Наталли Поттер - Несмотря ни на что
- Название:Несмотря ни на что
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталли Поттер - Несмотря ни на что краткое содержание
Размер: Кол-во частей: Статус: Статус: Посвящение:
Примечания автора: Описание:
Несмотря ни на что - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Гермиона, извини что отвлекаю, — неожиданно заговорил Поттер. — Ну напомни мне немного об этом портале, может я что-нибудь упустил и поэтому информация никак не находится.
Грейнджер подняла на него уставшие глаза. Она облокотилась на спинку дивана и, не выпуская из рук книгу, которую она сейчас просматривала, стала рассказывать. — На самом деле известно не так уж и много. Временной портал, как мы уже знаем был притянут одним из мест, которые значатся у нас в списке и, попав туда, спектр его излучения стал невидим невооружённому глазу.
— Значит, невооружённому глазу его спектр излучения стал невидимым, — Гарри слово в слово повторил за ней. Её слова заставили его задуматься и тут он неожиданно воскликнул. — Гермиона! А что если нам глаз чем-нибудь вооружить.
— О чём это ты? — Грейнджер совершенно не понимала что это он говорит.
— Ты только что сказала, что портал имеет спектральное излучение и оно теперь стало невидимым. Ведь так?
— Ну да, — она считала, что глупо повторять одно и то же ведь от этого выход всё равно не найдётся.
— Я кажется знаю что нам нужно! — Он подскочи на своём месте и тут же спрятал чудо-блокнот в карман. — Давай собирайся нам необходимо срочно кое-кого навестить, — Поттер потянул её за руку, чтобы помочь встать.
— Гарри, что ты задумал? — Гермиона была очень удивлена его поведению. — Постой, хоть скажи кого мы должны навестить?
— Мы отправимся сейчас к Луне Лавгуд, — проговорил он и улыбнулся.
— Но зачем? Ты что соскучился? Нашёл время ходить по гостям! — возмутилась Гермиона. Она действительно не могла понять почему её друг так внезапно пожелал увидеться с Лавгуд.
— Да ты не поняла меня! — он подошёл к ней ближе и начал объяснять. — Как только ты упомянула о спектральном излучении я почему-то сразу вспомнил о Луне, точнее, о её очках. Они ведь астрально-спектральные, если я не ошибаюсь. В них она меня с лёгкостью нашла в поезде под мантией. Понимаешь? Значит, и портал с помощью них можно с лёгкостью найти, — на одном дыхании протараторил воодушевлённый Поттер. — Ну надо же как я о них раньше не вспомнил!
Теперь Гермиона тоже смогла разделить с ним эту радость и её лицо озарила улыбка:
— Ну, Гарри, ты не устаёшь меня удивлять! — Она бросилась к нему на шею и крепко прижала к себе. — Вот теперь я точно знаю, что у нас всё должно получиться, — не успел Поттер ещё насладиться ароматом её духов и нежностью кожи, проведя рукой по её плечу, как Гермиона быстро освободила его из своих объятий и начала быстро собирать в сумку всё необходимое. — Скорей всего мы сюда больше не вернёмся, я имею в виду вдвоём, — пояснила она. — После визита к Луне мы сразу отправимся на поиски портала, — договорив это, она затянула шнурок на сумке и, потянув Гарри за руку, направилась к выходу.
Не успев покинуть дом Грейнджеров, ребята прибыли в район деревни Оттери-Сент-Кэчпоул, где жили Лавгуды. Дом после недавнего разрушения, похоже, был восстановлен и немного изменил свою форму. Он также стоял на вершине холма и теперь напоминал не шахматную ладью, а накренившуюся Пизанскую башню. Над ним средь бела дня, как и прежде висела луна, что только подтверждало, что ребята прибыли точно по адресу. Пройдя до калитки, Гарри и Гермиона увидели три самодельные таблички, которые всё так же были прибиты у покосившейся калитки. Надписи тоже не изменились. На первой большими буквами было написано: «Кс. Лавгуд , главный редактор журнала „Придира“», на второй размашистым почерком было выведено: «Омела на ваш выбор» и на последней: «Не наступайте на сливыцеппелины!».
Миновав информационные таблички, ребята двинулись вперёд, улыбка то и дело появлялась на их лицах, так как буквально всё вокруг напоминало им милую Луну. Лавгуд действительно была такой же особенной, как и те растения которыми была засажена дорожка к дому. Среди всего этого разнообразия Гермиона заметила опасный цепень и тут же зашагала быстрей, потащив за собой Гарри. Чуть дальше росли оранжевые редиски, которые Луна носила вместо серёжек и это тоже не могло не напомнить ребятам о подруге.
Подойдя к входной двери Гарри сразу же постучался и вместе с Гермионой стал с нетерпением ждать когда же она откроется. Но ни через две минуты, ни через пять дверь так и не открылась.
— Неужели дома никого нет? — Запережевала Гермиона. Луна была их последней надеждой и радость, которая ещё недавно поселилась в её душе тут же сменилась отчаянием.
— Может, они не слышат? — Предположил Гарри и ещё сильнее заколотил в дверь. Но результата так и не последовало. Только он хотел прибегнуть уже к тяжёлой артиллерии и начать бить в дверь ногами, как сзади него послышался голос.
— Здравствуйте!
Гарри и Гермиона одновременно обернулись, но не успели они испугаться, как тут же успокоились, увидев кто стоит сейчас перед ними. Ксенофилиус будто кот подкрался к ним незаметно, застав их врасплох.
— Ой, здравствуйте, — первой опомнилась Грейнджер. — А мы пришли к Луне.
— Очень мило, что вы решили её навестить, — проговорил Лавгуд , было видно, что в присутствии ребят он чувствует себя немного неуютно, так как прошлая их встреча была не совсем приятной.
— Вы не подскажите где мы можем её найти? Судя по всему, её нет дома, — начал Гарри, с надеждой взглянув на Ксенофилиуса, который от стыда просто не знал куда деть глаза.
— Ну что вы она должна быть дома, — защебетал он, протиснувшись между ребятами к входной двери. — Вы проходите. Луна скорей всего наверху. Он открыл дверь, пропуская вперёд гостей и уже после них вошёл сам. Лавгуд тут же засеменил к чугунной винтовой лестнице и, перепрыгивая через ступеньки, побежал наверх.
Гарри и Гермиона замерли у входа. Они стояли и рассматривали комнату в которой оказались, она была абсолютно круглой, как и в прошлый раз и её стены вновь украшали всевозможные рисунки птиц и насекомых. Не успели ребята осмотреться, как послышались шаги спускающейся к ним подруги. Как же они были рады её видеть, у них словно камень свалился с плеч. Вместе с подругой к ним спустилась настоящая надежда.
— Гарри, Гермиона, как же я рада вас видеть! Проходите, садитесь, — она искренне улыбалась им, наблюдая как друзья рассаживаются на высоких табуретах у стола.
Лавгуд сияла, будто солнышко и это было не из-за ярко лимонного платья, которое было на ней одето, казалось, что сияние исходит у неё изнутри. Луна села рядом с друзьями и, не переставая улыбаться, произнесла:
— А я сейчас украшала свою комнату рисунками. Кстати, вам нравятся вот эти орнаменты? — Она указала рукой на противоположную стену, где были нарисованы переплетённые друг с другом завитушки. — Я сама его придумала. Так вот, я как раз расписывала потолок и чтобы ничего не мешало моей работе заткнула уши вот этими блокаторами мыслей, — Луна открыла свою ладошку на которой лежали два свёрнутых жгута чем—то похожие на обыкновенные затычки для ушей. — Мой папа недавно их изобрёл, — продолжила Лавгуд. — Они устраняют буквально все мысли в голове и можно отлично сосредоточиться на работе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: