Народные сказки - Серебряный ключ. Тайские сказки
- Название:Серебряный ключ. Тайские сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1963
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Народные сказки - Серебряный ключ. Тайские сказки краткое содержание
Серебряный ключ. Тайские сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Очень хорошо,— ответил богач,— пусть приходит, и если скотина не разбежится, я хорошо награжу его.
На рассвете мать положила Кокхо в мешок с едой, а мешок повесила на дерево, которое росло в поле. Затем она выгнала скот богача в поле, а сама вернулась домой. Когда животные наелись, они собрались под деревом, на котором висел мешок с головой Кокхо. Вечером пришла мать и погнала скотину к дому богача. Так они пасли скот несколько лет.
Но вот Кокхо исполнилось шестнадцать или семнадцать лет, и он сказал матери:
— Мама, я хочу жениться на дочери короля.
— Что ты говоришь,— испугалась мать,— король казнит нас обоих!
— Иди, не бойся! — ответил сын.
Мать пошла к советникам короля и стала просить их:
— Передайте королю просьбу Кокхо!
Советники засмеялись:
— Нет, мы не пойдем к королю. Это у твоего сына только и есть, что одна голова, и ему нечем рисковать.
Долго упрашивала их мать, но они так и не согласились. Тогда она пошла к главному советнику. Тот спросил ее:
— Чего просишь, женщина?
— Мой господин,— ответила она,— у меня есть маленький сынок по имени Кокхо, и он хочет жениться на дочери короля. Не можете ли вы передать королю его просьбу?
После долгих уговоров главный советник согласился сообщить королю о желании сына бедной женщины. Когда король услышал эту просьбу, он страшно рассердился, но, подумав, сказал:
— Если этот Кокхо не вырастит в течение пяти дней дерева в моем саду, я прикажу казнить вас всех. На дереве должны быть шелковые листья, а также золотые и серебряные плоды, которыми питаются.
Испуганная женщина прибежала домой и заплакала:
— О Кокхо! Что ты наделал! Теперь нас казнят! Ты же не сумеешь вырастить такое дерево.
— Не беспокойся, мама,— сказал сын,— это нетрудная задача. Наполни одну корзину поджаренным рисом, другую цветами жасмина, положи меня между корзинами, а сама иди спать.
Ночью, когда все уснули, Кокхо три раза ударился о землю и позвал на помощь духов. Тотчас в королевском саду выросло удивительное дерево: поджаренный рис превратился в прекрасный жемчуг, а цветы жасмина — в нектар.
Утром король выглянул из дворца и удивился.
— Что это так ослепительно сверкает в саду? — воскликнул он. — Никак не пойму!
Но тут он вспомнил о Кокхо и подумал: «Да это дерево духов! Наверное, эта голова обладает волшебной силой!»
Король приказал позвать Кокхо. Когда его принесли в корзине с жемчугом и нектаром, король сказал:
— Если какая-нибудь из принцесс согласится выйти замуж за тебя, я не буду противиться.
Но шесть дочерей рассмеялись: — Муж без ног и без рук! Нет, мы не согласны жить с таким мужем!
Только самая младшая дочь короля сказала:
— Я согласна выйти замуж за эту голову, если ее мать не возражает.
Кокхо и принцесса поженились, и король построил для них новый дворец. Как только молодожены остались одни, Кокхо превратился в прекрасного принца. Но он оставался, в облике человека лишь наедине с женой.
Однажды король устроил большой праздник, на который пришли все, кроме Кокхо и маленькой принцессы. В разгар веселья в небе появился верхом на коне прекрасный принц. Он пролетел над тем местом, где происходил праздник, и опустился среди толпы на плоский камень под деревом. Собравшиеся приняли его за божество и поднесли ему дары из цветов и жареного риса. Никто не догадался, что это и был Кокхо. Затем принц снова поднялся в небо и вернулся во дворец.
Сестры пришли домой и начали бранить Кокхо и его жену за то, что они поленились прийти на праздник и не видели настоящего чуда. Маленькая принцесса рассмеялась и хотела уже рассказать сестрам всю правду, но передумала и ничего не сказала.
После праздника королю приснилось, что к нему пришел сам Сакия и сказал:
— Если в течение семи дней ты не отправишь гонца в мою страну, ты умрешь.
Шесть дней искал король человека, который мог бы добраться до страны духов, но так и не нашел. К концу шестого дня король приготовился к смерти. Тут младшая дочь сжалилась над ним и сказала:
— Мой муж, Кокхо, может посетить страну духов.
Но никто не поверил ей.
Наступил седьмой день. Вдруг перед дворцом появился прекрасный принц. Это был Кокхо. Он сел на своего коня и полетел в страну духов, к королю Сакия.
Вот теперь уже и старшие сестры захотели стать женами Кокхо, но маленькая принцесса насмешливо ответила им:
— Вы же сами не захотели выйти за него замуж. Уступили свое счастье, а теперь уже не вернете его!
С тех пор маленькая принцесса жила очень счастливо с прекрасным Кокхо.
Сонгкран
Однажды жили на земле король-волшебник и королева. У них было двенадцать детей, все девочки.
Когда родился первый ребенок, король-волшебник нарисовал крысу и назвал дочь Тынг Ну, что значит «покровитель крысы». Год рождения дочери он назвал Пи Чай, и нарисованная крыса сразу ожила. Теперь девочка могла играть с ней.
Когда родилась вторая дочь, король нарисовал быка и отдал ребенку, сказав, что она теперь Тынг Вуатуапу, что значит «покровитель быка». Бык тоже мгновенно ожил. Таким образом король сделал каждую дочь покровительницей какого-нибудь одного животного и дал названия годам, в которые родились дочери.
Через некоторое время король-волшебник решил покинуть землю. Он взлетел в воздух и направился на небо. Неожиданно поднялся сильный ветер, такой сильный, что оторвал голову короля от тела. И голова упала на землю в стране лао «с белыми животами». А лао объявили по всей стране, что к ним упала голова без тела и никто не может опознать ее. Тогда со всех концов страны стали приходить люди, но никто не мог узнать, чья эта голова. Наконец пришли двенадцать принцесс. Они сразу узнали голову отца и забрали ее домой. По дороге они договорились, что каждая должна хранить голову отца в течение года.
Голову назвали Сонгкран.
С того времени, когда одна дочь передает голову отца другой, все человечество вступает в новый год и называет это время Сонгкран.
Почему бывают затмения
Давным-давно, когда солнце и луна еще не освещали мир, жили на земле две сестры, Атит и Чан. У них была маленькая рабыня по имени Раху. Однажды, в день праздника, все трое отправились вместе со всем народом в самый большой монастырь страны, чтобы помолиться и сделать подношения. Когда они пришли в монастырь, Атит обнаружила, что забыла чашку для риса и большую деревянную ложку.
Сестры послали Раху принести забытые вещи. Рабыня скоро вернулась и принесла одну чашку. Когда она отдала ее, Атит и Чан спросили:
— А где ложка?
Раху созналась, что забыла про ложку. Атит очень рассердилась. Она приказала рабыне вернуться домой и быстро принести ложку. Раху снова побежала домой, нашла ложку и быстро принесла ее. Но когда она смиренно предстала перед своими госпожами, Атит подняла ложку и перед всем народом, собравшимся в монастыре, ударила Раху по лицу. А вслед за ней и Чан, выхватив ложку из рук сестры, тоже, ударила Раху.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: