Pskovoroda - Канон
- Название:Канон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Pskovoroda - Канон краткое содержание
Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: Можно ли изменить судьбу, если она уже предрешена? Можно ли изменить чужую судьбу, если она стала твоей?В результате перипетий, связанных с Кубком Огня и возрождением Волдеморта, Поттер начинает сомневаться, всё ли ладно в его жизни. В библиотеке он находит древний свиток, описывающий ритуал вызова демона-оракула из другого мира. Кроме встречи с демоном, он также нанимает детективное агенство для расследования его собственной жизни. В итоге он узнает, что он вовсе не Поттер.
Канон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Министерский кабинет.
Я улыбнулся:
— Чтобы он полностью завалил это дело?
— У него будут помощники, я обещаю, — поспешила она заверить меня. — Кроме того, мне нужно, чтобы Драко избежал возможных последствий...
— Игры за другую команду? — догадался я. Она раздражённо поджала губы, а потом улыбнулась:
— Поистине, твоё неведение — благодать. Нет, мне нужно, чтобы он не попал под суд, если будет общаться с Пожирателями. И ещё одна вещь... Моя сестра... Я хочу, чтобы она была отдана мне, под мою ответственность.
— То, о чём вы меня просите...
— Если ты согласен, то я готова принести тебе или тому, на кого ты укажешь, клятву верности. Если нужно, даже клятву полного подчинения! — с жаром сказала она.
— Да я не об этом. Как я, школьник по сути, могу обещать кому-то избавление от Азкабана или министерский портфель?
— Мне главное, чтобы ты и твои единомышленники приложили все усилия к тому. Тогда моя миссия жены, матери и сестры будет выполнена.
— А как я могу требовать вашей верности, если не знаю, смогу ли я за неё отплатить?
Она впервые за всё время позволила себе демонстрацию чуть менее отстранённых чувств, протянув руку и потрепав меня по голове:
— То, что ты задаёшь мне такой вопрос, делает тебя достойным, — она покопалась в сумочке и достала оттуда небольшой мешочек: — Вот, шарик нужно втереть в кожу перед экзекуцией.
— Спасибо!
Она встала, заставив меня тоже вскочить, и присела в книксене. Я поклонился, а когда разогнулся, её уже нигде не было. Я достал из кармана Маховик Времени. Мало того, что мне было по-настоящему больно, так мне я ещё и не успел сделать домашнее задание. Кроме того, у меня пять часов назад — в восемь вечера — свидание в Астрономической Башне. Нехорошо заставлять девушек ждать!
11. Одноклассники
После того, как я расстался с Дафной, присутствие которой у меня на коленях не позволяло мне о чём бы то ни было спокойно думать, у меня было несколько минут на то, чтобы переработать представленный ею план. К примеру, я понял, что мне совершенно не улыбается вводить бедных девушек в заблуждение и давать им напрасные надежды, пусть даже на обладание такой великой ценностью, как моя костлявая тушка. Все те семь часов, что я тренировался в гравировке девятой заповеди — чёрт, оказывается, в моей головы до боггарта совершенно ненужной информации — я про себя прикидывал, какими словами мне следует попытаться донести до девчонок то, что я хотел до них донести, и прокручивал возможные варианты развития разговора. В любом случае то, что задумал я, было на порядок менее опасно, чем в одном исподнем — или без оного — бегать вокруг школы, спасаясь от толпы обманутых поклонниц. Или получать по щекам, приговаривая после каждой оплеухи: “Это я точно заслужил!”
Ещё на подходе к площадке Астрономической Башни, которая традиционно использовалась школьниками для романтических свиданий, я понял, что мне становится страшно. В общем-то, я заранее ожидал, что туда придёт полтора десятка девушек, точнее, семнадцать, но, когда я услышал их гомон на площадке, до которой мне оставалось полвитка лестницы, я изрядно струхнул. Решив, что они там и без меня разберутся, что делать, я собрался уносить ноги, пока меня не заметили, и остановился, чтобы развернуться.
— Ну, что встал? — послышался недовольный голос из-за спины, чуть не заставив меня выпрыгнуть из штанов и ботинок, и заодно пожалеть, что я не заскочил в туалет. Я быстро нагнулся и сделал вид, что у меня развязался шнурок.
— А, Милисента! — сказал я чуть не лебезящим тоном. — А я и не видел, что ты позади идёшь!
— Ты вечно ничего не видишь, Поттер! — недовольно ответила она. — Может, тебе очки не подходят?
— Не знаю. Наверное, стоит сходить к окулисту.
— Не затягивай с этим, Поттер! — она, только что не похлопав меня по-отечески по плечу, прошла мимо, обдав меня какой-то дикой смесью ароматов духов и пудры. Чёрт, я попал! Гореть мне в аду! И я знаю, кого я потребую на соседние со мной сковородки — одну хорошенькую блондинку, которая придумала всё это, и одну не менее хорошенькую шатенку, из-за которой сыр-бор и разгорелся. Я вдохнул поглубже, чтобы унять мятущиеся мысли, и вышел на площадку. Постепенно разговоры стихли, и установилась гнетущая тишина. На дрожащих ногах я прошёл в центр помещения, попутно выхватывая из собрания двух девушек, которых я не приглашал и не ожидал здесь увидеть — Герми и Дафну! А они-то что здесь делают? Уф, пора начинать!
— Дорогие де… — я пустил петуха и закашлялся. Сзади кто-то чувствительно хлопнул меня между лопаток. — Спасибо! — сказал я, обернувшись, голубоглазой девушке с Хафлпаффа с тёмными вьющимися голосами. — Дорогие девушки! Я рад, что мне удалось вас всех здесь собрать. Меня зовут Гарри Поттер…
— Мы знаем! — сказала стоящая передо мной девушка с Рейвенкло, которая сразу напомнила мне мадам Белинду. — Мы про тебя всё знаем!
— Хм, — с сомнением в голосе сказал я. — Неужто?
— Точно! — поддержала маленькая девчушка из Слизерина с чёрными волосами, лиловой помадой на губах и лиловыми же тенями. — Всё-всё!
— Ну, если бы вы про меня знали всё-всё, то вам бы сразу пришло в голову, что истории про Поттера-бабника и Поттера, отчаянно нуждающегося в девушке — чья-то не слишком удачная шутка.
— Уж не твоя ри? — спросила страшненькая китаянка. Я помотал головой:
— Нет, не моя, да и не в этом дело…
— А в чём? — спросила Сюзан Боунс.
— А в том, что мы друг друга не знаем. Мы проучились вместе уже четыре года, и мне стыдно признаться, что я знаю имена лишь нескольких из вас…
Девушки заговорили все сразу, поставив крест на моих попытках понять хоть кого-нибудь. Я поднял руки:
— Погодите, погодите! Во-первых, я уже сказал, что мне стыдно, а во-вторых… Пусть поднимет руку та, кто знает всех присутствующих.
Выскочка Гермиона традиционно задрала руку, как на уроке, но её никто не поддержал. Лишь Дафна озорно улыбнулась мне и незаметно подняла руку на уровень плеча, помахав мне пальчиками. Я благодарно ей моргнул.
— Больше никто? — спросил я. — Одному мне это кажется неправильным?
— Короче, Поттер! — подала голос Милисента.
— Короче, я хочу, чтобы мы узнали друг друга. Я — вас, вы — меня.
— А свидание? — с хитрым лицом спросила родственница мадам Белинды.
Девятнадцать пар глаз уставились на меня, как девятнадцать удавов на одного кролика. Дафна прикусила губу, а мне захотелось прикрыть глаза.
— Я обещаю каждой из вас, — медленно произнёс я, обводя взглядом эту толпу голодных хищниц, — из тех, кто этого пожелает, полноценное свидание…
— С поцелуями? — вдруг спросила Гермиона. Чёртова дура, что же ты делаешь?
— Про поцелуи не знаю, — ответил я. — Но главное условие — с сегодняшнего дня мы все должны начать общаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: