиться на это — совсем безмозглым надо быть…

Проходя по коридору дома, я чуть не толкнул сгорбленного паренька–почтальона. Хотел извиниться, но слова застряли в горле. На лице ни одной эмоции, точно ты не человека видишь, а зомби какого. Не обращая на меня внимания, он поковылял дальше, ловко опираясь на потертый, явно казенный костыль. А на его плече тускло блестел протектор Конохи.

Сколько ему? Лет 16? Смерть — возможно, не самое худшее… что может случиться… И сколько тут таких же, как он, даже несмотря на медицину? Сотни?

Парень медленно оглянулся.

— Простите, шиноби–сан. — Прошелестел тихий, безжизненный голос.

И калека пошел дальше. Лишь на миг, встретившись с ним взглядом, я почувствовал дыхание бездны. Никогда, ни в той, ни в этой жизни я не видел такого взгляда! В нем вся жизнь. Мечты ставшие прахом и день… Один и тот же бесконечно повторяющийся день.

— … И страшно то, что час пробьет быть может,

Когда не станет в мире перемен.* — Прошептал я всплывшие в памяти строки.

(* «Mudam–se os tempos, mudam–se as vontades…» Луис де Камоэнс.)

Незаметно для меня мир потерял краски. Медленно осмотрев коридор, ни за что не зацепившись взглядом, я почувствовал себя бесполезным, а свои потуги изменить что–то — тщетными.

Прикрыв за собой дверь в квартиру, я снял сандалии. Бездумно рассматривая гостиную, точно увидел ее в первый раз, вышел к середине комнаты.

Понемногу я стал приходить в себя. Но безысходность все еще стояла призраком перед глазами.

— Ирука! У тебя кровь!

Острыми ледяными когтями страх сжал легкие. Дрожащей рукой я коснулся носа и увидел кровь. От висков к бровям потекла тупая боль.

Закрыв глаза я сел на пол.

— Ирука, что с тобой?

— Подожди. — Тихо попросил, запрокинув голову.

Все то время пока я сидел, дожидаясь, когда остановится кровь, Наруто обеспокоенно наблюдал, держа в руке полотенце. Только через минуту я заметил, что Узумаки как–то непривычно одет. На нем был фартук. Розовый ужас с вышитым на кармашке красным дельфином, бантиками и рюшками.

Кажется, я знаю, кто был юмористом в семье Ируки. Мать его.

Демонстративно потянув носом, я сказал:

— Что–то горит?

Мелкий переменился в лице и побежал на кухню.

— Не сгорел! — услышал я, открывая воду, — Даже не поджарился еще!

— О, боги… Наруто, что это в кастрюле?

Оказалось, что блондин проголодался и решил сделать омлет… Из 30 яиц! Это нечто булькало и было похоже на гигантскую желтую соплю.

Пришлось мне это разливать по сковородкам.

— Ну, мелкотравчатый повар. — Оглянулся на притихшего Наруто, — будем учиться еще и готовить…

Знаете, Какаши–сан, плевал я на ваше мнение с высокой колокольни. — Мстительно подумал. — Я научу Наруто всему, чему сумею!

— Но не сегодня. Поедим и на полигон к призракам.

— Учить крутые техники? — Подпрыгивал на стуле блондин.

— Почти. — Уклончиво ответил, расплываясь в улыбке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Semenoff читать все книги автора по порядку

Semenoff - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вжиться и выжить[СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Вжиться и выжить[СИ], автор: Semenoff. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x