Народные сказки - Серебряный ключ. Тайские сказки
- Название:Серебряный ключ. Тайские сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1963
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Народные сказки - Серебряный ключ. Тайские сказки краткое содержание
Серебряный ключ. Тайские сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Громадные птицы уснули. «Завтра птицы полетят в страну, где живет моя любимая,— подумал Чау Сутон. — Вот бы сесть на одну из них. Тогда я уже завтра смог бы увидеть Намарону». Подумав так, Чау Сутон осторожно влез в гнездо, срезал мечом у одной из птиц конец пера настолько большого, что внутри него мог уместиться человек, и залез туда. «Теперь птицы быстро донесут меня до страны Монгвудунгпан»,— радостно подумал он.
V
На следующее утро громадные птицы отправились в путь и скоро достигли королевства Монгвудунгпан. Они опустились на землю, и, когда начали отряхиваться, Чау Сутон выпал из пера. Юноша вскочил на ноги и побежал к дворцу.
Около дворца он заметил старую женщину и хотел было расспросить ее о Намароне, как вдруг увидел прекрасных девушек, идущих за водой. Он спросил у старой женщины:
— Почтенная госпожа, скажи, пожалуйста, почему столько девушек идет за водой?
— Юноша,— ответила старая женщина,— разве ты не знаешь, что из королевства Монбанджа вернулась седьмая принцесса и король приказал устроить великий пир, чтобы получить благословение для своей дочери. Эти девушки носят воду для принцессы.
Чау Сутон не стал больше ни о чем спрашивать. Он подождал, пока девушки, наполнив ведра, одна за другой ушли. У колодца осталась только одна любимая служанка Намароны. Наполняя ведра, она заметила незнакомца, который пристально смотрел на нее. Девушка захотела познакомиться с ним. Она притворилась, что не может вытащить ведра, и попросила юношу помочь ей. Чау Сутон только этого и ждал, но когда поднимал ведра, бросил в одно из них браслет Намароны.
— Цветы, которые поливают чистой водой, всегда очень красивы,— сказал он. — Но госпожа, которой ты служишь, прекраснее всех цветов! Не передашь ли ты ей мои сердечные приветствия? Может быть, ее слезы высохнут и на лице вновь появится прекрасная улыбка!
Девушка была удивлена. Ей показалось неудобным передавать такое необычное приветствие. Она внимательно взглянула на незнакомого юношу и спросила:
— Откуда пришел мой старший брат? Он красноречив, как золотой какаду с других небес!
— Действительно, я пришел с других небес,— ответил Чау Сутон. Но я не красноречив. Имя твоей госпожи вдохновляет меня. Умоляю, передай ей мои слова.
Девушке очень хотелось узнать, что скрывается за его таинственными словами. Но тут она вспомнила, что ее ждет принцесса, и поспешила во дворец.
А Намарона все время думала о Чау Сутоне. Ни зеленая трава, ни прекрасные цветы не радовали ее. Она чувствовала себя все более и более одинокой. Но она надеялась, что, совершив омовение в чистой воде в день большого праздника, она смоет с себя все несчастья и тем приблизит день счастливой встречи с Чау Сутоном.
Пришла служанка с ведрами, полными чистой воды, и вылила воду на принцессу. Что-то ударило принцессу по руке. Она едва не закричала, когда увидела свой браслет.
— Что вас так испугало, принцесса? — спросила служанка.
— Неужели мне приснилось? Мне кажется, что на земле лежит мой браслет. Как он мог очутиться здесь?
— Ваши глаза не обманывают вас. Это ваш браслет.
— Я вижу огненный шар, плывущий по воздуху, но не вижу человека, который сидит в огне! Я вижу расшитый кошелек, но не знаю, кто обронил его!
— Принцесса, я не понимаю, почему вы говорите об огненном шаре и кошельке любви в то время, когда я купаю вас?
— Ты должна рассказать, откуда этот браслет!
— Может быть, я зачерпнула его с водой?
— Нет, нет! Кто-то дал его тебе. Прошу тебя, скажи, кто дал тебе браслет?
Удивленная служанка все рассказала Намароне. Как обрадовалась принцесса! Как засияли ее глаза. Она вскочила и босиком побежала к королю и королеве.
— Мой муж здесь! — закричала она, не успев отдышаться.
А Чау Сутон тем временем брел куда глаза глядят. Но вскоре стража задержала его и привела к королю. Король посмотрел на Чау Сутона с недоверием. Достоин ли этот юноша любви его дочери? Он не мог поверить, что Чау Сутон попал в его королевство не с помощью волшебной павлиньей накидки, а лишь благодаря своей смелости и любви к Намароне. Король не знал, верить или не верить клятвам Чау Сутона, и решил испытать его. Если Чау Сутон не сумеет пройти испытания, ему придется уйти, не повидав принцессу.
Сначала Чау Сутон должен был стрелой из своего лука разбить огромный камень, который преграждал путь реке. Наводнения оставляли без крова и пищи многих людей.
Все жители города и окрестных деревень собрались посмотреть, как Чау Сутон справится с этим испытанием. Вот он изо всех сил натянул тетиву и прицелился. Стрела просвистела в воздухе, и сразу же раздался оглушительный грохот, подобный раскату грома. Под восторженные крики толпы огромный камень развалился на куски, и вода быстро унесла его остатки.
Второе испытание было труднее.
В темную комнату вошли семь принцесс. Каждая из них должна была просунуть свой палец через отверстие в стене. Если Чау Сутон узнает в темноте палец Намароны, король поверит, что он любит ее.
Ночь была черной-пречерной, и Чау Сутон вообще ничего не видел. Неожиданно в воздухе появился светлячок и осторожно опустился на чей-то пальчик. Не раздумывая, Чау Сутон схватил пальчик и почувствовал, что это мизинец его любимой.
— Молодец, юноша! Это ее палец! — воскликнул довольный король. — Теперь надо отпраздновать их счастливую встречу!
А через несколько дней Чау Сутон и Намарона решили вернуться в королевство Монбанджа. Король Монгвудунгпана подарил им летающего коня и летающего слона, на которых счастливые супруги отправились к дому Чау Сутона.
Горькие слезы короля Бэхкеладира и королевы Мачены сменились слезами радости, когда они увидели своего сына и Намарону. В честь Чау Сутона и Намароны был устроен пышный пир. А изменник-министр, боясь справедливого возмездия, бежал со своей отвергнутой дочерью в соседнюю страну Монгшуганг-Накема.
Чау Сутон и Намарона жили долго и очень счастливо. А танец павлина, который исполняла Намарона, теперь известен по всей стране таи. Его считают символом мира и счастья.
Как лентяй добился успеха в жизни
Жил некогда очень ленивый мальчик. Он ничего не хотел делать и рос бездельником. Родители долго терпели, но наконец рассердились, выгнали его из дому и отправили к камнану. Камнан согласился поселить мальчика у себя и сказал ему:
— За это ты должен пасти моих буйволов.
Лентяй согласился, но хотя каждый день ел и спал в доме камнана, ни разу не пар его буйволов.
Наконец камнан тоже рассердился:
— Ты пустомеля и лентяй, я отказываюсь содержать тебя. Иди в джунгли и живи как знаешь!
И лентяй поселился в крошечной хибарке в джунглях. А камнан сообщил о лентяе королю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: