Народные сказки - Серебряный ключ. Тайские сказки
- Название:Серебряный ключ. Тайские сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1963
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Народные сказки - Серебряный ключ. Тайские сказки краткое содержание
Серебряный ключ. Тайские сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Так он запугивал их до тех пор, пока они не согласились сказать, что это он убил крокодила.
Король был очень доволен Хан Ми, дал ему еще одно звание — Ванг Чаурака и одарил его золотом и серебром.
Теперь Хан Ми называли уже Хан Ми Чонг Ра Анг Ванг Чаурака, что значит «храбрый убийца медведей, змей и крокодилов».
Слава Хан Ми, как умного и храброго воина, распространилась далеко за пределы страны. Скоро весть о доблести Хан Ми достигла слуха принца соседней державы, и принц решил испытать Хан Ми. Получив разрешение посетить короля, он нагрузил свою лодку четырьмя ящиками и отправился в путь. Первый ящик был наполнен серебром, второй — золотом, третий — драгоценными камнями, а четвертый — светлячками. Хан Ми должен был угадать содержимое каждого ящика.
Но Хан Ми узнал о предстоящем испытании. И вот что он сделал. Когда принц приплыл в гавань, Хан Ми нырнул в воду и, подплыв к лодке, стал подслушивать, о чем говорят принц и гребцы, выгружая ящики на берег. Так он узнал, что находится в ящиках.
В назначенное время король торжественно принял принца и отправил слугу за Хан Ми. Не задумываясь, Хан Ми угадал ящики с серебром, золотом и драгоценными камнями, но никак не мог вспомнить, что находится в четвертом. Долго сидел он, а придумать так ничего и не мог. Вдруг его внимание привлекли мерцающие огоньки на стене дворца.
— Четвертый ящик наполнен светлячками,— закричал он.
Так Хан Ми опять одержал победу и был провозглашен великим мудрецом.
Но вот королю сообщили, что соседнее государство напало на его страну.
Враг был очень силен, и король испугался. Он послал за Хан Ми Чонг Ра Анг Ванг Чауракой и сказал ему:
— Враги у наших ворот. Они хотят захватить страну и короля. Вся наша надежда лишь на тебя, Хан Ми: если ты возглавишь нашу оборону, все будет хорошо и королевство будет спасено. Помоги нам в это тяжелое время, и мы отдадим тебе половину королевства.
Хан Ми внимательно выслушал слова короля и пообещал помочь. В ту же ночь он ползком пробрался во вражеский лагерь и влез на большое дерево: Хан Ми хотел подслушать разговоры врагов. И вот что он услышал:
— Если мы сумеем победить Хан Ми, нам никто не будет страшен:
Но тут ветка дерева, на которой сидел Хан Ми, подломилась, и он упал вниз головой посреди вражеского лагеря.
Не теряя присутствия духа, Хан Ми вскочил на ноги и сказал:
— Вот я и здесь! Я. могу подняться в воздух или опуститься под землю, могу сделать все, что только захочу!
Ужас охватил врагов, в панике побросали они оружие и разбежались. Королевство было спасено. Хан Ми собрал все вражеское оружие и принес его королю.
— Я уходил сражаться с нашими врагами, и они бежали, побросав все свое оружие. Посмотрите, вот оно! — сказал он.
И довольный король отдал ему половину королевства. А когда король умер, Хан Ми стал королем и жил долго и счастливо.
Чудовище с четырьмя ртами и пятью носами
Давным-давно жило страшное чудовище. У него, как и у людей, было два глаза и две руки. Но ртов у него было четыре, а носов пять, и питалось оно человеческим мясом.
Чудовище так напугало людей, что они по его приказу каждую неделю отдавали ему на съедение одного человека. Поля больше не обрабатывались, молодежь не мечтала о свадьбах, у всех глаза были красны от слез. Дети рождались не каждый день, как раньше, и людей становилось все меньше, а пустырей все больше. Казалось, скоро настанет день, когда некому будет пахать землю. А чудовище жирело и становилось все прожорливее!
Наконец наступила очередь Ба Кхо идти к чудовищу. Ба Кхо был так беден, что даже его имя, Ба Кхо, означало «бедняк». У него не было никого, кроме старой матери. В назначенный день мать сказала ему:
— Я уже стара, позволь мне пойти вместо тебя.
— Нет, нет, мать! — вскричал Ба Кхо. — Ты уже стара, а я все еще не сделал для тебя ничего хорошего. Разве я могу допустить, чтобы ты умерла!
Обливаясь слезами, они старались найти какой-нибудь выход, но ничто не шло им на ум. Наконец, после долгого раздумья, Ба Кхо решительно сказал:
— Мать! Или мы будем жить, или вместе умрем. Я убью чудовище!
— Святые небеса! Как ты сможешь убить его? — в ужасе воскликнула мать.
— Если я сумею уговорить людей помочь мне, мы убьем чудовище, даже если у него будет сто ртов и сто носов.
После этого Ба Кхо уселся на перекрестке дорог и начал точить длинный нож с широким лезвием.
Он так долго и старательно точил его, что прохожие, удивленные таким необычным для Ба Кхо делом, спрашивали:
— Для чего ты точишь нож, Ба Кхо?
— Как для чего? Чтобы убить чудовище! — отвечал он.
Озадаченные таким ответом, люди качали головами и вздыхали.
— И как он может думать о таком безумном деле, не имея никаких талантов! — говорили они между собой. А самые осторожные трусливо бормотали:
— Не дай бог, чудовище услышит этого дурака, тогда оно сожрет всех нас.
Все старались отговорить Ба Кхо от его затеи, но он не желал их слушать. Тогда они принимались ругать его. Однако и оскорбления не действовали на него, и испуганные люди спешили уйти.
А Ба Кхо все сидел на перекрестке и точил нож. Скоро прохожие уже перестали спрашивать, что он делает. И он не прерывал своей работы.
Однажды к тому месту, где сидел Ба Кхо, подскакал на одной ноге круглый краснолицый человек в ярко-красных одеждах и высоком остроконечном зеленом колпаке. Это был король Перец. Стоя на одной ноге, он спросил:
— Что ты делаешь, братец Ба Кхо? Разве ты не видишь, что твой нож очень острый!
— Знаю, но он должен быть еще острее, чтобы изрубить на куски чудовище,— ответил Ба Кхо.
— О, брат Ба Кхо! Ты рассмешил меня до слез. Ведь оно сильнее тебя!
— Конечно, я не могу справиться с ним один, но, если мне помогут люди, я сумею убить его.
— Люди… люди… а где ты найдешь таких людей?.. Когда ты собираешься убить его?
— Я пойду убивать чудовище, когда соберу людей.
— Ха-ха-ха! Это ты серьезно? Откуда же придут все эти люди?
Вместо ответа Ба Кхо, спросил у короля Перца:
— Ты король над всем перцем. Чудовище поедает множество твоих подданных и в один прекрасный день придет за тобой. Ты позволишь съесть себя?
Задетый за живое, король Перец печально опустил свою тяжелую круглую голову и прошептал:
— Я ненавижу его. Но что я могу сделать? Даже если я присоединюсь к тебе, едва ли от меня будет какая-нибудь польза.
Обрадованный Ба Кхо закричал:
— Приходи! Обязательно приходи! Даже подумав об этом, ты уже оказал мне большую помощь. Сейчас же иди и приводи своих друзей.
Король Перец пообещал прийти и ускакал, покачивая своим зеленым колпаком.
Вслед за Перцем к Ба Кхо подошел король Пчела и спросил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: