No Woman - Хитрая лиса

Тут можно читать онлайн No Woman - Хитрая лиса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хитрая лиса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

No Woman - Хитрая лиса краткое содержание

Хитрая лиса - описание и краткое содержание, автор No Woman, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Соавторы: Мисс Петя

Беты (редакторы): Lika Airplane

Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер)

Рейтинг: G

Жанры: Джен, Юмор, Фэнтези, Экшн (action), AU, Учебные заведения

Предупреждения: OOC

Размер: Макси, 112 страниц

Кол-во частей: 4

Статус: закончен

Описание:

Гарри Поттер брошен в приют и не считает нужным помогать людям до того момента, пока его не попросят, но, что сделает мальчик, чтобы отвадить от себя излишнюю помощь волшебников?

Примечания автора:

1. Слеша тут нет. Только намек. Алсо, потом гомику досталось.

2. Юмор, возможно, для некоторых людей будет не совсем понятен.

3. Если есть вопросы, идеи, претензии — пишите в личку, она открыта.

Хитрая лиса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хитрая лиса - читать книгу онлайн бесплатно, автор No Woman
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Отогнав от себя такие привлекательные, но запретные мысли, Снейп мрачно осматривал вторые курсы всех факультетов, но заметив, как удивленно на него взглянул Поттер, он улыбнулся.

— Ассистировать мне будет профессор Снейп, встречайте! — пропел Гилдерой, указывая рукой на угрюмого зельевара.

Северус снова окинул зал презрительным взглядом, задержавшись на Поттере, который стоял полубоком к помосту, вообще не обращая внимания на окружающую обстановку, и что–то увлеченно рассказывая Невиллу, который счастливо улыбался, внимательно слушая своего собеседника. Он снова помотал головой, отгоняя ненужные мысли, и поднялся наверх к раздражающему его коллеге.

Зельевар застыл, ожидая дальнейших действий своего визави. Тот не заставил себя ждать, начав рассказывать, как правильно приветствовать своего оппонента. После долгих объяснений и попыток привлечь к себе внимание слизеринцев, которые знали это еще до приезда в школу и сейчас демонстративно переговаривались между собой, игнорируя его действия, чем еще больше выводили из себя нового учителя, он почти сдался. Снейп же получал от этого зрелища какое–то странное наслаждение.

Наконец в голову Локхарта пришла, по его мнению, отличная идея: продемонстрировать показательный бой с мрачным деканом Слизерина.

Приняв стойку, он попытался напасть на мужчину, кинув в него Ступефай, от которого тот просто увернулся, сделав шаг в бок. Дальше пришла очередь Снейпа нападать. Одно меткое заклинание, попавшее прямо в грудь лощеному герою романов отправило его в полет на пару метров назад. Он резво поднялся на ноги, оправдываясь:

— Я не был готов, — широко улыбнувшись.

— В бою нельзя быть полностью готовым. Везде есть неожиданности. Нечего оправдываться, Вы просто бездарно деретесь, — донесся из толпы голос Поттера.

— О, Гарри, — мило улыбнувшись, произнес профессор. — Ну, раз так, то, может, покажешь, как нужно драться? — в его глазах не было злобы, скорее даже интерес, ведь Поттер стал его своеобразным наставником.

— Спорим на тысячу галлеонов, что я положу Вас на лопатки в первую минуту? — щелкая костяшками пальцев.

— Хм… Хорошо, — хлопнув в ладоши, радостно согласился мужчина.

Рейвенкловец спокойно поднялся на помост и подошел туда, где стоял зельевар, занимая его место.

— Вы такой же безрассудный, как и Ваш отец, — донеслось из–за спины мальчишки немного раздраженно.

— Слава богу, что я пошел не в Вас, — так же раздраженно отмахнулся Поттер, двигаясь к середине сцены, для поклона. Подойдя совсем близко к Локхарту, он почувствовал приторный запах парфюма, от которого начало пощипывать в глазах.

— Дам фору, пожалуй, — громко заявил преподаватель, от чего девочки ахнули. — Начинайте первым, мистер Поттер.

— Перестаньте пользоваться этими идиотскими духами. Даже от Хагрида лучше пахнет, — ворчливо оповестил мальчик, поворачиваясь. — Я откажусь, пожалуй, — уже громче. Приняв стойку, он даже не напрягся, просто начал осматривать свою волшебную палочку, ожидая заклинания профессора.

— Серпенсортия, — выкрикнул учитель ЗоТИ, и через мгновенье перед ногами его ученика лежала разъяренная кобра, готовая напасть в любой момент.

— Т ихо, тихо. Лежи , — успокаивал Гарри, не замечая, как все застыли в шоке, особенно Снейп, который стоял за его спиной. — Успокойся. Нечего сеять панику.

— Х орошо , — прошипела в ответ змея и улеглась на помосте, начиная сворачиваться кольцами.

— Отойдите, Поттер, я сейчас её уберу, — пролепетал Гилдерой и пустил в змею заклинание, от чего ту подкинуло вверх, а после, подчиняясь закону Ньютона, она шлепнулась обратно с диким шипением.

— И ты еще просишь меня не сеять панику? — раскрыв капюшон, зло спросила она, разворачиваясь в сторону детей, стоящих у помоста.

— Н у прости. Я же не знал, что этот идиот так поступит. Иди ко мне, я отнесу тебя в лес , — сказал рейвенкловец и начал подходить к кобре.

— Поттер, отойдите, живо! — крикнул Снейп, оправившись от шока, когда змея начала ползти в сторону мальчика. — Её укус вмиг лишит Вас жизни. Отойдите немедленно.

Гарри не обратил внимания на слова мужчины и присел на коленку перед змеей. Та скрутилась кольцами на его вытянутой руке и умиротворенно закрыла глаза. Зал застыл в ожидании дальнейших действий Поттера. Тот просто поднялся и направил палочку на Локхарта, который сейчас пребывал в шоке и вряд ли бы смог защититься.

— Кру… — но договорить он не смог, так как профессор зельеварения, быстро сориентировавшись, наложил на него Силенцио.

Поттер удивленно оглянулся и увидел страх, написанный на лицах детей, а потом и у учителя–бахвала, который уже успел проститься с жизнью со страху. Снейп же был бледен, словно увидел саму Смерть. Схватив мальчишку за шкирку, он поволок его в кабинет директора.

* * *

Заставленный всякими безделушками кабинет директора встретил мальчика приятным запахом горячего шоколада и свежей выпечки. Дамблдор сидел за своим массивным столом и читал какой–то коричневый фолиант, то и дело, поправляя очки.

— О, Гарри, Северус, проходите, садитесь, — добродушно начал, было, он. Но увидев на руке рейвенкловца змею, перепугался. — Что произошло? Откуда эта змея?

— Поттер решил показать всем, насколько хорошо умеет дрессировать животных. Парселтангом, — не хуже змеи прошипел мужчина и заставил мальчишку сесть в кресло. — А после решил помучить профессора Локхарта, наградив того одним из трех непростительных.

Поттер удивленно посмотрел на профессора, не понимая, о чем тот говорит.

— Гарри, о чем ты разговаривал со змеей? — обеспокоенно спросил Альбус, вставая из–за стола.

Но мальчик молчал, так как был под заклинанием немоты.

— Поттер, отвечайте на поставленный вопрос! — рявкнул Северус, начиная нервничать.

Гарри молчал, разглядывая змею, и не подавал даже намеков на то, что на нем заклинание, желая, чтобы Снейп сам вспомнил.

— Гарри, мальчик мой, почему ты молчишь? — мягко спросил Альбус, укоризненно глядя на хмурого профессора.

Поттер посмотрел на зельевара убийственным взглядом и покачал головой, поджав губы.

— Северус, извинись перед ним. Видимо, он до сих пор в обиде на тебя, — констатировал непосредственный начальник и провел рукой по седой бороде, глазами подавая намеки к действию.

— Поттер, простите, — неприязненно выдавил мужчина и скрестил руки на груди.

Мальчик зевнул и снова посмотрел на Снейпа.

— Видимо, неубедительно, Северус. Попробуйте еще раз, — задорно сказал директор.

— Гарри… прости меня, — более мягко сказал зельевар и присел в соседнее кресло. — Пожалуйста.

Поттер жестом показал зельевару, что тот сглупил, покрутив пальцем у виска. Схватив со стола директора перо и кусочек пергамента, он неровным почерком нацарапал заклинание и ткнул его в нос преподавателю, после чего посмотрел на Дамблдора, который хихикал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


No Woman читать все книги автора по порядку

No Woman - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хитрая лиса отзывы


Отзывы читателей о книге Хитрая лиса, автор: No Woman. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x