Уилбур Смит - Божество пустыни
- Название:Божество пустыни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-086603-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уилбур Смит - Божество пустыни краткое содержание
Древний Египет. Время смуты, разрушительных войн и придворных интриг. Фараон поручает верному Таите миссию на Крит, чтобы заключить важный союз с сильным соседом и получить шанс разбить своих врагов гиксосов.
Впереди его ждут новые опасности и новые приключения…
Божество пустыни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Всю дорогу она хлопотала над Зарасом и беззастенчиво командовала им. Он возражал, однако я видел, что ее внимание ему нравится.
На третий день он настоял на том, чтобы выбраться из носилок и немного пройти пешком; он шел согнувшись, шаркая ногами, как старик. Одной рукой при этом он цеплялся за носилки. Техути держала его за вторую руку, помогая сохранять равновесие и подбадривая. Она болтала с ним, глупо шутила и называла его умницей. Когда она смешила Зараса, он хватался рукой за живот от боли, но это не мешало ему веселиться.
Когда мы сделали привал, я с тревогой осмотрел швы Зараса и обрадовался, увидев, что они не разошлись. Я дал ему последнюю порцию красного шеппена, сохранившуюся во флаконе, и он спал, как ребенок.
К следующему дню он немного окреп и шел дольше и быстрее. Я знал, что общество Техути для него полезней моего, поэтому перебрался в голову каравана. И хотя находился далеко, мог следить за их разговорами.
Они даже не подозревали о моем умении читать по губам. И разговаривали без стеснения. Некоторые их шутки были слишком грубы и непристойны для молодой женщины столь высокого происхождения. Но я позволял парочке наслаждаться моментом, ведь никто из нас не знал, когда выдастся следующий такой.
Один их разговор я помню по сей день, хотя они думали, что они единственные его участники.
Скорость нашего продвижения определяло состояние Зараса, поэтому обратно к источнику в пещере Майя мы двигались гораздо медленнее, чем когда гнались за Шакалом и его шайкой. На пятый день мы еще не достигли цели. Я послал вперед за водой пять резвых верблюдов, но они еще не вернулись. Мехи с водой почти опустели, и оставалось очень мало еды. Пришлось сократить дневной паек до трех чашек воды и половины ломтя черствого хлеба на человека. Естественно, эти ограничения не касались царевны. У нее было право есть и пить из наших сокращающихся запасов сколько угодно. Кое-что я держал исключительно для нее: полголовы сыра и даже немного соленой сушеной говядины. Однако, как я ни настаивал, она отказывалась пользоваться моей щедростью и ела не больше остальных.
Вечером на четвертый день я заметил, как она сунула в складки одежды кусок сухого сыра и кусок мяса и попыталась уговорить Зараса их съесть.
– Ты ранен, Зарас. Тебе надо набираться сил.
– Я простой воин, царевна, – возразил он. – Ты слишком снисходительна ко мне. Благодарю за доброту, но я не голоден.
– Храбрый Зарас. – Она говорила так тихо и застенчиво, что я с трудом читал по ее губам. – Ты спас мне жизнь, при этом едва не пожертвовав своей. Я бы с радостью отдала тебе все, что захочешь.
И если слова еще позволяли сомневаться, то выражение ее лица было совершенно недвусмысленным.
Сердце мое стремилось к ним. Прекрасно было наблюдать за их расцветающей любовью. Но я лучше всех знал, что очень скоро эту любовь раздавит долг.
Наконец мы добрались до полосатой скалы над пещерой Майя, и ждавшие нас люди высыпали навстречу. С криками радости они окружили нас и падали к ногам царевны Техути. Потом подняли ее на руки и отнесли туда, где ее ждала сестра Беката с вельможей Ремремом и военачальником Гуи.
Мы пировали три вечера подряд. Закололи трех молодых верблюдов и жарили их нежное мясо на пятидесяти кострах. Каждый вечер царевна Техути приказала открыть пятнадцать больших сосудов с пивом и распределить среди людей. Я считал это излишней роскошью, но смолчал и сам выпил одну или две чашки. Впрочем, больше внимания я уделял менее обильным приношениям вина из дворцовых погребов фараона. И оправдывал себя мыслью о том, что оценить этот нектар неграмотные воины не в состоянии.
Придворные музыканты играли для нас, лицедеи плясали и пели у костров, пока не сядет луна. Потом царевны стали уговаривать меня спеть, и я позвал на помощь Зараса. Когда была возможность, я обучал его. И сумел придать его природной способности блеск и выразительность, уступающие только моим. Когда мы пели на два голоса, слушатели не смели вдохнуть, чтобы не пропустить ни ноты.
Я лег спать довольный собой. И очень скоро уснул. Я редко сплю крепко. Мой мозг слишком деятелен и насторожен для такого снисхождения.
Проснулся я в полной уверенности, что кто-то украдкой вошел в мой шатер и в кромешной темноте стоит над моим ложем. Я слышал его дыхание и понимал, что, если ему удалось проскользнуть мимо стражи у входа в «покои» царевен, намерения у него недобрые и он представляет собой серьезную опасность.
По-прежнему мерно дыша, не издавая ни звука, я потянулся к кинжалу, который всегда висит в особых ножнах у моего изголовья.
Звездный свет пробивался в шатер, и, поскольку я отлично вижу ночью, я сумел рассмотреть над собой голову убийцы. Правой рукой я выхватил кинжал, одновременно левой сжав шею злодея.
– Шевельнешься – убью, – предупредил я, и он запищал, как девчонка. И тут я почувствовал сладкое дыхание и уловил не оставляющие сомнений изгибы и выпуклости тела, которое прижимал к себе.
– Не убивай меня, Таита. Это я, Беката! И я уже умираю. Я пришла к тебе, чтобы ты меня спас. Я истеку кровью до смерти. Пожалуйста, не дай мне умереть.
Я сразу отпустил ее и вскочил. Потребовалась всего минута, чтобы зажечь фитиль масляной лампы. К этому времени Беката уже свернулась на моем ложе, она жалобно всхлипывала, держась за живот.
– Мне больно, Таита. Пожалуйста, сделай так, чтобы боль прошла.
Я нежно взял ее на руки.
– Откуда идет кровь, малышка?
– Между ног. Останови ее. Я не хочу умирать.
Я про себя застонал. Итак, теперь мне предстоит иметь дело не с одной, а с двумя молодыми кобылицами в течке.
Храбрецу Гуи придется увертываться не только от кусков хлеба и плодов инжира, которые она бросает в него за столом.
Мы задержались у пещеры Майя; я ждал, пока Зарас окрепнет настолько, что сможет продолжить путешествие в страну двух рек и город Вавилон. Это была наиболее долгая и трудная часть пути, поэтому я решил не рисковать его здоровьем.
Меня не раз поражало, какие повреждения способно выдержать молодое тело и как быстро оно восстанавливается. Шакал мечом пробил Зарасу внутренности, а я впоследствии вскрыл и зашил ему живот, но он вел себя так, словно готовился к ежегодным состязаниям в ловкости, которые фараон устраивает в первую неделю месяца эпифи перед храмом Гора в Фивах, чтобы отпраздновать урожай.
Вначале его упражнения представляли собой трудную прогулку в сопровождении Техути вокруг подножия холма. Через каждые пятьдесят шагов он останавливался и прикладывал ладонь к животу, стараясь не стонать и отталкивая протянутую руку Техути.
Несмотря на мои предостережения и протесты, он каждый день увеличивал дальность и скорость. Вскоре он начал ходить в доспехах, неся на плече плиту известняка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: