Wilhelm Tell - На свои места

Тут можно читать онлайн Wilhelm Tell - На свои места - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fanfiction. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    На свои места
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Wilhelm Tell - На свои места краткое содержание

На свои места - описание и краткое содержание, автор Wilhelm Tell, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пейринг: Гарри Поттер

Рейтинг: PG-13

Жанр: Adventure

Размер: Макси

Статус: Закончен

События: Путешествие во времени, Гарри на темной стороне

Саммари: Смерть не является решением всех проблем. Она является только их началом.

На свои места - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На свои места - читать книгу онлайн бесплатно, автор Wilhelm Tell
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Милорд, — полным притворного обожания голосом обратился к Вольдеморту один из упиванцев, — Дементоры прибудут через одну минуту.

Никакого ответа не последовало. Лорд Вольдеморт не собирался отвлекаться от своего занятия и тем самым просрать полтора часа беспрерывного кастования чар, необходимых для снятия щита над больницей. Но вот последний штрих был завершен, и купол, накрывающий здание, на мгновение побелев, пал. Вольдеморт, порадовавшись, что его новое тело больше не потеет, кивнул головой в подтверждение каких–то мыслей и обернулся туда, где должен был стоять упиванец с известиями о дементорах, но искомого человека там не было. Вместо него в полуметре над землей висел дементор.

— В радиусе пятидесяти километров от больницы не должно остаться ничего живого, — отдал он распоряжение, и вновь повернувшись в сторону шестиэтажного здания, которое и было больницей, махнул рукой, начиная штурм.

Он и его верные последователи двинулись вперед неспешным шагом, тем самым нагоняя немало страху на авроров и персонал больницы, что укрывался внутри здания. Но не суждено было им дойти без происшествий. Навстречу им аппарировали члены противоборствующей организации с безвкусным, по мнению самого Вольдеморта, названием Орден Феникса.

Завязался нешуточный бой. Упиванцы и прибывшие орденцы не научились за прошедшие годы ничему новому, например тактике боя и залповой стрельбе смертельными проклятьями, поэтому принялись по старинке месить друг друга, разбившись на пары и тройки.

Вольдеморт, показывая удаль молодецкую, по старой традиции стал соревноваться с Дамблдором в мощности проклятий и мастерстве боевой трансфигурации. Тёмный Лорд, все же высунув от усердия язык, хоть в относительной темноте этого и не было видно, одновременно поддерживал четырех исполинских огненных змей и посылал непрерывным потоком Авады в седого старика.

Седой старик, несмотря на почтенный возраст, что уже вдвое превышал возраст его оппонента, лихо уклонялся от зеленых смертоносных лучей и превращал воздух в непреодолимые преграды для огненных змей.

Естественно, никто из магов не подумал о том, что их маленькое шоу прекрасно видят маглы. Так что скоро приехала полиция и в добавок к всякого рода проклятьям полетели пули и дробь. Полиция, естественно, не могла справиться со всем этим, а поэтому какой–то умник запросил поддержку с воздуха, и через четверть часа небеса пролились свинцовым дождем с бортов прибывших вертолетов.

Дементоры тоже свой хлеб, то есть души, не за просто так ели. Подчиняясь прямому приказу, они не обращали внимания на творящееся возле здания больницы безобразие. Выстроившись по границе заданного радиуса чтобы не дать кому–либо сбежать, хладные монстры начали сжимать кольцо и высасывать души у всего, что попадется по пути.

Но такое размеренное течение событий внезапно прервалось таким образом, который никто из присутствующих предвидеть не мог. Посреди чистого звездного неба, на котором не было ни одного облачка, ни с того ни с сего образовалась туча идеально круглой формы. В тот же миг в окрестностях и внутри Святого Мунго стали появляться полупрозрачные, похожие на призраков фигуры неведомых зверей.

С каждой секундой фигуры становились всё чётче и чётче, наливались силой и приобретали материальность. Ни Лорд Вольдеморт, ни, как некоторые считали, всеведающий Дамблдор не могли дать этому какого–либо объяснения.

Как только фигуры обрели материальность, послышались издаваемые ими нечеловеческие крики и вой, от которого даже у бывалых упиванцев стыла кровь в жилах. Прибывшие звери оказались далеко не дружелюбны. Они принялись изничтожать всех, до кого могли дотянуться.

* * *

Рота жнецов количеством в двадцать штук появилась и зависла в полусотне метров над развернувшимся полем боя. Дамблдор и Вольдеморт завершили свой эпический поединок и принялись за неведомых тварей, что с переменным успехом рвали их подчиненных. Магловские войска давно были покромсаны в капусту, и на их останки никто не обращал внимания.

— Внимание, всем выйти в нормальное пространство, — крикнул Гарри и они начали, так же как и те твари, проявляться в этом мире. — Зачищаем территорию и забираем души, на живых не отвлекаться.

— Командир, замечены дементоры, — приблизился один из жнецов к Гарри, — они приближаются со всех сторон и через несколько часов будут здесь.

— Сначала твари, а как закончим, то потрясем душесосов, — сказал Гарри и махнув в сторону поля боя. — На зачистку полтора часа. Вперед.

Ведомые праведным гневом за то, что им не дали как следует выспаться в законный выходной, жнецы ринулись в гущу боя, сразу показывая, кого здесь надо бояться. Точными взмахами кос фигуры в черных балахонах отделяли от своих противников все, что только можно отделять, до тех пор, пока твари не затихали.

Пока его команда резвилась внизу, Гарри вручную, ибо никак по–другому это не делалось, закрывал дыру в пространстве. Занятие сие было трудным и энергоемким, поэтому он не гнушался подписываться заранее запасенными как раз на такой случай душами, что хранились в мешочке у него на поясе.

Закончив свое нудное занятие за час с четвертью, он обернулся посмотреть что творится внизу и был приятно удивлен результатами работы его подчиненных. Оные уже закончили месить пришлых тварей и принялись за тварей местных, дементорами зовущихся. Но вскоре и с ними было покончено.

— Возвращайтесь на базу, — приказал Гарри слетевшимся к нему жнецам и забрал причитающуюся ему часть извлеченных душ, — а я здесь задержусь ненадолго.

Когда приказ был исполнен, Гарри нашел стоящего на отшибе Вольдеморта и его людей, они собирались аппарировать отсюда. Гарри подлетел к своему некогда заклятому врагу и дотронулся до него перед самой аппарацией.

— Ну, здравствуй, Том, — сказал Гарри, когда они появились в тронном зале, и немного сдвинул капюшон, чтобы было видно его лицо. Никого из упиванцев рядом не было, судя по всему, они сразу отправились по домам. — Не угостишь чаем старого знакомого?

11

— Вы меня серьезно подвели, мистер Поттер, — с печалью в голосе произносит Смит.

На этот раз Гарри некогда было рассматривать кабинет своего начальства. Сейчас он смиренно сидел в кресле перед столом мистера Смита и молчал в тряпочку, осознавая то, что болтовней здесь не поможешь.

Да и сам кабинет, будто отображая мысли своего владельца, был неуютным. За окном вместо животворящего солнца на бескрайнем небе теперь отображались тучи и проливной дождь, деревья, согнутые ветром, лужи, грязь…

— Вот скажите мне, мистер Поттер, неужели у вас нет и капли самоконтроля и здравого смысла?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Wilhelm Tell читать все книги автора по порядку

Wilhelm Tell - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На свои места отзывы


Отзывы читателей о книге На свои места, автор: Wilhelm Tell. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x