Матемаг - Последствия одного решения
- Название:Последствия одного решения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Матемаг - Последствия одного решения краткое содержание
Категория: джен, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: Подчас от одного выбора зависит очень многое. Однажды такой выбор встал перед Альбусом Дамблдором. Что ж, он выбрал, и ход событий пошёл по одному из множества путей.
Последствия одного решения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Рад тебя видеть, Атика, — Гарри отвлёкся от разглядывания, чтобы послушать разговор вышедшего навстречу покупателям гоблина и своего учителя. — Давно не виделись.
— И ещё век не встречаться, Греф, — поморщилась в ответ женщина. — С тебя — замеры.
— Разумеется, — вежливо кивнул гоблин. В его поведении Гарри чувствовалась скрытая враждебность, такая же, какую открыто демонстрировала Атика. — Прошу сюда, юноша.
Замеры продлились от силы минут десять. Гоблин подносил артефакты, напоминающие лабораторные приборы с уроков физики, что–то замерял, записывал. Наконец, он сообщил:
— Завтра в восемь утра можете забирать заказ.
— Прекрасно, — сухо ответила Атика.
— До встречи, старый враг, — попрощался гоблин.
Атика, а вслед за ней и Гарри, промолчала.
— Кто он? — поинтересовался мальчик, когда они отошли за радиус действия антиаппарационных чар.
— Мой старый враг. Жаль, что обслуживал он, а не Этьен.
— И ты доверила ему делать мою палочку? — возмутился Гарри.
— Он — гоблин. Свой кодекс чести. Сегодня мы — его клиенты. Вот когда будем соперниками…
— Соперниками?
— Позже расскажу.
Рывок аппарации.
— Ещё раз! — язвительно выкрикнула Атика. — Я даже не замечаю твоих атак!
— Делерет!
Шаг в сторону. Женщина даже не поставила щит.
— Таранталегра, делерет, секо ! — все три заклятия были направлены, как и учила Атика, по–разному, снижая вероятность, что противник увернётся.
— Протего , — спокойно сказала Атика, шагнув в сторону. Щит принял на себя только « таранталегру», и его вполне хватило.
— Секо, эльро, ступефай!
Атика улыбалась, не сходя с места, непринуждённо держала щит.
— Я не использую сил, превосходящих твои.
— Секо, секо, секо, секо ! — рука Гарри выписывает ритуалы усиления. Невидимые лезвия впиваются в щит, разрывая, и вот последнее добирается до…
Шаг в сторону. Улыбка.
— Уже лучше. Но недостаточно. Прости, но это поможет. Эл — Фриго Эринус сио , — Атика даже не указала на Гарри, кажется, заклятье подействовало на площадь. На неё тоже?
Впрочем, Гарри стало не до отстранённых размышлений. Мысли вдруг захватил гнев, потом — ярость, причём не горячая, а ледяная. Мальчика охватило чувство, которое постигает далеко не каждый взрослый. Расчётливый гнев. Упорядоченная жажда преодоления. Ум стал работать по–другому. Осталась только цель, ярость и стремление.
— Секо ! — и шаг в сторону. Правильно — мелькнул « ступефай ». — Эльро, секо, ступефай, протего ! — следующий луч « ступефая » разбился о невидимый щит. Атика явно действовала не в полную силу, Гарри помнил, как она взорвала « ступефаем » валун не хуже, чем « редукто ». — Протего , — щит чуть в стороне. — Ступефай, секо, делерет, делерет, делерет ! — как только неподдерживаемый « протего » истощился, Гарри сделал шаг в сторону, за предусмотрительно выстроенный щит. Очередной красный луч разбился об него, в то время как последние три заклятья Гарри пробили щит Атики, бессильно соскользнув с неё самой.
— Финита Эл–ментис , — широкий жест, и мальчик без сил упал на песок. Будто из него что–то вынули, что–то важное, что–то поддерживающее.
Когда сознание вернулась, Гарри обнаружил себя лежащим на мягком покрывале, в тени белого тента. Рядом сидела учитель. Стоило ему прийти в себя, как учитель повернулась. На привычно спокойном лице мелькнула тень беспокойства.
— Как себя чувствуешь, Гарри?
— Нормально, — и это действительно было так. Тело было будто бы невесомым. Мальчик сел, заметив, что сознание странным образом стало яснее и чётче, чем обычно. — Даже превосходно. Что ты сделала?
— Немного лечебной магии и чары ясного сознания, — ответила та. — Думаю, ты хочешь узнать, что это было?
— Я не знаю, что ты сделала, но я словно стал тем воином из скандинавских саг, берсеркером.
— Чары холодной ярости. Прости за них, но это был лучший способ.
— Зачем? — немного грустно спросил Гарри. На душе было неприятно.
— Ты должен почувствовать это состояние хотя бы раз, чтобы потом учиться вызывать сознательно. В дуэли оно позволяет игнорировать ментальные атаки, чтобы его сбить, нужно иметь немалую ментальную силу. И ещё: разве ты не заметил, насколько сильнее стал?
— Состояние аффекта… — Гарри употребил вычитанную где–то фразу.
— И это тоже. Только управляемого аффекта. Эти чары созданы специально для воинов, — Атика деликатно не упомянула, как сложно было адаптировать их к местной системе заклинаний. — Думаю, ты сражался на уровне плохонького аврора.
— Правда? — удивление и недоверие в глазах.
— Да. Ты молодец.
Атика настолько редко хвалила Гарри, что тот моментально поверил и, наконец, расслабился. А когда женщина достала роскошный перекус, мальчик окончательно пришёл в себя.
— Зачем ты учишь его дуэлям? — строго вопросил Дамблдор.
— Это будет полезно, — безмятежно ответила Атика.
— Ты не находишь, что Гарри слишком мал для подобного?
— Это так и не так, — безмятежность сменилась серьёзностью. — Я привыкла к другому отношению. Маг не может быть ребёнком. Если обладаешь даром — то отвечаешь за последствия его применения как взрослый — так было у нас испокон веков. Поэтому к детям с восьми лет относились так же, как и к взрослым. Вызовы на дуэль, помощь родителям в ритуалах, обучение этикету… Учитывая, кем считают Гарри европейские маги, ему будет полезно такое отношение с моей стороны.
— В то время как я буду ему добрым дедушкой… — задумчиво сказал Альбус. — Всё равно, мне кажется, что ты слишком сурова с ним.
— Жизнь будет ещё суровей, — пожала плечами Атика. — Ты всегда можешь отказаться от моих услуг и учить Гарри самостоятельно. Твоё право.
— Не стоит впадать в крайности, — примиряюще молвил директор Хогвартса. — И всё же, будь поаккуратней. Гарри — ещё совсем ребёнок.
— Он принял магию, — возразила женщина. — И тёмную, и светлую. Сознательно. Гарри знает тёмные заклятия и уверенно их применяет. Он не ребёнок.
Альбус буравил своего учителя строгим взглядом, пока та произнесла:
— Ладно. Я не привыкла работать с детьми, тут у тебя больше опыта. Буду помягче.
— Вот и хорошо. Что там со спланированным тобой приключением?
— Пока ничего. Кое–что не получилось. Всё будет — но немного позднее.
Утром Гарри разбудило не напоминание домовиха Дайна, зовущая на завтрак, но строгая наставница. Волей–неволей мальчику пришлось просыпаться в ускоренном темпе, поскольку понятие «аморальные методы воспитания» значило для учителя отнюдь не то, что для деда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: