Анна Никитская - Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель
- Название:Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Альфа-книга»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1860-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Никитская - Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель краткое содержание
Бриллиантовые стены пещеры приветливо переливаются, маня и обещая…
Но как же он ошибался! Ведь за жизнь и свободу всех тех, кто ему дорог, придется заплатить собственной жизнью. И это единственно возможная цена за долгожданное возвращение в родную цитадель.
Но разве его возлюбленная способна с этим смириться? Да ни за что на свете!
Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А по-твоему, это умно? – строго переспросил его старший. – Много чести этой сволочи – позволить взять нас голыми руками. Мы хотели выкроить минутку и подобраться к нему ночью.
– И что же вас остановило? – не унимался Джеффри.
– Не что, а кто! Вот маг-то нас и остановил, и не надо так многозначительно улыбаться! Небось сам знаешь, что король-то наш бессмертный? А откуда мы могли это знать?
– Ну, разумеется, я об этом знал, – уже более серьезно ответил юноша, – да вот только меня бы это не остановило, я бы бросился на него и, глядишь, сумел бы покалечить, хотя бы глаз выколоть.
– И много в этом было бы ума и чести? – переспросил воин.
– Может, ума-то и не много, а вот честь была бы огромная! – отозвался юноша с бравадой.
– Да, и куда бы ты засунул свою честь, зная, что после твоей выходки он рассвирепел бы не на шутку и пошел бы, например, резать твою родню?
Джеффри открыл рот. Он как-то об этом не подумал.
– Да что с него взять, – отозвался второй воин, – сопляк он и есть сопляк.
– А вы-то больно умные, – отозвался юноша, но уже не так дерзко. – Сами-то поняли, как в услужение к колдуну попали?
– Ты там говори, да не заговаривайся! – оборвал его старший воин. – Во-первых, этот старик спас наши жизни, а возможно, и жизни наших близких. А во-вторых, если бы ты мог видеть дальше своего носа, то прежде задался бы вопросом, почему колдун тебя не отдал своему хозяину.
– И почему? – уже совершенно серьезно спросил Джеффри.
– Да потому что он что-то замышляет против него! Тот, видимо, у него уже поперек горла стоит. Мы не больше твоего жалуем этого подлого старика, да вот только так случилось, что наши с ним интересы совпадают. И если он собирается избавиться от «дорогого» короля, то и я жизни своей не пожалею, чтобы помочь колдуну осуществить план.
– И вас не смущает, что он использует Лео? А коли уж он решил использовать меня в качестве гарантии, видимо, Лео его планы не очень-то по душе.
– Может, ты и прав, да только мы все равно попытаемся что-то сделать. Будешь сидеть тихо, не станешь пытаться сбежать, и с тобой будут обращаться прекрасно, в противном случае придется тебя посадить под замок.
– И вы пожертвуете моей жизнью, чтобы исполнить приказ предателя?
– Да нет, конечно! – уверенно заявил младший воин. – Но до тех пор, пока твоей жизни ничего не угрожает, мы будем приглядывать за тобой. Мы, конечно, готовы помогать магу, но не в подобных делах.
– Но вы так и не ответили, – снова спросил Джеффри, – как вам удалось избавиться от влияния Кронхара?
Он-то, конечно, уже догадался, почему это произошло, но хотел услышать это от самих стражников, чтобы выяснить, насколько правильны его домыслы.
– Да мы, если честно, и сами не знаем. Знаем только, что там, на поляне, что-то произошло после того, как младший Тэйлор остановил схватку. Мы тут говорили, и думаем, что твой друг – непростой человек. Может, люди из мира, в котором он родился, наделены какими-то особыми способностями?
Джеффри кивнул. Он так и предполагал, что в первую очередь воины станут думать о том, что Хью пришлый, и объяснят этим все произошедшее.
– Мы вот считаем, что было бы неплохо, чтобы он проник в замок и поговорил с другими. Может, это и им поможет?
– Ну, к сожалению, этого мы не узнаем, – спокойно сказал Джеффри. – Хью ускакал один в неизвестном направлении и, думаю, вернется нескоро.
– Ну, я, в общем-то, и не рассчитывал особо, – проговорил воин. – На вот лучше, подкрепись немного, а то устал после сегодняшних приключений.
Он вынул из сумки хлеб, ветчину и домашнее молоко и выставил все это на стол.
– Что ж, прошу к столу, нужно подкрепить силы. Неизвестно, что с нами будет завтра.
Глава 10
Адриэль
Хью судорожно соображал, что же ему сказать. Но язык словно прирос к небу и не желал подчиняться. Эта женщина производила на него такое впечатление, что он никак не мог подобрать правильные слова.
– Ты боишься меня? – спросила она заинтересованно.
– Нет, – честно ответил юноша.
– Тогда в чем дело? – удивленно переспросила Адриэль.
– Я… Вы кажетесь мне нереальной! – вдруг выпалил Хью. – Я уже ко многому в этом мире привык, но вы мне кажетесь абсолютно… волшебной, что ли.
– Мне приятно твое восхищение, не стану скрывать, но тебя ведь беспокоит еще что-то? Сквозь пелену твоих путаных мыслей я не могу разобрать, что же?
– Все дело в том, что я не знаю, как к вам относиться, – осторожно ответил юноша.
– А именно?
– Я не могу понять, на какой вы стороне – зла или добра, – ответил он еще менее уверенно.
– И что же заставляет тебя сомневаться во мне? – поинтересовалась Адриэль, обходя вокруг него.
Хью мгновение молчал, сомневаясь, стоит ли ему говорить что-то, но вдруг решил, что все же стоит.
– Дело в том, что я уверен: Кронхар был здесь, – в упор глядя в глаза духу воды, произнес он. – И я считаю, что вы ему помогли. Это заставляет меня думать, что в вас нет ничего светлого, потому что вы знали, чем обернется для остальных воплощение в жизнь его планов. Или все же я ошибаюсь, и вы поправите меня?
– Нет, – слегка улыбаясь, ответила Адриэль. – Ты ни в чем не ошибся: ни в том, что я помогла ему исполнить его желания, ни в том, что я знала о его намерениях.
Хью удивленно распахнул глаза:
– Но тогда я не понимаю, что я делаю здесь и почему до сих пор жив?
Женщина с любопытством взглянула на него и мягко улыбнулась:
– Странные вы все-таки создания, люди… Вы делите мир на белое и черное, на плохое и хорошее, а ведь между этими понятиями есть и полутона, и нечто более глубокое.
– Я вас все же не вполне понимаю, – произнес Хью, заметив, что Адриэль погрузилась в какие-то свои тайные мысли.
– Вот скажи мне, – вдруг спросила она после минутного молчания, – как ты определяешь, что дурно, а что хорошо?
– Ну, например, когда люди не страдают, не мучаются, их не угнетают… – запальчиво произнес юноша.
– А вот скажи мне, всегда ли несчастен цепной пес?
– Что, простите? – Хью удивленно взглянул на нее, он явно не ожидал подобного вопроса.
– Ты прекрасно слышал меня, так отвечай, – все с той же полуулыбкой произнесла Адриэль.
Хью очень захотелось ответить на ее вопрос утвердительно. Но вдруг ему на память пришел соседский пес, такой упитанный лохматый сенбернар, который жил у одного из его соседей. Они посадили его на длинную цепь еще щенком и оборудовали удобную будку. В семье собаку любили, хорошо кормили и заботились. Хью решительно не мог сказать, что тот пес был несчастным.
Он взглянул на свою собеседницу и понял, что она прочла его мысли.
– Но ведь это только собака! – попробовал возразить он.
– Да, собака, которая не знала свободы и которой не с чем было сравнить свой образ существования. О ней заботились, и ее вполне устраивала ее жизнь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: