Джеймс Клавелл - Сегун. Книга 2
- Название:Сегун. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент Гельветика
- Год:2005
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-94278-835-9, 5-94278-837-5, 0-440-17800-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клавелл - Сегун. Книга 2 краткое содержание
Сегун. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, но только для того, чтобы защитить сюзерена и собственную жизнь, когда ей угрожали. Это был мой долг, и ничего больше. Я не подвергну себя опасности. Я была приближенной госпожи Ёдоко, вдовы тайко, и даже госпожи Осибы, матери наследника. Они дарили меня своей дружбой. Я буду там в совершенной безопасности. Потому-то господин Торанага и позволил мне поехать. Но тебе не стоит даже соваться в Осаку. Из-за бегства Торанага-сама и из-за того, как ты вел себя с господином Исидо. Так что никогда не показывайся там. Нагасаки для тебя безопаснее.
– Так он согласился?
– Нет. Пока нет. Но когда согласится, там будет безопаснее. У него есть власть над Нагасаки.
Он хотел спросить: «Больше, чем у иезуитов?», но проронил только:
– Я молюсь, чтобы он приказал тебе плыть морем в Осаку, – и заметил, как она слегка вздрогнула. – Что тебя тревожит?
– Ничего… за исключением того, что море меня не манит.
– Но он прикажет?
– Я не знаю. Но… – Она снова перешла на игривый тон и португальский язык: – Но для вашего здоровья нам следует взять с собой Кику-сан, да? Сегодня вечером вы опять войдете в ее «пунцовую палату»?
Блэкторн засмеялся вместе с ней:
– Это было бы прекрасно, хотя… – Он остановился, с внезапной ясностью вспомнив взгляд Оми. – Вы знаете, Марико-сан, прощаясь у ворот, я заметил, что Оми-сан глядит на нее особым образом, как любовник. Ревнивый любовник. Я не знал, что они любовники.
– Я так поняла, что он один из ее гостей, Андзин-сан. Желанный гость, да. Но при чем тут вы?
– Из-за этого особенного взгляда. Очень странного.
– У него нет никаких особых прав на нее, Андзин-сан. Она куртизанка первого класса. Она вольна принимать или отвергать кого захочет.
– Если бы мы были в Европе и я спал с его возлюбленной – вы понимаете, Марико-сан?
– Думаю, да, Андзин-сан, но какое отношение это имеет к вам? Вы не в Европе, и, я повторяю, у него нет на нее никаких законных прав. Она вольна принимать вас или его или отказаться. Зачем приплетать сюда что-то еще?
– Я бы сказал, что он ее любовник в нашем понимании. Так, может, стоит приплетать?
– А как быть с ее ремеслом, с тем, что она бывает вынуждена спать с гостями?
В конце концов он поблагодарил Марико еще раз и оставил скользкую тему. Но разум и сердце предупреждали его: «Все не так просто, как вам представляется, Марико-сан, даже здесь. Оми питает к Кику-сан особые чувства, даже если она не отвечает ему тем же. Жаль, я не знал, что он ее любовник. Оми лучше иметь в друзьях, чем во врагах. Может, Марико права? И у них телесное влечение – это одно, а любовь – другое?
Боже, помоги, во мне все перемешалось. Теперь я наполовину азиат, наполовину европеец. Я должен научиться поступать как они и думать как они, чтобы выжить. Их мироощущение во многом гармоничней, полней нашего, так что велик соблазн стать до конца одним из них, и все-таки… мой дом там, за морями, где родились мои предки, где живет моя семья, Фелисити, Тюдор и Элизабет».
– Андзин-сан? Пожалуйста, не беспокойтесь о деньгах. Мне больно видеть вас озабоченным. Простите, что не могу поехать с вами в Эдо.
– Но мы все равно скоро увидимся в Эдо, не так ли?
– Лекарь говорит, что я быстро поправляюсь, и мать Оми с ним согласна.
– Когда к вам придет лекарь?
– На заходе солнца. Еще раз простите, что не смогу поехать с вами завтра.
Он снова задумался о своих обязанностях перед наложницей, но отложил размышления на потом, захваченный новой идеей. Он обдумал ее, нашел прекрасной и не терпящей отлагательства.
– Я сейчас уйду, но скоро вернусь. Вы отдыхайте, ладно?
– Да. Пожалуйста, извините меня за то, что я не встаю и за… извините.
Он прошел в свою комнату, вынул из тайника пистолет, проверил, заряжено ли оружие, и засунул его под кимоно. Потом в одиночку отправился к Оми, но не застал того дома. Его встретила Мидори, предложила чаю, от которого он вежливо отказался. На руках у нее сидел двухлетний малыш. Она извинилась:
– Простите, Оми-сан скоро вернется. Не хотите ли подождать?
Она словно ощущала неловкость, хотя была вежлива и внимательна. Он снова отказался, поблагодарил ее, сказав, что заглянет позднее, и пошел вниз, к своему дому.
Крестьяне уже подготовили участок земли под застройку. Кроме кухонной утвари, во время пожара спасти ничего не удалось. Фудзико не сказала ему, во что обойдется восстановление построек.
– Очень дешево, – заверила она. – Пожалуйста, не заботьтесь об этом.
– Карма, Андзин-сама, – сказал один из деревенских жителей.
– Да.
– Что поделаешь? Не беспокойтесь, ваш дом скоро будет готов – лучше, чем прежний.
Блэкторн увидел, как Оми поднимается по склону холма, суровый и напряженный, и пошел навстречу. Узрев его, Оми вроде бы несколько расслабился.
– А, Андзин-сан! – воскликнул он сердечно. – Я слышал, вы тоже отправляетесь с Торанага-сама на рассвете. Отлично, мы можем поехать вместе.
Несмотря на все это кажущееся дружелюбие, Блэкторн оставался настороже.
– Слушайте, Оми-сан, я направляюсь туда, – он показал в сторону плато. – Не хотите прогуляться со мной, а?
– Но сегодня нет никаких учений.
– Понимаю, но, пожалуйста, пойдемте со мной.
Оми увидел, что рука Блэкторна крепко сжимает рукоять длинного меча. Потом его острые глаза ощупали подозрительную выпуклость на поясе и распознали в ней очертания припрятанного пистолета.
– Человек, который имеет право носить два меча, должен уметь ими пользоваться, да? – спросил он с тонким намеком.
– Простите? Я не понял.
Оми повторил это, более простыми словами.
– Да, господин Ябу прав: теперь вы самурай, поэтому должны научиться многому, для чего мы предназначены. Как приготовиться к совершению сэппуку, как должен действовать помощник во время этого ритуала. Нам всем надлежит готовиться к подобному. Да, Андзин-сан, вам следует научиться пользоваться мечами, не правда ли?
Блэкторн не понял половины слов. Но знал, что́ говорит Оми.
«По крайней мере, – с усилием поправил себя он, – я знаю, что он говорит ».
– Да. Верно. Важно, – согласился он. – Пожалуйста, как-нибудь вы учить… извините, нау́чите меня, может быть? Пожалуйста. Я буду польщен.
– Да, мне хотелось бы поучить вас, Андзин-сан.
Волосы на затылке у Блэкторна встали дыбом от угрозы в голосе Оми.
«Осторожней! – одернул он себя. – Не придумывай».
– Спасибо. А сейчас пойдем, может быть? Времени мало. Вы пойдете со мной? Да?
– Прекрасно, Андзин-сан. Но мы поедем. Я скоро присоединюсь к вам – Оми направился вверх по склону, во двор своего дома.
Блэкторн приказал слуге оседлать своего коня и неловко влез в седло с правой стороны, как это принято в Японии и Китае.
«Не воображай, что он возьмет и научит тебя пользоваться мечом», – сказал он себе, поправляя локтем спрятанный пистолет, чья теплая тяжесть придавала ему уверенности. Уверенность испарилась, когда снова появился Оми. С ним было четверо самураев на лошадях.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: