No Woman - Хитрая лиса
- Название:Хитрая лиса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
No Woman - Хитрая лиса краткое содержание
Соавторы: Мисс Петя
Беты (редакторы): Lika Airplane
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер)
Рейтинг: G
Жанры: Джен, Юмор, Фэнтези, Экшн (action), AU, Учебные заведения
Предупреждения: OOC
Размер: Макси, 112 страниц
Кол-во частей: 4
Статус: закончен
Описание:
Гарри Поттер брошен в приют и не считает нужным помогать людям до того момента, пока его не попросят, но, что сделает мальчик, чтобы отвадить от себя излишнюю помощь волшебников?
Примечания автора:
1. Слеша тут нет. Только намек. Алсо, потом гомику досталось.
2. Юмор, возможно, для некоторых людей будет не совсем понятен.
3. Если есть вопросы, идеи, претензии — пишите в личку, она открыта.
Хитрая лиса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Подойдя к одному из служащих банка вместе с Минервой, мальчик начал скучать, не прислушиваясь к разговору, идущему между гоблином и волшебницей.
— Мистер Поттер хотел бы взять из своего сейфа небольшое количество денег, Крюкохват, — жестким тоном, не терпящим возражений, сказала профессор, смотря на Гарри.
— Это возможно, если у мистера Поттера имеется ключ от своего хранилища, — проскрипел гоблин, пристально глядя на мальчика.
— У меня нет ключа, — поджав губы, сказал мальчишка, переводя взгляд с гоблина на волшебницу. — Я и не знал, что у меня есть свое хранилище, какой уж там…
— У мистера Поттера есть ключ, — сказала МакГонагалл, доставая из складок своей мантии небольшой красивый золотой ключик.
— Хм… Ну раз проблема с ключом решена, то прошу за мной. Разрешит ли мистер Поттер профессору МакГонагалл посетить своё хранилище? — проскрипел Крюкохват, оскалившись в улыбке.
— Пожалуй, нет, — так же улыбнувшись, сказал мальчик и, выхватив из рук профессора ключ, двинулся за гоблином.
Минерва с удивлением взглянула на мальчишку, взглядом обещая наказания.
Пройдя за Крюкохватом в одну из больших железных дверей, Поттер застыл, увидев железную тележку, которая не была оснащена ничем особенным кроме светильника, днища и четырех колёс.
— Мы поедем на этом? — восторженно хлопая в ладошки, пропел Гарри.
— Да, мистер Поттер. Присаживайтесь, — сказал гоблин, удивляясь энтузиазму мальчика, ибо обычно волшебники опасались катания на этом сооружении.
С ветерком и крутыми виражами, проехав довольно большую дистанцию, Гарри выполз из телеги и присвистнул от восторга. Оглядевшись, он увидел каменную пещеру, в которую были встроены большие железные двери без замков. Крюкохват вылез их тележки и, взяв из рук мальчишки ключик, приставил его к большой двери. Послышался щелк замков и дверь со скрипом отворилась.
Внутри сейфа высокими стопочками были сложены серебряные и золотые монетки, которые своей высотой доходили почти до потолка хранилища–пещерки.
— Это всё мое? — хмуря брови, спросил Гарри и вошел внутрь.
— Это не всё. Есть еще несколько сейфов рода Поттер, которыми Вы сможете воспользоваться, достигнув совершеннолетия, — ухмыльнувшись, ответил гоблин.
— Кто, кроме меня, может воспользоваться этими сейфами? Интересно узнать, есть ли у меня родственники всё–таки, — складывая в карман джинс золотые монетки, поинтересовался Гарри.
— Кроме Вас… — сопровождающий задумался. — Альбус Дамблдор, директор школы Хогвартс.
— Кем он мне приходится? — спросил мальчишка, выходя из хранилища. — И пользовался ли он этими сейфами?
— Он ваш опекун. Сейфами не пользовался, хотя должен был брать деньги на Ваше содержание, — кивнув, подтверждая свои слова, произнес гоблин и последовал в сторону повозки.
— Интересное дело… Директор Хогвартса, значит… — задумчиво произнес мальчик, присаживаясь в тележку.
Возвратившись в главный зал Гринготтса, Поттер подошел к профессору МакГонагалл и, схватив за рукав мантии, потащил из банка с абсолютно важным видом. Минерва удивленно глядела на ребенка, не в силах взять себя в руки и отругать мальчишку.
Немного поговорив с профессором, мальчик решил отправиться в магазин мантий Мадам Малкин, чтобы приобрести школьную форму, а профессор, тем временем, должна была купить ему школьные принадлежности, в которых он абсолютно не смыслил.
Войдя в ателье с кричащим названием «Магазин мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни», мальчик увидел большое количество летающих предметов, которые, по его мнению, помогали владелице шить и замерять.
На помосте, недовольно кривясь, стоял мальчишка, похожий на Кая из сказок про Снежную Королеву. Волосы были уложены назад, по своеобразной моде волшебников, которую Поттер мог высмеивать до последнего. Глаза блондина горели детской непосредственностью, а пухлые губы кривились, выражая недовольство ситуацией, что добавляло комичности его виду. Перед ним, на коленях стояла девушка, подшивая подбой мантии из тяжелой, дорогой ткани.
— Мне нужна Мадам Малкин, владелица этого магазина, — спокойно произнес Гарри, подходя к кассе.
Из дверей, находящихся за стойкой, вышла невысокая женщина: короткие седые волосы обрамляли её пухлое лицо, небольшие очки придавали строгости, а яркая розовая мантия дополняла её образ.
— Первый раз в школу? — с энтузиазмом спросила дама, хватая в руки швейный метр, на что Гарри только кивнул. — Прошу за мной, — махнув рукой в сторону беловолосого мальчика, сказала она.
Поставив невысокий стульчик, мадам Малкин попросила взойти на него Гарри, которого разглядывал «Кай». Провозившись с замерами около трех минут, владелица магазина ушла, попросив Поттера оставаться на месте, чем Гарри и занимался, не обращая внимания на разглядывания. Наконец блондин заговорил.
— Первый раз в школу? На какой факультет ты собираешься поступить? Я собираюсь на Слизерин. Там училась вся моя семья, — самозабвенно говорил мальчишка, не обращая внимания на то, что Гарри его почти не слушает, разглядывая свои ногти.
— Слизерин? Это что такое вообще? — удивленно взглянув на блондина, спросил Поттер.
— Это один из факультетов Хогвартса. Ты, что, магглорожденный? — ехидно ухмыльнувшись, спросил блондин. — Я, кстати, Драко. Драко Малфой.
— Кто я? Что ты там сказал, а, моль облезлая? Сейчас отхватишь по самые орешки, мало не покажется! — воскликнул Гарри, двигаясь в сторону Малфоя и замахнувшись.
Дверь ателье распахнулась, и в помещение вошла уставшая Минерва с небольшой сумкой в руках. Вид её был спокойный, но внутри всё бушевало от вида несносного мальчишки перед глазами, которого нельзя оставлять одного.
— Что здесь происходит, мистер Поттер? — жестко спросила женщина, но резко взяла себя в руки, так как в помещение вошла владелица магазина — мадам Малкин.
— Поттер? — пропищал Драко, удивленно взирая на закрытый густой челкой шрам.
— Ну, Поттер, и что? — недовольно проворчал Гарри. — Такое месиво бы сейчас было. Вы, как всегда всё портите, миссис МакГонагалл.
— Живо. На. Выход! — отчеканила женщина и, заплатив за покупки в ателье, вышла на улицу, схватив Гарри за руку. — Я всё приобрела и советую вам не разговаривать, Поттер. Хотя, чего я это… Силенцио, — сказала она, наводя палочку на Гарри.
Поттер затих, удивленно раскрывая и закрывая рот, не в состоянии что–либо произнести. Напомнив Гарри о том, что у него совсем недавно был День рождения, Минерва, по поручению директора, должна подарить ему подарок, за которым они и отправились в магазин сов.
Трудно сказать, что ребёнок начал пищать от восторга, увидев большое количество самых разных сов, так как говорить он не мог, но выбрать себе питомца с помощью жестов смог. Она (сова) была черного цвета с небольшими белыми вкраплениями, что делало её, скорее, темно–серой, чем черной. Купив клетку и птицу, Поттер вышел из магазина и начал придумывать своей питомице имя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: