Жюльетта Бенцони - Талисман отчаянных
- Название:Талисман отчаянных
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-82899-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жюльетта Бенцони - Талисман отчаянных краткое содержание
Талисман отчаянных - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
За это время на стол супрефекта легло новое анонимное письмо, где было названо несколько имен членов Общества Золотого руна и в первую очередь фамилия его главы, но без подробностей. Очевидно, не желая привлекать внимание властей к сокровищам подземной часовни, доносчик сообщал только о «банде нобилей», которые собираются по определенным дням, чтобы «отправлять культ Сатаны». Жертва этого культа и была найдена с перерезанным горлом у подножия «черного камня», скалы, на которой видны вырезанные таинственные знаки. Ворон-доброхот каркнул еще, что до поры до времени «банда» не грешила ничем предосудительным, будучи сообществом, какие существуют во всех старинных землях, где сохранилась память о языческих культах. Опасной она стала с тех пор, как в нее приняли «злокозненного князя Морозини» и его друга египтолога.
Капитан Вердо не поверил ни единому слову доноса и постарался уладить неприятное дело на свой манер. Зная, что Адальбер должен встретить Альдо в Лозанне, он дождался, когда настанет день, сел в автомобиль и отправился к Водре-Шомарам, чтобы совершить «процедуру ареста». Прекрасно зная, что ему не окажут сопротивления и самому ему не придется применять силы, Вердо постарался, чтобы слух об аресте никуда не просочился. И действительно, арест прошел прекрасно, если может быть прекрасным арест!
Очнувшись от путешествия в недавнее прошлое, госпожа де Соммьер обнаружила, что по-прежнему сидит перед зеркалом и выглядит еще хуже, чем раньше. Между тем баночка с чудодейственным кремом была уже наполовину пуста. Но что удивительного? Она мазала кремом щеку, вытирала салфеткой слезы, потом снова мазала щеку. И так без конца. Взглянув в зеркало, маркиза в последний раз намазалась волшебным кремом и отправилась в постель. Не забыв прихватить с собой салфетку… И баночку!
Сон все не приходил, голова была забита непроясненными вопросами. Все стало еще хуже, еще опаснее. Черт знает, какой выкуп могли потребовать похитители! Если только не расправятся с несчастной без всякого выкупа! Альдо сидит под арестом, хотя Вердо вел себя выше всех похвал и проявил бездну такта! Скорее всего, с ним все обойдется. Но возможно, к нему присоединится и Адальбер… Теперь появилось два новых покойника. Один Мишель Легро, его нашли на месте встречи, которая была назначена членам Общества Золотого руна настоящими убийцами. В том, что это банда убийц, теперь не было никаких сомнений. Второй – это тот, которого убила раненая Клотильда и о котором никто ничего не знал, потому что сообщники унесли его с собой. Из катастрофы без единой царапины вышли только Лотарь и малышка Режий. Лотарь вне подозрений. Но у госпожи Амели де Соммьер есть подозрения в отношении другой персоны. И не без оснований.
Настало утро, маркиза проснулась, и ее вновь обуяли черные мысли и подозрения.
Амели де Соммьер была не из тех, кто сидит в уголке и перебирает четки, зернышко за зернышком. Четки она предоставила План-Крепен, считая, что та молится за них двоих. Маркиза была человеком действия и решила не медля приступить к делу, не обращая внимания на синяки, из-за которых выглядела как старая сводня, получившая в глаз при потасовке. Маркиза старательно мазала черно-лиловый синяк, но он пока не поддавался. А время поджимало, нельзя было ждать, когда все пройдет само собой.
Как же она нуждалась в действенной помощи! Как была бы счастлива позвать на помощь Ланглуа! Но не решилась, зная, что он поглощен делом с террористами. Даже инспектор Дюрталь, и тот исчез.
Госпожа де Соммьер против своего обыкновения спустилась к завтраку вниз – обычно она предпочитала завтракать у себя в комнате – и увидела за столом только Адальбера и Лотаря, едва заметного из-за раскрытой газеты.
– Ну и как? Хорошие новости? – осведомилась она, садясь рядом с профессором.
Профессор, не слышавший, как она вошла, подскочил, уронил газету и едва не опрокинул чашку с кофе, потом встал и поздоровался, глядя на маркизу с сочувствием.
– Ну как? Похоже, стало только хуже, – сказал он, не слишком заботясь о любезности. – Хотите, отвезу вас в Безансон, и вы посоветуетесь со специалистом?
– Только этого не хватало! Мои синяки – ерунда по сравнению с болотом, в котором мы завязли! О нас что-нибудь пишут? – осведомилась она, показав подбородком на газетные листки, которые подбирал профессор.
– Я тоже хотел узнать, пишут ли. Пока, слава богу, нет. Думаю, следователь не хочет, чтобы в печать проникли все эти бездоказательные обвинения. Они и ему не пойдут на пользу.
– Вы так думаете? Было бы еще лучше, если бы он оставил Альдо в покое, пусть сейчас он не в тюрьме, а у Вердо! Ясно же, что он не мог убить, он предъявил билеты!
– Билетов недостаточно. Ими его мог снабдить сообщник. Напоминаю, что Альдо вменено серьезное обвинение: Жильбер Дофен узнал его, увидев, как он убегал.
– А что он сам делал среди ночи за сотню километров от дома?
– То же, что остальные. Им всем пришлось далеко ехать, потому что встреча была назначена у Волчьего источника. Только Бруно де Флёруа, который живет в Салене, был почти что дома.
– А те, кто пишет нам анонимные письма, кто похитил План-Крепен, кто учинил разбой у вас доме, они ни в чем не виноваты? Альдо можно обвинять, а нового владельца Гранльё нельзя?
– Если бы кто-то сказал: я видел барона фон Хагенталя с ножом в руке! Но Карла-Августа заметили в Ивердоне, по ту сторону границы, он ужинал с местным нотариусом.
– И ему верят безоговорочно? Значит, у него сильный покровитель!
– Он не нуждается в покровителе. Он ухитряется быть всегда вдалеке от тех мест, где по его воле совершилось преступление.
В широком халате, не стесняющем раненую руку, в столовой появилась Клотильда, еще бледная, но шагающая уверенно и твердо. Она направилась к привычному месту рядом с Адальбером, и он поспешно поднялся и услужливо подставил ей стул. Госпожа де Соммьер попыталась навести порядок:
– Клотильда, разве доктор не велел вам оставаться в постели? Ваша рука нуждается в покое. Хоть рана и несерьезная, вы все-таки ранены.
– В постели мне делать нечего, – решительно отозвалась Клотильда. – Я и вчера не лежала и сегодня не буду! И я страшно хочу есть! Пишут что-нибудь в газетах?
– Почти ничего. Ведется следствие, не больше.
– Дай им Бог здоровья! А вот мне хотелось бы знать, как бандиты могли пронюхать, что Мари-Анжелин у нас? Мы сделали все, чтобы не обнаружить ее присутствия. За слуг я ручаюсь. Сама она за порог и шагу не сделала!
Госпожа де Соммьер поставила чашку на блюдце и произнесла:
– Я ненавижу слова, которые произнесу, и заранее прошу за них прощения, но я уверена, что сквозняк подул из этого дома. Больше ему дуть неоткуда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: